[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 10 16:47:53 UTC 2021
commit 2c0abfd756c5f80a87a2d19b6d2167b96e403137
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 10 16:47:52 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 912 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+bg.po | 762 +++++++++++++++++++---------------------
contents+bn.po | 900 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ca.po | 880 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+cs.po | 760 +++++++++++++++++++--------------------
contents+da.po | 752 +++++++++++++++++++--------------------
contents+de.po | 928 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+el.po | 914 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+en.po | 933 ++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+es.po | 935 ++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+et.po | 738 +++++++++++++++++++-------------------
contents+fa.po | 910 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+fr.po | 938 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+ga.po | 880 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+he.po | 906 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+hi.po | 742 +++++++++++++++++++--------------------
contents+hr.po | 894 +++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+hu.po | 934 ++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+id.po | 933 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+is.po | 922 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+it.po | 930 ++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ja.po | 766 +++++++++++++++++++---------------------
contents+ka.po | 922 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+ko.po | 762 +++++++++++++++++++---------------------
contents+lt.po | 896 +++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+lv.po | 756 +++++++++++++++++++--------------------
contents+mk.po | 880 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ml.po | 906 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+mr.po | 862 ++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+ms.po | 902 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+my.po | 1014 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+nb-NO.po | 882 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+nl.po | 882 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+pl.po | 918 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+pt-BR.po | 920 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+pt-PT.po | 898 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ro.po | 908 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ru.po | 920 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+sk.po | 732 +++++++++++++++++++-------------------
contents+sq.po | 898 +++++++++++++++++++++++------------------------
contents+sr.po | 732 +++++++++++++++++++-------------------
contents+sv-SE.po | 878 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+sw.po | 740 +++++++++++++++++++-------------------
contents+th.po | 878 ++++++++++++++++++++++------------------------
contents+tr.po | 929 +++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+uk.po | 740 +++++++++++++++++++-------------------
contents+vi.po | 764 +++++++++++++++++++---------------------
contents+zh-CN.po | 756 +++++++++++++++++++--------------------
contents+zh-TW.po | 740 +++++++++++++++++++-------------------
contents.pot | 933 ++++++++++++++++++++++++------------------------
50 files changed, 20832 insertions(+), 22285 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index daa53b4e3f..f0cf4dac05 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -27,156 +27,269 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "دÙÙ٠استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "داÙع ع٠ÙÙس٠ضد اÙتتبع ÙاÙرصد . تØاÙ٠عÙ٠اÙرÙابة."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Ù
شرÙع تÙر | دÙÙ٠استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "إغÙاÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "اÙخصÙصÙØ© ÙÙ ØÙ Ù
Ù ØÙÙ٠اÙØ¥ÙساÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "سÙتÙ
Ù
طابÙØ© تبرع٠بÙاسطة Friends of Tor Ø Øت٠150000 دÙÙار."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "سÙتÙ
Ù
طابÙØ© تبرع٠بÙاسطة Friends of Tor Ø Øت٠100000 دÙÙار."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "تبرع اÙØ¢Ù"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "تبرÙع"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "تبرع اÙØ¢Ù"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "اÙÙائÙ
Ø©"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "ع٠"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ùثائ٠"
+msgid "Support"
+msgstr "اÙدعÙ
"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "صØاÙØ©"
+msgid "Community"
+msgstr "اÙÙ
جتÙ
ع"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ù
دÙÙØ©"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Ùشرة إعÙاÙ
ÙØ©"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ùثائ٠"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "اÙدعÙ
"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "اÙدردشة اÙخاصة"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "اÙÙ
جتÙ
ع"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ù
Ùاصب شاغرة "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "ÙÙتÙاصÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ù
Ùاصب شاغرة "
+msgid "Press"
+msgstr "صØاÙØ©"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "تÙزÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "بØØ«"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "دÙÙ٠استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ÙزÙÙÙا Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙتختبرÙا اÙتصÙÙØ Ø§Ùخاص ÙعÙÙÙا٠بدÙ٠تتبÙع Ø£Ù Ù
راÙبة "
+"أ٠رÙابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ
ÙتÙا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ÙدعÙ
اÙØرÙÙات ÙØÙÙ٠اÙØ¥Ùسا٠ع٠طرÙÙ Ø®ÙÙ ÙتشغÙ٠تÙÙÙÙات خصÙصÙÙØ© ÙÙ
جÙÙÙÙÙØ© "
+"Ù
جÙاÙÙÙØ© ÙÙ
ÙتÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø Ù
Ù
Ùا ÙجعÙÙا Ù
تاØØ© ÙÙاستخداÙ
بدÙÙ ÙÙÙØ¯Ø ÙÙØ°Ù٠تطÙÙر "
+"اÙإدرا٠اÙعÙÙ
Ù ÙاÙعاÙ
ÙÙذ٠اÙتÙÙÙات. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتر٠Ù٠رساÙتÙا ÙÙÙ
ستجدات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "اØص٠عÙ٠تØدÙثات Ø´ÙرÙØ© ÙÙرص Ù
Ù Ù
شرÙع تÙر:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "سج٠Øساب"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠اÙعÙاÙ
Ø© اÙتجارÙØ© ÙØÙÙ٠اÙÙشر ÙÙÙاعد اÙاستخداÙ
Ù
٠اÙطر٠"
+"اÙثاÙØ« ÙÙ%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "ع٠Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "جار٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "تشغÙÙ Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙÙ
رة اÙØ£ÙÙÙ"
+msgid "Installation"
+msgstr "اÙتثبÙت"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "اÙÙÙاÙ٠اÙÙ
ÙصÙÙØ©"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "تشغÙÙ Ù
تصÙØ ØªÙر ÙÙÙ
رة اÙØ£ÙÙÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "تجاÙز اÙØجب"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "اÙجسÙر"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "إدارة اÙÙÙÙات"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "خدÙ
ات اÙبصÙØ© (Onion)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "اÙاتصاÙات اÙØ¢Ù
ÙØ©"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "إعدادات اÙØ£Ù
اÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "اÙتØدÙØ«"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "اÙاضاÙات"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "تØرÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙات"
+msgid "Updating"
+msgstr "اÙتØدÙØ«"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "خدÙ
ات اÙبصÙØ© (Onion)"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "إزاÙØ© اÙتÙصÙب"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "جع٠Ù
تصÙØ ØªÙر Ù
ØÙ
ÙÙ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "تØرÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙات"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Ù
شاÙ٠شائعة"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "تÙر(Tor) ÙÙÙÙاتÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ساÙÙ
Ùا Ù٠ترجÙ
Ø© تÙر (Tor)"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعدÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "إبداء اÙرأÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "رابط ثابت"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "جع٠Ù
تصÙØ ØªÙر Ù
ØÙ
ÙÙ"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Ùشرة إعÙاÙ
ÙØ©"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "اÙتثبÙت"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "اÙÙÙاÙ٠اÙÙ
ÙصÙÙØ©"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "اÙدردشة اÙخاصة"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ساÙÙ
Ùا Ù٠ترجÙ
Ø© تÙر (Tor)"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -620,8 +733,8 @@ msgstr "* Ù
٠داخ٠دÙÙÙ Ù
تصÙØ TorØ ÙÙ
ÙÙ٠تشغÙÙ Ù
تصÙ
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -656,35 +769,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "| âª`--register-app` | ÙتسجÙÙ Ù
تصÙØ Tor ÙتطبÙÙ Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| âª`--verbose` | Ùعرض Ùاتج Tor Ù Ù
تصÙØ ÙاÙرÙÙÙس Ù٠اÙجÙاز. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| âª`--log [Ù
ÙÙ]` | ÙتسجÙÙ Ù
خرجات Tor Ù ÙاÙرÙÙÙس ÙÙ Ù
ÙÙ (اÙتراضÙ: tor-"
-"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
-msgstr "| âª`--detach` | ÙÙÙص٠Ù
٠اÙجÙاز ÙتشغÙÙ Ù
تصÙØ Tor Ù٠اÙØ®ÙÙÙØ©. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "|⪠`--unregister-app` | ÙØ¥Ùغاء تسجÙÙ Ù
تصÙØ Tor ÙتطبÙÙ Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1967,64 +2079,155 @@ msgstr ""
"Ø®Ùا٠اÙاتصا٠ب٠[DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "اÙاتصاÙات اÙØ¢Ù
ÙØ©"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "تعÙÙ
ÙÙ٠تØÙ
٠بÙاÙات٠باستخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙHTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"عÙدÙ
ا تÙتÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙشخصÙØ©Ø Ù
Ø«Ù ÙÙÙ
ات اÙØ³Ø±Ø Ø¯Ù٠تعÙ
ÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙØµØ¨Ø "
-"Ù
٠اÙسÙ٠عÙ٠اÙÙ
تÙصتÙ٠اعتراضÙا. عÙدÙ
ا تÙج Ø¥Ù٠أ٠Ù
ÙÙع ÙعÙÙ٠اÙتأÙد Ù
٠أÙÙ "
-"ÙÙÙر تعÙ
ÙØ© HTTPSØ Ø§Ùت٠تØÙ
Ù Ù
Ù Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙتÙصت. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØÙÙ Ù
Ù Ùذا ÙÙ "
-"شرÙØ· اÙعÙاÙÙÙ: إذا Ùا٠اÙاتصا٠Ù
عÙ
Ù ÙستÙÙ٠بداÙØ© اÙعÙÙا٠ââªhttps://â¬â ÙÙÙس "
-"ââªhttp://â¬â"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "إعدادات اÙØ£Ù
ا"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ضبط Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙتØÙÙ٠اÙØ£Ù
ا٠ÙسÙÙÙØ© اÙاستخداÙ
"
+"ÙÙØ¶Ø Ø§ÙØ´Ù٠اÙتاÙÙ Ù
ا اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
تÙصتÙ٠اÙاطÙاع عÙÙÙا عÙد "
+"استخداÙ
أ٠عدÙ
استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙتشÙÙر HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"بشÙ٠إÙتراض٠ÙØÙ
Ù Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) Ø£Ù
ÙÙÙ
عبر تشÙÙر بÙاÙات اÙتصÙØ Ø§Ùخاصة بÙÙ
."
+"اÙÙر عÙ٠زر âتÙرâ ÙرؤÙØ© اÙبÙاÙات اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع "
+"عÙÙÙا أثÙاء استخداÙ
Ù ÙتÙر. سÙظÙر اÙزر باÙÙÙ٠اÙأخضر ÙÙبÙ٠أ٠تÙر ÙعÙ
Ù."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠زÙادة Ù
ستÙ٠اÙØ£Ù
ا٠ÙدÙ٠ع٠طرÙ٠اختÙار تعطÙ٠بعض Ù
Ùزات اÙÙÙب اÙت٠ÙÙ
ÙÙ"
-" استخداÙ
Ùا ÙتÙدÙد Ø£Ù
ÙÙ ÙإخÙاء ÙÙÙتÙ."
+"اÙÙر عÙ٠زر âHTTPSâ ÙرؤÙØ© اÙبÙاÙات اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع "
+"عÙÙÙا أثÙاء استخداÙ
Ù HTTPS. سÙظÙر اÙزر باÙÙÙ٠اÙأخضر ÙÙبÙ٠أ٠HTTPS ÙعÙ
Ù."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا ÙظÙر اÙزرا٠باÙÙÙ٠اÙأخضر Ùستر٠اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع"
+" عÙÙÙا عÙد استخداÙ
٠اÙأداتÙÙ Ù
عÙا."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا ÙظÙر اÙزرا٠باÙÙÙ٠اÙرÙ
اد٠Ùستر٠اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙÙ "
+"اÙاطÙاع عÙÙÙا عÙد عدÙ
استخداÙ
٠أÙا Ù
٠اÙأداتÙÙ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "تÙر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr " اÙبÙاÙات اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تظÙر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙع اÙÙ
زار"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ù
ستعÙ
Ù / ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙاستÙثاÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "Ù
عطÙات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اÙبÙاÙات اÙÙ
ÙÙÙÙØ©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ù
ÙÙع"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ù
Ùا٠اÙØاسÙب (اÙÙ
ستخدÙ
ÙزÙارة اÙÙ
ÙÙع) عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت (عÙÙا٠IP اÙعÙ
ÙÙ
Ù)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت تستخدÙ
تÙر"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "اÙاتصاÙات اÙØ¢Ù
ÙØ©"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "تعÙÙ
ÙÙ٠تØÙ
٠بÙاÙات٠باستخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙHTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا تÙتÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙشخصÙØ©Ø Ù
Ø«Ù ÙÙÙ
ات اÙØ³Ø±Ø Ø¯Ù٠تعÙ
ÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت ÙØµØ¨Ø "
+"Ù
٠اÙسÙ٠عÙ٠اÙÙ
تÙصتÙ٠اعتراضÙا. عÙدÙ
ا تÙج Ø¥Ù٠أ٠Ù
ÙÙع ÙعÙÙ٠اÙتأÙد Ù
٠أÙÙ "
+"ÙÙÙر تعÙ
ÙØ© HTTPSØ Ø§Ùت٠تØÙ
Ù Ù
Ù Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙتÙصت. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØÙÙ Ù
Ù Ùذا ÙÙ "
+"شرÙØ· اÙعÙاÙÙÙ: إذا Ùا٠اÙاتصا٠Ù
عÙ
Ù ÙستÙÙ٠بداÙØ© اÙعÙÙا٠ââªhttps://â¬â ÙÙÙس "
+"ââªhttp://â¬â"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "إعدادات اÙØ£Ù
ا"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ضبط Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙتØÙÙ٠اÙØ£Ù
ا٠ÙسÙÙÙØ© اÙاستخداÙ
"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"بشÙ٠إÙتراض٠ÙØÙ
Ù Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) Ø£Ù
ÙÙÙ
عبر تشÙÙر بÙاÙات اÙتصÙØ Ø§Ùخاصة بÙÙ
."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠زÙادة Ù
ستÙ٠اÙØ£Ù
ا٠ÙدÙ٠ع٠طرÙ٠اختÙار تعطÙ٠بعض Ù
Ùزات اÙÙÙب اÙت٠ÙÙ
ÙÙ"
+" استخداÙ
Ùا ÙتÙدÙد Ø£Ù
ÙÙ ÙإخÙاء ÙÙÙتÙ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
msgstr ""
"بإÙ
ÙاÙÙÙ
Ùع٠Ùذا ع٠طرÙ٠رÙع Ù
ستÙÙات اÙØ£Ù
ا٠ÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) عبر ÙائÙ
Ø© "
"اÙدرع."
@@ -2172,116 +2375,6 @@ msgstr ""
"اÙØ£ÙÙÙÙØ§ØªØ Ø§ÙرÙÙ
Ùز اÙØسابÙÙØ©Ø ÙاÙصÙر Ù
عطÙÙØ©: سÙجب ÙÙر اÙÙÙدÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙÙÙات "
"اÙصÙتÙÙØ© (HTML5 Media) Øت٠تعÙ
Ù. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "اÙتØدÙØ«"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "ÙÙÙÙØ© تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Ùجب دائÙ
ا تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor). إذا أصرÙÙتÙ
عÙ٠استخداÙ
Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
ÙÙ ÙÙد"
-" تÙÙÙÙا عرضة Ùبعض اÙعÙÙب اÙØ£Ù
ÙÙÙØ© اÙخطÙرة اÙت٠Ùد تعرض خصÙصÙÙت٠ÙÙÙÙتÙÙ
"
-"ÙÙخطر."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"سÙطاÙب٠Ù
تصÙØ Tor بتØدÙØ« اÙبرÙاÙ
ج بÙ
جرد إصدار إصدار جدÙد: ستعرض ÙائÙ
Ø© "
-"اÙÙاÙ
برغر (اÙÙائÙ
Ø© اÙرئÙسÙØ©) دائرة خضراء بÙا سÙÙ
Ù
تج٠ÙأعÙÙ Ø ÙÙد تر٠Ù
ؤشر "
-"تØدÙØ« Ù
ÙتÙبÙا عÙد ÙØªØ Ù
تصÙØ Tor. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØدÙØ« Ø¥Ù
ا تÙÙائÙÙا Ø£Ù ÙدÙÙÙا."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "###تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) بشÙ٠أÙتÙÙ
اتÙÙÙ "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙØØ«ÙÙÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر عÙ٠اÙتØدÙØ«Ø Ø§ÙÙرÙا عÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙرÙئÙسÙÙØ© (ÙائÙ
Ø© "
-"اÙÙÙ
برجر)Ø ÙÙ
Ù Ø«Ù
٠اختارÙا \"Restart to update Tor Browser\" Ø£Ù \"أعادة "
-"اÙتشغÙÙ ÙتØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر\". "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"اÙتظرÙا ÙÙÙرغ اÙتØدÙØ« Ù
٠اÙتÙزÙÙ ÙاÙتثبÙØªØ Ø«Ù
٠سÙÙÙÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) بإعادة"
-" تشغÙÙ ÙÙسÙ. عÙدÙا اعÙÙ
Ùا بأÙÙÙÙ
تشغÙÙÙ٠اÙÙÙسخة اÙأخÙرة. "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) بشÙÙ ÙدÙÙ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙصÙÙÙ
تÙبÙÙ ÙتØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)Ø Ø£ÙتÙÙا Ù
٠جÙسة تصÙØÙÙ
ÙأغÙÙÙا "
-"اÙبرÙاÙ
ج."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ
Ùا بإزاÙØ© Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) Ù
Ù ÙظاÙ
ÙÙ
ع٠طرÙÙ Øذ٠اÙÙ
جÙÙد اÙØ°Ù ÙØتÙÙÙ "
-"(اÙظرÙا Ø¥ÙÙ ÙسÙ
[إزاÙØ© اÙتثبÙت](/ar/uninstalling/) ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.) "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"زÙرÙا https://www.torproject.org/download ÙتÙزÙ٠اÙÙÙسخة اÙأخÙرة Ù
Ù "
-"Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)Ø Ø«Ù
٠ثبÙتÙÙا ÙÙ
ا ÙعÙتÙ
Ù
Ù ÙبÙ. "
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2453,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2463,7 +2556,7 @@ msgstr "Ø£Ù ÙØÙظ اÙسجÙات ÙÙ Ù
ÙÙ * (اÙاÙتراضÙ: tor-brow
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2520,6 +2613,116 @@ msgstr ""
"Ùرج٠Ù
راجعة صÙØØ© [اÙÙضاÙا اÙÙ
عرÙÙØ©](/ar/known-issues/) ÙÙتأÙÙد Ù
ÙÙ
ا إذا ÙاÙت"
" اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙت٠تÙاجÙÙÙÙا Ù
درجة ÙÙاÙ. "
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "اÙتØدÙØ«"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "ÙÙÙÙØ© تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Ùجب دائÙ
ا تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor). إذا أصرÙÙتÙ
عÙ٠استخداÙ
Ùسخة ÙدÙÙ
Ø© Ù
ÙÙ ÙÙد"
+" تÙÙÙÙا عرضة Ùبعض اÙعÙÙب اÙØ£Ù
ÙÙÙØ© اÙخطÙرة اÙت٠Ùد تعرض خصÙصÙÙت٠ÙÙÙÙتÙÙ
"
+"ÙÙخطر."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"سÙطاÙب٠Ù
تصÙØ Tor بتØدÙØ« اÙبرÙاÙ
ج بÙ
جرد إصدار إصدار جدÙد: ستعرض ÙائÙ
Ø© "
+"اÙÙاÙ
برغر (اÙÙائÙ
Ø© اÙرئÙسÙØ©) دائرة خضراء بÙا سÙÙ
Ù
تج٠ÙأعÙÙ Ø ÙÙد تر٠Ù
ؤشر "
+"تØدÙØ« Ù
ÙتÙبÙا عÙد ÙØªØ Ù
تصÙØ Tor. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتØدÙØ« Ø¥Ù
ا تÙÙائÙÙا Ø£Ù ÙدÙÙÙا."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "###تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) بشÙ٠أÙتÙÙ
اتÙÙÙ "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا ÙØØ«ÙÙÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر عÙ٠اÙتØدÙØ«Ø Ø§ÙÙرÙا عÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙرÙئÙسÙÙØ© (ÙائÙ
Ø© "
+"اÙÙÙ
برجر)Ø ÙÙ
Ù Ø«Ù
٠اختارÙا \"Restart to update Tor Browser\" Ø£Ù \"أعادة "
+"اÙتشغÙÙ ÙتØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر\". "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"اÙتظرÙا ÙÙÙرغ اÙتØدÙØ« Ù
٠اÙتÙزÙÙ ÙاÙتثبÙØªØ Ø«Ù
٠سÙÙÙÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) بإعادة"
+" تشغÙÙ ÙÙسÙ. عÙدÙا اعÙÙ
Ùا بأÙÙÙÙ
تشغÙÙÙ٠اÙÙÙسخة اÙأخÙرة. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### تØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) بشÙÙ ÙدÙÙ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"عÙدÙ
ا ÙصÙÙÙ
تÙبÙÙ ÙتØدÙØ« Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)Ø Ø£ÙتÙÙا Ù
٠جÙسة تصÙØÙÙ
ÙأغÙÙÙا "
+"اÙبرÙاÙ
ج."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ
Ùا بإزاÙØ© Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) Ù
Ù ÙظاÙ
ÙÙ
ع٠طرÙÙ Øذ٠اÙÙ
جÙÙد اÙØ°Ù ÙØتÙÙÙ "
+"(اÙظرÙا Ø¥ÙÙ ÙسÙ
[إزاÙØ© اÙتثبÙت](/ar/uninstalling/) ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.) "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"زÙرÙا https://www.torproject.org/download ÙتÙزÙ٠اÙÙÙسخة اÙأخÙرة Ù
Ù "
+"Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)Ø Ø«Ù
٠ثبÙتÙÙا ÙÙ
ا ÙعÙتÙ
Ù
Ù ÙبÙ. "
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4082,236 +4285,3 @@ msgid ""
"well."
msgstr ""
"Ù¥. عÙد اÙتÙاء اÙتÙزÙÙØ Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø¬Ùا اÙأرشÙ٠إÙ٠اÙÙرص اÙصÙÙب اÙغÙر ثابت ÙØ°ÙÙ. "
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "إغÙاÙ"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "اÙخصÙصÙØ© ÙÙ ØÙ Ù
Ù ØÙÙ٠اÙØ¥ÙساÙ"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "سÙتÙ
Ù
طابÙØ© تبرع٠بÙاسطة Friends of Tor Ø Øت٠150000 دÙÙار."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "سÙتÙ
Ù
طابÙØ© تبرع٠بÙاسطة Friends of Tor Ø Øت٠100000 دÙÙار."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "تبرع اÙØ¢Ù"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تÙزÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ÙزÙÙÙا Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙتختبرÙا اÙتصÙÙØ Ø§Ùخاص ÙعÙÙÙا٠بدÙ٠تتبÙع Ø£Ù Ù
راÙبة "
-"أ٠رÙابة."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ
ÙتÙا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ÙدعÙ
اÙØرÙÙات ÙØÙÙ٠اÙØ¥Ùسا٠ع٠طرÙÙ Ø®ÙÙ ÙتشغÙ٠تÙÙÙÙات خصÙصÙÙØ© ÙÙ
جÙÙÙÙÙØ© "
-"Ù
جÙاÙÙÙØ© ÙÙ
ÙتÙØØ© اÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø Ù
Ù
Ùا ÙجعÙÙا Ù
تاØØ© ÙÙاستخداÙ
بدÙÙ ÙÙÙØ¯Ø ÙÙØ°Ù٠تطÙÙر "
-"اÙإدرا٠اÙعÙÙ
Ù ÙاÙعاÙ
ÙÙذ٠اÙتÙÙÙات. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرÙع"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "تبرع اÙØ¢Ù"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتر٠Ù٠رساÙتÙا ÙÙÙ
ستجدات"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "اØص٠عÙ٠تØدÙثات Ø´ÙرÙØ© ÙÙرص Ù
Ù Ù
شرÙع تÙر:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "سج٠Øساب"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠اÙعÙاÙ
Ø© اÙتجارÙØ© ÙØÙÙ٠اÙÙشر ÙÙÙاعد اÙاستخداÙ
Ù
٠اÙطر٠"
-"اÙثاÙØ« ÙÙ%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "اÙÙائÙ
Ø©"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "بØØ«"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"ÙÙØ¶Ø Ø§ÙØ´Ù٠اÙتاÙÙ Ù
ا اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
تÙصتÙ٠اÙاطÙاع عÙÙÙا عÙد "
-"استخداÙ
أ٠عدÙ
استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor) ÙتشÙÙر HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"اÙÙر عÙ٠زر âتÙرâ ÙرؤÙØ© اÙبÙاÙات اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع "
-"عÙÙÙا أثÙاء استخداÙ
Ù ÙتÙر. سÙظÙر اÙزر باÙÙÙ٠اÙأخضر ÙÙبÙ٠أ٠تÙر ÙعÙ
Ù."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"اÙÙر عÙ٠زر âHTTPSâ ÙرؤÙØ© اÙبÙاÙات اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع "
-"عÙÙÙا أثÙاء استخداÙ
Ù HTTPS. سÙظÙر اÙزر باÙÙÙ٠اÙأخضر ÙÙبÙ٠أ٠HTTPS ÙعÙ
Ù."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙظÙر اÙزرا٠باÙÙÙ٠اÙأخضر Ùستر٠اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع"
-" عÙÙÙا عÙد استخداÙ
٠اÙأداتÙÙ Ù
عÙا."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙظÙر اÙزرا٠باÙÙÙ٠اÙرÙ
اد٠Ùستر٠اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙÙ "
-"اÙاطÙاع عÙÙÙا عÙد عدÙ
استخداÙ
٠أÙا Ù
٠اÙأداتÙÙ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "تÙر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr " اÙبÙاÙات اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تظÙر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙع اÙÙ
زار"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ù
ستعÙ
Ù / ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙاستÙثاÙ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù
عطÙات"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اÙبÙاÙات اÙÙ
ÙÙÙÙØ©"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù
ÙÙع"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ù
Ùا٠اÙØاسÙب (اÙÙ
ستخدÙ
ÙزÙارة اÙÙ
ÙÙع) عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت (عÙÙا٠IP اÙعÙ
ÙÙ
Ù)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت تستخدÙ
تÙر"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "داÙع ع٠ÙÙس٠ضد اÙتتبع ÙاÙرصد . تØاÙ٠عÙ٠اÙرÙابة."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Ù
شرÙع تÙر | دÙÙ٠استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙر (Tor)"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعدÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "إبداء اÙرأÙ"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "رابط ثابت"
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index 06e610e457..0df5e98456 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
@@ -19,155 +19,261 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки наÑÑÑник на Tor бÑаÑзÑÑа"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐаÑеÑе"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐапÑавеÑе даÑение"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "ÐÑноÑно"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
+msgid "Support"
+msgstr "ÐоддÑÑжка"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ÐоддÑÑжка"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Ðа вÑÑзка"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ТÑÑÑене"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки наÑÑÑник на Tor бÑаÑзÑÑа"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑÑÑиане"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Ðа Tor бÑаÑзÑÑa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ÐзÑеглÑне"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "ÐÑÑкане на Tor бÑаÑзÑÑа за пÑÑви пÑÑ"
+msgid "Installation"
+msgstr "ÐнÑÑалиÑане"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ÐгÑадÑеми ÑÑанÑпоÑÑи"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "ÐÑÑкане на Tor бÑаÑзÑÑа за пÑÑви пÑÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ÐаобикалÑне"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ÐÑиджове"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "УпÑавление Ñа ÑамолиÑноÑÑи"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion ÑÑлÑги"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "СигÑÑни вÑÑзки"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки по ÑигÑÑноÑÑÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Updating"
msgstr "ÐбновÑване"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion ÑÑлÑги"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Troubleshooting"
msgstr "РеÑаване на пÑоблеми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "ÐÑемаÑ
ване"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ÐзвеÑÑни пÑоблеми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ÐнÑÑалиÑане"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ÐгÑадÑеми ÑÑанÑпоÑÑи"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -582,8 +688,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -613,32 +719,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1729,6 +1836,100 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"СледнаÑа визÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима на подÑлÑÑваÑиÑе Ñ Ð¸"
+" без Tor бÑаÑзÑÑа и HTTPS кÑипÑиÑане:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"ÐаÑиÑнеÑе \"Tor\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе Tor. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покаже, Ñе"
+" Tor е вклÑÑен."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"ÐаÑиÑнеÑе \"HTTPS\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе HTTPS. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покажа, "
+"Ñе HTTPS е вклÑÑен."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа зелени Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо и двеÑе ÑÑлÑги Ñа вклÑÑени."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа Ñиви Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
+"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ниÑо една ÑÑлÑга не е вклÑÑена."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑÑÑ, койÑо поÑеÑаваÑе."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "поÑÑ / паÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име и паÑола използване за впиÑване."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "инÑоÑм."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑÑа, коÑÑо е пÑедавана."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "мÑÑÑо"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"ÐеÑÑоположение на компÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ за поÑеÑаване на ÑебÑайÑа (пÑблиÑен "
+"IP адÑеÑ)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ðали Ñе използва Tor бÑаÑзÑÑÑÑ."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1906,103 +2107,9 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ðак да обновиÑе Tor бÑаÑзÑÑа"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor бÑаÑзÑÑа ÑÑÑбва да бÑде винаги най-новаÑа веÑÑиÑ. Ðко изпозлваÑе ÑÑаÑа "
-"веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑÑÑеÑа, Ñе бÑдеÑе подаÑливи на ÑеÑиозни пÑоблеми по ÑигÑÑноÑÑÑа "
-"и може да компÑоменÑиÑаÑе лиÑноÑо Ñи пÑоÑÑÑанÑÑво и анонимноÑÑ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"ÐогаÑо бÑдеÑе Ñведомени за обновление на Tor бÑаÑзÑÑа, пÑиклÑÑеÑе "
-"бÑаÑзванеÑо и заÑвоÑеÑе пÑиложениеÑо."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2154,8 +2261,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2164,8 +2271,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2213,6 +2320,100 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ðак да обновиÑе Tor бÑаÑзÑÑа"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor бÑаÑзÑÑа ÑÑÑбва да бÑде винаги най-новаÑа веÑÑиÑ. Ðко изпозлваÑе ÑÑаÑа "
+"веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑоÑÑÑеÑа, Ñе бÑдеÑе подаÑливи на ÑеÑиозни пÑоблеми по ÑигÑÑноÑÑÑа "
+"и може да компÑоменÑиÑаÑе лиÑноÑо Ñи пÑоÑÑÑанÑÑво и анонимноÑÑ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"ÐогаÑо бÑдеÑе Ñведомени за обновление на Tor бÑаÑзÑÑа, пÑиклÑÑеÑе "
+"бÑаÑзванеÑо и заÑвоÑеÑе пÑиложениеÑо."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3536,232 +3737,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐаÑеÑе"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐапÑавеÑе даÑение"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑÑÑиане"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ТÑÑÑене"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"СледнаÑа визÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима на подÑлÑÑваÑиÑе Ñ Ð¸"
-" без Tor бÑаÑзÑÑа и HTTPS кÑипÑиÑане:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ÐаÑиÑнеÑе \"Tor\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе Tor. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покаже, Ñе"
-" Tor е вклÑÑен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ÐаÑиÑнеÑе \"HTTPS\" бÑÑона, за да видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ползваÑе HTTPS. ÐÑÑонÑÑ Ñе ÑÑане зелен, за да покажа, "
-"Ñе HTTPS е вклÑÑен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа зелени Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо и двеÑе ÑÑлÑги Ñа вклÑÑени."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"ÐогаÑо и дваÑа бÑÑона Ñа Ñиви Ñе видиÑе каква инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ðµ видима за "
-"наблÑдаваÑиÑе, когаÑо ниÑо една ÑÑлÑга не е вклÑÑена."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑÑÑ, койÑо поÑеÑаваÑе."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "поÑÑ / паÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име и паÑола използване за впиÑване."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "инÑоÑм."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑÑа, коÑÑо е пÑедавана."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑÑÑо"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"ÐеÑÑоположение на компÑÑÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ за поÑеÑаване на ÑебÑайÑа (пÑблиÑен "
-"IP адÑеÑ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ðали Ñе използва Tor бÑаÑзÑÑÑÑ."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index cc7ca1efa9..5787ebc054 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -23,158 +23,274 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦à¦à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নিà¦à§à¦à§ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ থà§à¦à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ সারà§à¦à¦à§à¦¨à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ªà¥¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª | Tor Browser মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ মানà§à¦·à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾à¦°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"তà§à¦®à¦¾à¦° à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨à§à¦° সমান পরিমাণ à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ $১,৫০,০০০ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দিলৠà¦à¦°à§à¦° বনà§à¦§à§à¦°à¦¾ তার "
+"সমান à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦à§ দিবà§à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডনà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à¦à¦à§à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§à¦¨! "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "মà§à¦¨à§"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "সমà§à¦ªà¦°à§à¦à¦¿à¦¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦à¦¾"
+msgid "Support"
+msgstr "সমরà§à¦¥à¦¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "à¦à¦£à¦®à¦¾à¦§à§à¦¯à¦®"
+msgid "Community"
+msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¯à¦¼"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "বà§à¦²à¦"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "à¦à¦¬à¦°à¦ªà¦¤à§à¦°"
+msgid "Documentation"
+msgstr "নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¿à¦à¦¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "সমরà§à¦¥à¦¨"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "সমà§à¦ªà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¯à¦¼"
+msgid "Jobs"
+msgstr "à¦à¦¾à¦à¦°à¦¿"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "যà§à¦à¦¾à¦¯à§à¦"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à¦à¦¾à¦à¦°à¦¿"
+msgid "Press"
+msgstr "à¦à¦£à¦®à¦¾à¦§à§à¦¯à¦®"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "à¦à§à¦à§à¦¨"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦à¦à¦¾à¦° মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦, নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ বা সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ বাসà§à¦¤à¦¬ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦à¦¯à¦¼à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ "
+"পà§à¦¤à§ Tor Browser à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° লà¦à§à¦·à§à¦¯:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"মà§à¦à§à¦¤ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦®à§à¦à§à¦¤ সà§à¦°à§à¦¸ সনদৠà¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° "
+"নিষিদà§à¦§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° বà§à¦à§à¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বà§à¦à¦¾à¦ªà¦¡à¦¼à¦¾à¦° "
+"মাধà§à¦¯à¦®à§ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦à§ ফিরিয়ৠà¦à¦¨à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° মানবাধিà¦à¦¾à¦° ঠ"
+"সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦¯à¦¼ হসà§à¦¤à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à¦°à¦¾ ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° নিà¦à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦° সাবসà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¬ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª থà§à¦à§ মাসিঠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¯à§à¦ পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সাà¦à¦¨ à¦à¦ª"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"à¦à§à¦°à§à¦¡à¦®à¦¾à¦°à§à¦, à¦à¦ªà¦¿à¦°à¦¾à¦à¦ বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦ তà§à¦¤à§à¦¯à¦¼ পà¦à§à¦·à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° নিয়মাবলৠà¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "বিষয়শà§à¦°à§à¦£à§"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° সমà§à¦ªà¦°à§à¦à§"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ হà¦à§à¦à§"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° রান à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
+msgid "Installation"
+msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "পà§à¦°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à¦° রান à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¾à¦°à¦£à¦¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "সà§à¦¤à§"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "সনাà¦à§à¦¤à¦à¦°à¦£ পরিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "à¦
নিà¦à¦¨ সà§à¦¬à¦¾"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "নিরাপদ সà¦à¦¯à§à¦à¦à§à¦²à¦¿"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¸à¦®à§à¦¹"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "হালনাà¦à¦¾à¦¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦à¦à¦¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধান"
+msgid "Updating"
+msgstr "হালনাà¦à¦¾à¦¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "à¦
নিà¦à¦¨ সà§à¦¬à¦¾"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² হà¦à§à¦à§"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+"Tor Browser à¦à§ পà§à¦°à§à¦à§à¦¬à¦² বানানà§\n"
+"Â "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "সমসà§à¦¯à¦¾ সমাধান"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "মà§à¦¬à¦¾à¦à¦² à¦à¦°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "à¦à¦à¦à¦¨ à¦à¦° à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦ হন"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ ায় à¦
বদানà¦à¦¾à¦°à§:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "পারà§à¦®à¦¾à¦²à¦¿à¦à§à¦"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
-"Tor Browser à¦à§ পà§à¦°à§à¦à§à¦¬à¦² বানানà§\n"
-"Â "
+msgid "Newsletter"
+msgstr "à¦à¦¬à¦°à¦ªà¦¤à§à¦°"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦²à§à¦¶à¦¨"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "পà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¬à¦² à¦à§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦à¦à§à¦²à¦¿"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "à¦à¦à¦à¦¨ à¦à¦° à¦
নà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦ হন"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -607,8 +723,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -638,32 +754,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1797,62 +1914,154 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "নিরাপদ সà¦à¦¯à§à¦à¦à§à¦²à¦¿"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ডà§à¦à¦¾ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿ শিà¦à§à¦¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"যদি à¦à§à¦¨à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ তথà§à¦¯ যà§à¦®à¦¨ লà¦à¦à¦¨ পাসà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦à§ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦à§à¦¡ à¦à§à¦°à¦®à¦£ "
-"à¦à¦°à§, তবৠà¦à¦à¦¿ à¦à§à¦¬ সহà¦à§à¦ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à¦à¦¾à¦¤à§à¦°à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦à¦à¦¾à¦¨à§ যায়। যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à§à¦¨à¦ "
-"à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ লঠà¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨, তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ হবà§à¦¨ যৠà¦à¦ সাà¦à¦à¦à¦¿ HTTPS à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ "
-"à¦
ফার à¦à¦°à§, যা à¦à¦ ধরনà§à¦° eavesdropping à¦à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ URL বারৠà¦à¦à¦¿"
-" যাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨: à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হলà§, ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à¦¿ \"http: //\" à¦à¦° "
-"পরিবরà§à¦¤à§ \"https: //\" দিয়ৠশà§à¦°à§ হবà§à¥¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°"
+"নà§à¦à§à¦° à¦à¦¿à¦à§à¦¯à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¾à¦¨à¦à¦¿ দà§à¦à¦¾à¦¯à¦¼ যৠà¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ HTTPS à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§à¦° সাথৠ"
+"à¦à¦¬à¦ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à§ eavesdroppers দà§à¦à¦¤à§ হয়:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, Tor Browser à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ ডà§à¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¾ "
-"রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¥¤"
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ Tor বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ যà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ \"à¦à¦°\" বà§à¦¤à¦¾à¦® à¦à§à¦²à¦¿à¦ "
+"à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠà¦à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà¦à¦¨ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦à¦¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à§ যৠডà§à¦à¦¾ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ তা "
+"দà§à¦à¦¤à§ \"HTTPS\" বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠHTTPS à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
+"বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "সমà§à¦à¦¬à¦¤ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ডà§à¦à¦¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "সাà¦à¦ পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম à¦à¦¬à¦ পাসà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ডাà¦à¦¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "তথà§à¦¯ পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (পাবলিঠà¦à¦à¦ªà¦¿ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾)।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "à¦à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা না।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "নিরাপদ সà¦à¦¯à§à¦à¦à§à¦²à¦¿"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° ডà§à¦à¦¾ সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° পদà§à¦§à¦¤à¦¿ শিà¦à§à¦¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"যদি à¦à§à¦¨à¦ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ তথà§à¦¯ যà§à¦®à¦¨ লà¦à¦à¦¨ পাসà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ à¦à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à¦¨à§à¦à§ à¦
à§à¦¯à¦¾à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦à§à¦¡ à¦à§à¦°à¦®à¦£ "
+"à¦à¦°à§, তবৠà¦à¦à¦¿ à¦à§à¦¬ সহà¦à§à¦ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦²à¦à¦¾à¦¤à§à¦°à§ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ à¦à¦à¦à¦¾à¦¨à§ যায়। যদি à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à§à¦¨à¦ "
+"à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§ লঠà¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨, তবৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ হবà§à¦¨ যৠà¦à¦ সাà¦à¦à¦à¦¿ HTTPS à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ "
+"à¦
ফার à¦à¦°à§, যা à¦à¦ ধরনà§à¦° eavesdropping à¦à¦° বিরà§à¦¦à§à¦§à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ URL বারৠà¦à¦à¦¿"
+" যাà¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¤à§ পারà§à¦¨: à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà¦à¦¯à§à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হলà§, ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦à¦¿ \"http: //\" à¦à¦° "
+"পরিবরà§à¦¤à§ \"https: //\" দিয়ৠশà§à¦°à§ হবà§à¥¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"ডিফলà§à¦à¦°à§à¦ªà§, Tor Browser à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ ডà§à¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦ à¦à¦°à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সà§à¦°à¦à§à¦·à¦¾ "
+"রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¥¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
@@ -1988,108 +2197,6 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦¤à§à¦ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à¦à§à¦²à¦¿ à¦
à¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§; à¦
ডিঠà¦à¦¬à¦ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦ (à¦à¦à¦à¦à¦¿à¦à¦®à¦à¦² 5 মিডিয়া) "
"à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° সব সময়ৠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি সফà§à¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦¨à§ "
-"সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¯à¦¼à§ যান, তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾à¦° সাথৠ"
-"à¦à¦ªà¦¸ à¦à¦°à§ à¦à¦®à¦¨ à¦à§à¦°à§à¦¤à¦° নিরাপতà§à¦¤à¦¾ তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦°à§à¦¬à¦² হতৠপারà§à¦¨à¥¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor Browser সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ হà¦à§à¦à§"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"যà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ Tor Browser à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হবà§, hamburger menu (পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ "
-"মà§à¦¨à§) à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨, তারপরৠâRestart to update Tor browserâ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨, Tor Browser নিà¦à§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼"
-" à¦à¦¾à¦²à§ হবà§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¨ সরà§à¦¬à¦¶à§à¦·à¦¤à¦® সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¬à§à¦¨à¥¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor Browser মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হলà§, বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨ শà§à¦· à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦"
-" পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ Tor Browser à¦à¦¿ à¦à¦¤à§ থাà¦à¦¾ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°à¦à¦¿ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨ (à¦à¦°à¦ তথà§à¦¯à§à¦° "
-"à¦à¦¨à§à¦¯ [à¦à¦¨à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§](/bn/uninstalling)।"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/download/ ঠযান à¦à¦¬à¦ সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· Tor Browser à¦à¦° "
-"রিলিà¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦
নà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨, তারপরৠà¦à¦à¦¿ à¦à¦à§à¦° মতৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2248,8 +2355,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2258,8 +2365,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2307,6 +2414,108 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦¿à¦à¦¾à¦¬à§"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° সব সময়ৠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যদি সফà§à¦à¦à¦¯à¦¼à§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ পà§à¦°à§à¦¨à§ "
+"সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¿à¦¯à¦¼à§ যান, তাহলৠà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾à¦° সাথৠ"
+"à¦à¦ªà¦¸ à¦à¦°à§ à¦à¦®à¦¨ à¦à§à¦°à§à¦¤à¦° নিরাপতà§à¦¤à¦¾ তà§à¦°à§à¦à¦¿à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦°à§à¦¬à¦² হতৠপারà§à¦¨à¥¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor Browser সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ হà¦à§à¦à§"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"যà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦à§ Tor Browser à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হবà§, hamburger menu (পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ "
+"মà§à¦¨à§) à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨, তারপরৠâRestart to update Tor browserâ নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
পà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨, Tor Browser নিà¦à§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼"
+" à¦à¦¾à¦²à§ হবà§à¥¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¨ সরà§à¦¬à¦¶à§à¦·à¦¤à¦® সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¬à§à¦¨à¥¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Tor Browser মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¿ à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦
নà§à¦°à§à¦§ à¦à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§ হলà§, বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦ à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨ শà§à¦· à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦"
+" পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° সিসà§à¦à§à¦® থà§à¦à§ Tor Browser à¦à¦¿ à¦à¦¤à§ থাà¦à¦¾ ফà§à¦²à§à¦¡à¦¾à¦°à¦à¦¿ মà§à¦à§ ফà§à¦²à§à¦¨ (à¦à¦°à¦ তথà§à¦¯à§à¦° "
+"à¦à¦¨à§à¦¯ [à¦à¦¨à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§](/bn/uninstalling)।"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/download/ ঠযান à¦à¦¬à¦ সরà§à¦¬à¦¶à§à¦· Tor Browser à¦à¦° "
+"রিলিà¦à§à¦° à¦à¦à¦à¦¿ à¦
নà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨, তারপরৠà¦à¦à¦¿ à¦à¦à§à¦° মতৠà¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3694,240 +3903,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ শà§à¦· হয়ৠà¦à§à¦²à§, সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦£à¦¾à¦à¦¾à¦°à¦à¦¿ মিডিয়াতà§à¦ বà§à¦° à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦° বনà§à¦§ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ à¦à¦à¦à¦¿ মানà§à¦·à§à¦° à¦
ধিà¦à¦¾à¦°"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"তà§à¦®à¦¾à¦° à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨à§à¦° সমান পরিমাণ à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ $১,৫০,০০০ পরà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দিলৠà¦à¦°à§à¦° বনà§à¦§à§à¦°à¦¾ তার "
-"সমান à¦
নà§à¦¦à¦¾à¦¨ à¦à¦°à¦à§ দিবà§à¥¤"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦, নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ বা সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ª à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾à¦ বাসà§à¦¤à¦¬ বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿à¦à¦¤ বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¿à¦à¦¯à¦¼à§à¦° à¦
à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¾ "
-"পà§à¦¤à§ Tor Browser à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° লà¦à§à¦·à§à¦¯:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"মà§à¦à§à¦¤ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à§à¦®à§à¦à§à¦¤ সà§à¦°à§à¦¸ সনদৠà¦à¦¬à¦ à¦à§à¦ªà¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¤à¦¾ পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¤à¦¿à¦à§ সমরà§à¦¥à¦¨ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° "
-"নিষিদà§à¦§ পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à¦¬à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° বà§à¦à§à¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ à¦à¦¨à¦ªà§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ বà§à¦à¦¾à¦ªà¦¡à¦¼à¦¾à¦° "
-"মাধà§à¦¯à¦®à§ মানবাধিà¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦à§ ফিরিয়ৠà¦à¦¨à¦¤à§ à¦à¦¬à¦ তাদà§à¦° মানবাধিà¦à¦¾à¦° ঠ"
-"সà§à¦¬à¦¾à¦§à§à¦¨à¦¤à¦¾à¦¯à¦¼ হসà§à¦¤à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à¦°à¦¾ ।"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ডনà§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à¦à¦à§à¦¨à¦¿ দান à¦à¦°à§à¦¨! "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° নিà¦à¦à¦²à§à¦à¦¾à¦° সাবসà§à¦à§à¦°à¦¾à¦à¦¬ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª থà§à¦à§ মাসিঠà¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à¦¬à¦ সà§à¦¯à§à¦ পান:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "সাà¦à¦¨ à¦à¦ª"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"à¦à§à¦°à§à¦¡à¦®à¦¾à¦°à§à¦, à¦à¦ªà¦¿à¦°à¦¾à¦à¦ বিà¦à§à¦à¦ªà§à¦¤à¦¿ à¦à¦¬à¦ তà§à¦¤à§à¦¯à¦¼ পà¦à§à¦·à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° নিয়মাবলৠà¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "মà§à¦¨à§"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¦à§à¦à§à¦¨"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"নà§à¦à§à¦° à¦à¦¿à¦à§à¦¯à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¾à¦à¦à§à¦¶à¦¾à¦¨à¦à¦¿ দà§à¦à¦¾à¦¯à¦¼ যৠà¦à¦° বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¬à¦ HTTPS à¦à¦¨à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§à¦° সাথৠ"
-"à¦à¦¬à¦ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à¦¾à¦¡à¦¼à¦¾ à¦à§ eavesdroppers দà§à¦à¦¤à§ হয়:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ Tor বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ যà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ \"à¦à¦°\" বà§à¦¤à¦¾à¦® à¦à§à¦²à¦¿à¦ "
-"à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠà¦à¦°à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"à¦à¦ªà¦¨à¦¿ যà¦à¦¨ HTTPS বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ পরà§à¦¯à¦¬à§à¦à§à¦·à¦à¦¦à§à¦° à¦à¦¾à¦à§ যৠডà§à¦à¦¾ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ তা "
-"দà§à¦à¦¤à§ \"HTTPS\" বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ à¦à§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ যৠHTTPS à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦à§ তা নিরà§à¦¦à§à¦¶ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ "
-"বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à¦¿ সবà§à¦ হয়ৠযাবà§à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"যà¦à¦¨ à¦à¦à¦¯à¦¼ বà§à¦¤à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ সবà§à¦ হয়, তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পান যৠà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¯à¦¼ সরà¦à§à¦à¦¾à¦®à¦à§à¦²à¦¿ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¦¨ তà¦à¦¨ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ দà§à¦à¦¤à§ পাবà§à¦¨ à¦à¦®à¦¨ ডà§à¦à¦¾ দà§à¦à§à¦¨à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "সমà§à¦à¦¬à¦¤ দà§à¦¶à§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ডà§à¦à¦¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "সাà¦à¦ পরিদরà§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦à¦¾à¦°à§à¦° নাম à¦à¦¬à¦ পাসà¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦¡ পà§à¦°à¦®à¦¾à¦£à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ডাà¦à¦¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "তথà§à¦¯ পà§à¦°à§à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§à¥¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à¦
বসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ à¦à¦®à§à¦ªà¦¿à¦à¦à¦¾à¦°à§à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (পাবলিঠà¦à¦à¦ªà¦¿ ঠিà¦à¦¾à¦¨à¦¾)।"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "à¦à¦°à§à¦ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা না।"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নিà¦à§à¦à§ à¦à§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦ à¦à¦¬à¦ নà¦à¦°à¦¦à¦¾à¦°à¦¿ থà§à¦à§ রà¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ সারà§à¦à¦à§à¦¨à§à¦ সà§à¦¨à§à¦¸à¦°à¦¶à¦¿à¦ªà¥¤"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦²à§à¦ª | Tor Browser মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "বিষয়শà§à¦°à§à¦£à§"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ ায় à¦
বদানà¦à¦¾à¦°à§:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "à¦à¦ পà§à¦·à§à¦ াà¦à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "পারà§à¦®à¦¾à¦²à¦¿à¦à§à¦"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 6f0918f2d0..6364dcbfd2 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -25,156 +25,270 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tanca el bà ner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privadesa és un dret humà "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Fes una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Premsa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Bulletà informatiu"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistència"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitat"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Feina"
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilà ncia ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
+"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
+"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
+"foment de la seva comprensió cientÃfica i popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriure's al nostre butlletà informatiu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarâse"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temes"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Quant al Navegador Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Baixada"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instal·lació"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transports integrables"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Elusió"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Ponts"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gestionant Identitats"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Connexions segures"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Configuració de seguretat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualització"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Detecció d'errors"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualització"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serveis Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstal·lació"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Detecció d'errors"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Assumptes coneguts"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor per a mòbils"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pà gina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pà gina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bulletà informatiu"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instal·lació"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transports integrables"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +712,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +743,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1760,63 +1875,157 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONNEXIONS SEGURES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Aprengui com protegir les seves dades amb la utilització del navegador Tor i"
-" HTTPS"
+"La següent imatge mostra quina informació és visible a ulls del interceptors"
+" de dades sense el navegador Tor i una encriptació sota HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Si informació personal d'inici de sessió viatge desencriptada per Internet, "
-"pot ser fà cilment interceptada per escoltes clandestines. Si inicia sessió "
-"cal assegurar-se que s'estableix una connexió HTTPS encriptada, que el "
-"protegeix. Ho pot comprovar en al barra URL quan les primeres lletres siguin"
-" \"https://\", en contra de \"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURACIÃ DE SEGURETAT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurant el navegador Tor per seguretat i usabilitat"
+"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
+"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
+"Tor està encès."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
+"indicar que el Tor està encès."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
+"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Lloc.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El web visitat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuari / pass"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya usats per la autenticació."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dades"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dades trameses."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lloc"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Localització del ordinador usat per la consulta del web (l'adreça pública "
+"IP)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONNEXIONS SEGURES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Aprengui com protegir les seves dades amb la utilització del navegador Tor i"
+" HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Si informació personal d'inici de sessió viatge desencriptada per Internet, "
+"pot ser fà cilment interceptada per escoltes clandestines. Si inicia sessió "
+"cal assegurar-se que s'estableix una connexió HTTPS encriptada, que el "
+"protegeix. Ho pot comprovar en al barra URL quan les primeres lletres siguin"
+" \"https://\", en contra de \"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "CONFIGURACIÃ DE SEGURETAT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurant el navegador Tor per seguretat i usabilitat"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1937,102 +2146,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALITZANT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Com actualitzar el navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"El navegador Tor ha d'estar actualitzat. Si continua amb l'ús de versions "
-"obsoletes, pot ser vulnerable a seriosos problemes de seguretat, "
-"comprometent la seva seguretat i anonimat."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALITZACIÃ AUTOMÃTICA DEL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALITZACIÃ MANUAL DEL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quan se li requereixi l'actualització del navegador Tor, acabi la seva "
-"navegació i tanqui el programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visitar https://www.torproject.org/download/ i descarregar una còpia de "
-"l'última versió del navegador Tor, posteriorment instal·lar."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2190,8 +2303,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2200,8 +2313,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2249,6 +2362,102 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ACTUALITZANT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Com actualitzar el navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"El navegador Tor ha d'estar actualitzat. Si continua amb l'ús de versions "
+"obsoletes, pot ser vulnerable a seriosos problemes de seguretat, "
+"comprometent la seva seguretat i anonimat."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ACTUALITZACIÃ AUTOMÃTICA DEL NAVEGADOR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ACTUALITZACIÃ MANUAL DEL NAVEGADOR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quan se li requereixi l'actualització del navegador Tor, acabi la seva "
+"navegació i tanqui el programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visitar https://www.torproject.org/download/ i descarregar una còpia de "
+"l'última versió del navegador Tor, posteriorment instal·lar."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3617,240 +3826,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tanca el bà ner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privadesa és un dret humà "
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descarregueu el navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilà ncia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i "
-"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, "
-"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el "
-"foment de la seva comprensió cientÃfica i popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Fes una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriure's al nostre butlletà informatiu"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarâse"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La següent imatge mostra quina informació és visible a ulls del interceptors"
-" de dades sense el navegador Tor i una encriptació sota HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Feu clic al botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els observadors "
-"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per a indicar que el "
-"Tor està encès."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Feu clic al botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per a "
-"indicar que el Tor està encès."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan utilitzeu ambdues eines."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els "
-"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADES POTENCIALMENT VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Lloc.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El web visitat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuari / pass"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya usats per la autenticació."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dades"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dades trameses."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lloc"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Localització del ordinador usat per la consulta del web (l'adreça pública "
-"IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilà ncia. Eludiu la censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temes"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pà gina:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pà gina"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 8ccdc4f668..5784144603 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -26,156 +26,271 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Uživatelská pÅÃruÄka prohlÞeÄe Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Projekt | PÅÃruÄka prohlÞeÄe Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ZavÅÃt baner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Soukromà je lidské právo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Váš dar bude dorovnán spoleÄnostà Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "PÅispÄjte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "PÅispÄjte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "NabÃdka"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentace"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Tisk"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Zpravodaj"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunita"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Práce"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Práce"
+msgid "Press"
+msgstr "Tisk"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Stáhnout prohlÞeÄ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Uživatelská pÅÃruÄka prohlÞeÄe Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"StáhnÄte si ProhlÞeÄ Tor a zažijte skuteÄné procházenà webu bez sledovánà a"
+" cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naše mise:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅenÃm a zavádÄnÃm svobodných a "
+"otevÅených technologià anonymity a ochrany soukromÃ, podporovat jejich "
+"neomezenou dostupnost a použÃvánà a prohlubovat jejich vÄdecké a populárnà "
+"pochopenÃ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "OdebÃrat naÅ¡e novinky"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ZÃskávejte mÄsÃÄnà aktualizace a pÅÃležitosti od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrovat se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"UpozornÄnà na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použità tÅetÃmi"
+" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Témata"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O prohlÞeÄi Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "StahovánÃ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Prvnà spuÅ¡tÄnà prohlÞeÄe Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalace"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Zásuvné transporty"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Prvnà spuÅ¡tÄnà prohlÞeÄe Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ObcházenÃ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Mosty"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Správa identit"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Služby Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "ZabezpeÄená pÅipojenÃ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Nastavenà zabezpeÄenÃ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizace"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "OdstraÅovánà problémů"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizace"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Služby Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Odinstalace"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "PÅenositelnost prohlÞeÄe Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "OdstraÅovánà problémů"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Známé problémy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobilnà Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Stát se pÅekladatelem pro Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "PÅispÄvatelé této stránky:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "PÅenositelnost prohlÞeÄe Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Zpravodaj"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalace"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Zásuvné transporty"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Stát se pÅekladatelem pro Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -604,8 +719,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -635,32 +750,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1734,6 +1850,88 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃLNÄ VIDITELNÃ DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Example.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "NavÅ¡tÃvené stránky."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "uživatel / heslo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄÅenÃ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PÅenášená data."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "pozice"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"SÃÅ¥ové umÃstÄnà poÄÃtaÄe použÃvaného k návÅ¡tÄvÄ webových stránek (veÅejná IP"
+" adresa)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Zda je nebo nenà použÃván Tor."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1904,100 +2102,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALIZACE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Jak aktualizovat prohlÞeÄ Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor prohlÞeÄ musà být neustále aktualizován. Pokud budete nadále použÃvat "
-"zastaralou verzi softwaru, můžete být ohroženi vážnými bezpeÄnostnÃmi "
-"nedostatky, které ohrožujà vaše soukromà a anonymitu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Když jste vyzváni k aktualizaci prohlÞeÄe Tor, dokonÄete prohlÞenà a "
-"zavÅete program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2149,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2159,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2208,6 +2312,100 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALIZACE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Jak aktualizovat prohlÞeÄ Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor prohlÞeÄ musà být neustále aktualizován. Pokud budete nadále použÃvat "
+"zastaralou verzi softwaru, můžete být ohroženi vážnými bezpeÄnostnÃmi "
+"nedostatky, které ohrožujà vaše soukromà a anonymitu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Když jste vyzváni k aktualizaci prohlÞeÄe Tor, dokonÄete prohlÞenà a "
+"zavÅete program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3516,229 +3714,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ZavÅÃt baner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Soukromà je lidské právo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Váš dar bude dorovnán spoleÄnostà Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Stáhnout prohlÞeÄ Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"StáhnÄte si ProhlÞeÄ Tor a zažijte skuteÄné procházenà webu bez sledovánà a"
-" cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naše mise:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Podporovat lidská práva a svobody vytváÅenÃm a zavádÄnÃm svobodných a "
-"otevÅených technologià anonymity a ochrany soukromÃ, podporovat jejich "
-"neomezenou dostupnost a použÃvánà a prohlubovat jejich vÄdecké a populárnà "
-"pochopenÃ."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "PÅispÄjte"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "PÅispÄjte"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "OdebÃrat naÅ¡e novinky"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ZÃskávejte mÄsÃÄnà aktualizace a pÅÃležitosti od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrovat se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"UpozornÄnà na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použità tÅetÃmi"
-" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "NabÃdka"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIÃLNÄ VIDITELNÃ DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Example.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "NavÅ¡tÃvené stránky."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "uživatel / heslo"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Uživatelské jméno a heslo použité pro ovÄÅenÃ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PÅenášená data."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "pozice"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"SÃÅ¥ové umÃstÄnà poÄÃtaÄe použÃvaného k návÅ¡tÄvÄ webových stránek (veÅejná IP"
-" adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Zda je nebo nenà použÃván Tor."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Projekt | PÅÃruÄka prohlÞeÄe Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Témata"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "PÅispÄvatelé této stránky:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Upravit tuto stránku"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Trvalý odkaz"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index fcdebec3c6..afdeddf234 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -20,156 +20,270 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser-brugermanual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Luk banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatliv er en menneskeret"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donér"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Fællesskab"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nyhedsbrev"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Fællesskab"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser-brugermanual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
+"overvågning og censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vores mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
+" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
+"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
+"populære forståelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
+"i vores %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Om Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Kør Tor Browser for første gang"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Udskiftelige transporter"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Kør Tor Browser for første gang"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Omgåelse"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Broer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "HÃ¥ndtering af identiteter"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Oniontjenester"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Sikre forbindelser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Sikkerhedsindstillinger"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Opdatering"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Fejlfinding"
+msgid "Updating"
+msgstr "Opdatering"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Oniontjenester"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Afinstallering"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Gør Tor browseren bærbar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fejlfinding"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Kendte problemer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor for mobilen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bliv en Tor-oversætter"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Gør Tor browseren bærbar"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nyhedsbrev"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Udskiftelige transporter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Bliv en Tor-oversætter"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -580,8 +694,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -611,32 +725,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1694,6 +1809,88 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Websted"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stedet som besøges."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruger/adgangskode"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som overføres."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "placering"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
+"offentlige IP-adresse)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1866,95 +2063,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "OPDATERER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "SÃ¥dan opdateres Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATISK OPDATERING AF TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MANUEL UPDATERING AF TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2106,8 +2214,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2116,8 +2224,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2165,6 +2273,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "OPDATERER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "SÃ¥dan opdateres Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATISK OPDATERING AF TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MANUEL UPDATERING AF TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3474,228 +3671,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Luk banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatliv er en menneskeret"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
-"overvågning og censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vores mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
-" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
-"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
-"populære forståelse."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donér"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nu"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Tilmeld"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
-"i vores %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Websted"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stedet som besøges."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruger/adgangskode"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brugernavn og adgangskode brugt til godkendelse."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som overføres."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "placering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Computerens netværksplacering som bruges til at besøge webstedet (den "
-"offentlige IP-adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor er i brug."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Emner"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 055947716e..c17cc451f3 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -14,16 +14,16 @@
# erinm, 2021
# Ettore Atalan <atalanttore at googlemail.com>, 2021
# Not AName <atzeje at web.de>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,156 +31,271 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser Benutzerhandbuch"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãberwachung. Umgehe die Zensur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Benutzerhandbuch"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner schlieÃen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Infos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Hilfe"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeinschaft"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Hilfe"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeinschaft"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeiten"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeiten"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser Benutzerhandbuch"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Ãberwachung oder Zensur zu erleben."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
+" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
+"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Themen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Ãber den Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Lade herunter"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor Browser das erste Mal ausführen"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Austauschbare Ãbertragungsarten"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor Browser das erste Mal ausführen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Umgehung"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Brücken"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Identitäten Verwalten"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-Dienste"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Sichere Verbindungen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Sicherheitseinstellungen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Fehlerbehebung"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualisieren"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-Dienste"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstallieren"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser portable machen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fehlerbehebung"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Bekannte Probleme"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobile Version von Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Werde ein Tor-Ãbersetzer"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Gib uns deine Rückmeldung"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser portable machen"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Austauschbare Ãbertragungsarten"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Werde ein Tor-Ãbersetzer"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -646,8 +761,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -682,41 +797,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | Um Tor Browser als Desktop-Anwendung zu registrieren. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
-"| `--verbose` | Um die Ausgaben von Tor und Firefox im Terminal anzuzeigen. "
-"|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [file]` | Um die Ausgaben von Tor und Firefox in einer Datei "
-"aufzuzeichnen (Standard: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | Um sich vom Terminal zu trennen und Tor Browser im "
-"Hintergrund laufen zu lassen. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Um Tor Browser als Desktop-Anwendung abzumelden. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2073,61 +2181,154 @@ msgstr ""
"Dienst](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
" verbindest."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SICHERE VERBINDUNGEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Erfahre, wie du deine Daten mithilfe des Tor Browser und HTTPS schützt"
+"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
+"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Wenn persönliche Informationen wie Login-Passwörter unverschlüsselt über das"
-" Internet gesendet werden, können diese relativ einfach durch Angreifer "
-"abgehört werden. Wenn du dich bei einer Internetseite anmeldest, solltest du"
-" sicherstellen, dass diese HTTPS-Verschlüsselung anbietet, welche gegen "
-"diese Art von Abhören schützt. Du kannst in deiner Adressleiste feststellen,"
-" dass deine Verbindung verschlüsselt ist, da diese mit \"https://\" statt "
-"mit \"http://\" beginnen."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SICHERHEITS-EINSTELLUNGEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor Browser für Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit konfigurieren"
+"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
+"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"StandardmäÃig schützt Tor Browser deine Sicherheit, indem er deine "
-"Browserdaten verschlüsselt."
+"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
+"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
+"ist."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Du kannst deine Sicherheit weiter erhöhen, indem du bestimmte Webfunktionen "
+"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
+"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
+"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Seite.de"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Die besuchte Seite."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ãbertragene Daten."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
+" (die öffentliche IP-Adresse)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SICHERE VERBINDUNGEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Erfahre, wie du deine Daten mithilfe des Tor Browser und HTTPS schützt"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Wenn persönliche Informationen wie Login-Passwörter unverschlüsselt über das"
+" Internet gesendet werden, können diese relativ einfach durch Angreifer "
+"abgehört werden. Wenn du dich bei einer Internetseite anmeldest, solltest du"
+" sicherstellen, dass diese HTTPS-Verschlüsselung anbietet, welche gegen "
+"diese Art von Abhören schützt. Du kannst in deiner Adressleiste feststellen,"
+" dass deine Verbindung verschlüsselt ist, da diese mit \"https://\" statt "
+"mit \"http://\" beginnen."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SICHERHEITS-EINSTELLUNGEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor Browser für Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit konfigurieren"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"StandardmäÃig schützt Tor Browser deine Sicherheit, indem er deine "
+"Browserdaten verschlüsselt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Du kannst deine Sicherheit weiter erhöhen, indem du bestimmte Webfunktionen "
"deaktivierst, mit denen deine Sicherheit und Anonymität gefährdet werden "
"können."
@@ -2290,120 +2491,6 @@ msgstr ""
"Schriftarten, Symbole, mathematische Symbole und Bilder sind deaktiviert; "
"Ton und Bild (HTML5-Medien) sind Click-to-Play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALISIERUNG"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "So aktualisierst du den Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Der Tor Browser muss immer auf dem neusten Stand gehalten werden. Wenn du "
-"weiterhin eine veraltete Version des Browsers verwendest, könnte deine "
-"Privatsphäre und Anonymität durch ernsthafte Sicherheitslücken gefährdet "
-"werden."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Der Tor Browser wird dich auffordern, die Software zu aktualisieren, sobald "
-"eine neue Version veröffentlicht wurde. Das Hamburger-Menü (Hauptmenü) wird "
-"einen grünen Kreis mit einem nach oben gerichteten Pfeil darin anzeigen, und"
-" du kannst einen schriftlichen Update-Anzeiger sehen, wenn der Tor Browser "
-"geöffnet wird. Du kannst entweder automatisch oder manuell aktualisieren."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Wenn du aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, klicke auf das"
-" Hamburger-Menü (Hauptmenü) und wähle dann \"Neustart, um den Tor Browser zu"
-" aktualisieren\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Warte, bis das Update heruntergeladen und installiert ist, dann startet sich"
-" Tor Browser neu. Du arbeitest nun mit der neuesten Version."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MANUELLE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Wenn du dazu aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, beendest "
-"du deine Sitzung und schlieÃt das Programm."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Entferne den Tor Browser von deinem System, indem du den Ordner, der ihn "
-"enthält, löschst (siehe den Abschnitt [Deinstallation](/de/deinstallation) "
-"für weitere Informationen)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Besuche https://www.torproject.org/download/ und lade eine Kopie der "
-"neuesten Tor Browser-Version herunter, installiere sie dann wie gewohnt."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2591,8 +2678,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2602,8 +2689,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log DATEINAME`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2659,6 +2746,120 @@ msgstr ""
"Bitte prüfe auf der Seite [Bekannte Probleme](/known-issues), ob das "
"Problem, das bei dir auftritt, dort bereits aufgeführt ist."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALISIERUNG"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "So aktualisierst du den Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Der Tor Browser muss immer auf dem neusten Stand gehalten werden. Wenn du "
+"weiterhin eine veraltete Version des Browsers verwendest, könnte deine "
+"Privatsphäre und Anonymität durch ernsthafte Sicherheitslücken gefährdet "
+"werden."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Der Tor Browser wird dich auffordern, die Software zu aktualisieren, sobald "
+"eine neue Version veröffentlicht wurde. Das Hamburger-Menü (Hauptmenü) wird "
+"einen grünen Kreis mit einem nach oben gerichteten Pfeil darin anzeigen, und"
+" du kannst einen schriftlichen Update-Anzeiger sehen, wenn der Tor Browser "
+"geöffnet wird. Du kannst entweder automatisch oder manuell aktualisieren."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Wenn du aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, klicke auf das"
+" Hamburger-Menü (Hauptmenü) und wähle dann \"Neustart, um den Tor Browser zu"
+" aktualisieren\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Warte, bis das Update heruntergeladen und installiert ist, dann startet sich"
+" Tor Browser neu. Du arbeitest nun mit der neuesten Version."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MANUELLE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Wenn du dazu aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, beendest "
+"du deine Sitzung und schlieÃt das Programm."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Entferne den Tor Browser von deinem System, indem du den Ordner, der ihn "
+"enthält, löschst (siehe den Abschnitt [Deinstallation](/de/deinstallation) "
+"für weitere Informationen)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Besuche https://www.torproject.org/download/ und lade eine Kopie der "
+"neuesten Tor Browser-Version herunter, installiere sie dann wie gewohnt."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4287,240 +4488,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Wenn der Download abgeschlossen ist, entpacke das Archiv ebenfalls auf "
"das Medium."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner schlieÃen"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Datenschutz ist ein Menschenrecht"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Ãberwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
-" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
-"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
-"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicke den Button \"Tor\", um zu sehen, welche Daten Beobachter einsehen "
-"können, wenn du Tor benutzt. Der Button wird grün, wenn Tor an ist."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicke den \"HTTPS\" Button, um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind, wenn du HTTPS benutzt. Der Button wird grün, wenn HTTPS an "
-"ist."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind, kannst du die Daten sehen, die Beobachter "
-"einsehen können, wenn du beide Tools benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind, kannst du die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind, wenn du kein Werkzeug benutzt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENZIELL SICHTBARE DATEN"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Seite.de"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Die besuchte Seite."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ãbertragene Daten."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
-" (die öffentliche IP-Adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Ãberwachung. Umgehe die Zensur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Benutzerhandbuch"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Themen"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Gib uns deine Rückmeldung"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 085676d334..244ca53d67 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -9,18 +9,18 @@
# Sofia K., 2021
# Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Adrian Pappas, 2021
# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
# george k <norhorn at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: george k <norhorn at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,156 +28,275 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "ÎγÏειÏίδιο ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏαÏεÏÏÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη και Ïην εÏιÏήÏηÏη. "
+"ΠαÏάκαμÏη λογοκÏιÏίαÏ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | ÎγÏειÏίδιο ÏοÏ
Tor Browser "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ÎλείÏιμο ÏοÏ
banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ΠιδιÏÏικÏÏηÏα είναι ανθÏÏÏινο δικαίÏμα "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Î Friends of Tor θα δÏÏίÏει Ïο ίδιο ÏοÏÏ Î¼Îµ Ïη δÏÏεά ÏαÏ, μÎÏÏι $150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"ΠδÏÏεά ÏÎ±Ï Î¸Î± ανÏιÏÏαθμιÏÏεί αÏÏ Ïο Friends of Tor, ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 100.000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÎÏÏίÏÏε"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÎενοÏ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "ΣÏεÏικά"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
+msgid "Support"
+msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ΤÏÏοÏ"
+msgid "Community"
+msgstr "ÎοινÏÏηÏα"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ÎοινÏÏηÏα"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÎÏγαÏία"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "ÎÏικοινÏνία"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÎÏγαÏία"
+msgid "Press"
+msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïον Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ÎναζήÏηÏη"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "ÎγÏειÏίδιο ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ÎάνÏε λήÏη ÏοÏ
Tor Browser για να ζήÏεÏε Ïη ÏÏαγμαÏική ιδιÏÏική ÏεÏιήγηÏη "
+"ÏÏÏÎ¯Ï ÏαÏακολοÏθηÏη, εÏιÏήÏηÏη ή λογοκÏιÏία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ΠαÏοÏÏολή μαÏ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ΠαÏοÏÏολή ÏοÏ
Tor Project είναι να ÏÏοÏθήÏει Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα και "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ανοιÏÏÎÏ "
+"ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏνÏ
Î¼Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏικÏÏηÏαÏ, Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏÎ±Ï Ïην αÏεÏιÏÏιÏÏη "
+"διαθεÏιμÏÏηÏα και ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ενιÏÏÏονÏÎ±Ï Ïην εÏιÏÏημονική και κοινή ÏοÏ
Ï"
+" καÏανÏηÏη."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏο Newsletter μαÏ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÎάβεÏε Î¼Î·Î½Î¹Î±Î¯ÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εÏ
καιÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÎγγÏαÏή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Τα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎν, οι ÏÏοι ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏν και οι κανÏÎ½ÎµÏ ÏεÏί "
+"ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÎµÎ´Ï %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "ÎÎμαÏα"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "ΣÏεÏικά με Ïον Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ÎήÏη εÏαÏμογήÏ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "ÎκÏÎλεÏη για ÏÏÏÏη ÏοÏά"
+msgid "Installation"
+msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "ÎκÏÎλεÏη για ÏÏÏÏη ÏοÏά"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ΠαÏάκαμÏη"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ÎÎÏÏ
ÏεÏ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "ÎιαÏείÏιÏη ÏαÏ
ÏοÏήÏÏν"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "ÎÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï ÏÏ
νδÎÏειÏ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏαλείαÏ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ÎναβάθμιÏη"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Î ÏÏÏθεÏα"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ÎνÏιμεÏÏÏιÏη ÏÏοβλημάÏÏν"
+msgid "Updating"
+msgstr "ÎναβάθμιÏη"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ÎÏεγκαÏάÏÏαÏη"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "ÎάνÏε Ïον Tor browser ÏοÏηÏÏ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ÎνÏιμεÏÏÏιÏη ÏÏοβλημάÏÏν"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ÎνÏÏÏά ÏÏοβλήμαÏα"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor για κινηÏά"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Î ÏÏ Î½Î± γίνεÏε μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï ÏοÏ
Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "ÎάνÏε Ïον Tor browser ÏοÏηÏÏ"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Î ÏÏ Î½Î± γίνεÏε μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï ÏοÏ
Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -626,8 +745,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -657,32 +776,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1861,59 +1981,153 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "ÎΣΦÎÎÎÎΣ ΣΥÎÎÎΣÎÎΣ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"ÎάθεÏε ÏÏÏ Î½Î± ÏÏοÏÏαÏεÏÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον Tor Browser "
-"και Ïο HTTPS"
+"Î ÏαÏακάÏÏ Î±ÏεικÏνιÏη δείÏνει ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οÏαÏÎÏ ÏÏοÏ
Ï "
+"eavesdroppers με και ÏÏÏÎ¯Ï Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
Tor Browser και ÏοÏ
HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Îν ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ½Î±Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ, \"ÏαξιδεÏοÏ
ν\" ÏÏÏίÏ"
-" κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη μÎÏÏ ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, μÏοÏοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏκολα να Ï
ÏοκλαÏοÏν αÏÏ "
-"κάÏοιον eavesdropper. Îν ÏÏ
νδÎεÏÏε Ïε οÏοιαδήÏοÏε ιÏÏοÏελίδα, θα ÏÏÎÏει να "
-"βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÏÏοÏÏÎÏει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη HTTPS, η οÏοία ÏÏοÏÏαÏεÏει αÏÏ Î±Ï
ÏοÏ"
-" ÏοÏ
είδοÏ
Ï Ïην Ï
ÏοκλοÏή. ÎÏοÏείÏε να Ïο εÏαληθεÏÏεÏε ÏÏη γÏαμμή διεÏθÏ
νÏÎ·Ï "
-"URL: αν η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνη, η διεÏθÏ
νÏη θα ξεκινάει με "
-"\"https://\" ανÏί για \"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "ΡΥÎÎÎΣÎÎΣ ÎΣΦÎÎÎÎÎΣ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
Tor Browser για αÏÏάλεια και ÏÏηÏÏικÏÏηÏα"
+"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"Tor\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
+"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tor. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ "
+"Îνδειξη ÏÏι ο Tor είναι ενεÏγοÏοιημÎνοÏ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιήγηÏÎ·Ï Tor Browser ÏÏοÏÏαÏεÏει Ïην αÏÏάλειά"
-" ÏÎ±Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïα δεδομÎνα ÏεÏιήγηÏηÏ."
+"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"HTTPS\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
+"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε HTTPS. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ Îνδειξη"
+" ÏÏι Ïο HTTPS είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι ÏÏάÏινα, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά "
+"Ïε ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε και Ïα δÏο εÏγαλεία."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι γκÏι, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά Ïε "
+"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε κανÎνα αÏÏ Ïα δÏο εÏγαλεία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "Î ÎÎÎÎΩΣ ÎΡÎΤΠÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ΠιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
εÏιÏκÎÏÏεÏÏε."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Το Ïνομα ÏÏήÏÏη και ο κÏδικÏÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ÏαÏ
ÏοÏοίηÏη."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "δεδομÎνα"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Τα δεδομÎνα διαβιβάζονÏαι."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ÏεÏιοÏή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"ΤοÏοθεÏία δικÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε για Ïην εÏίÏκεÏη ÏÏην "
+"ιÏÏοÏελίδα (η δημÏÏια διεÏθÏ
νÏη IP)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Îν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Tor ή ÏÏι."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ÎΣΦÎÎÎÎΣ ΣΥÎÎÎΣÎÎΣ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"ÎάθεÏε ÏÏÏ Î½Î± ÏÏοÏÏαÏεÏÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏÎ±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïον Tor Browser "
+"και Ïο HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Îν ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ½Î±Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ, \"ÏαξιδεÏοÏ
ν\" ÏÏÏίÏ"
+" κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη μÎÏÏ ÏοÏ
διαδικÏÏοÏ
, μÏοÏοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏκολα να Ï
ÏοκλαÏοÏν αÏÏ "
+"κάÏοιον eavesdropper. Îν ÏÏ
νδÎεÏÏε Ïε οÏοιαδήÏοÏε ιÏÏοÏελίδα, θα ÏÏÎÏει να "
+"βεβαιÏθείÏε ÏÏι ÏÏοÏÏÎÏει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη HTTPS, η οÏοία ÏÏοÏÏαÏεÏει αÏÏ Î±Ï
ÏοÏ"
+" ÏοÏ
είδοÏ
Ï Ïην Ï
ÏοκλοÏή. ÎÏοÏείÏε να Ïο εÏαληθεÏÏεÏε ÏÏη γÏαμμή διεÏθÏ
νÏÎ·Ï "
+"URL: αν η ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνη, η διεÏθÏ
νÏη θα ξεκινάει με "
+"\"https://\" ανÏί για \"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "ΡΥÎÎÎΣÎÎΣ ÎΣΦÎÎÎÎÎΣ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ΡÏθμιÏη ÏοÏ
Tor Browser για αÏÏάλεια και ÏÏηÏÏικÏÏηÏα"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιήγηÏÎ·Ï Tor Browser ÏÏοÏÏαÏεÏει Ïην αÏÏάλειά"
+" ÏÎ±Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏαÏÏνÏÎ±Ï Ïα δεδομÎνα ÏεÏιήγηÏηÏ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
@@ -2072,113 +2286,6 @@ msgstr ""
"εικÏÎ½ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏενεÏγοÏοιημÎνεÏ, ο ήÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο βίνÏεο (HTML5 μÎÏα) "
"αναÏαÏάγονÏαι με κλικ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ÎÎÎÎÎΡΩΣÎ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Î ÏÏ Î½Î± ενημεÏÏÏεÏε Ïον Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Î Tor Browser ÏÏÎÏει να είναι διαÏκÏÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏμÎνοÏ. Îν ÏÏ
νεÏίÏεÏε να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε μια Ïαλιά ÎκδοÏη ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, μÏοÏεί να είÏÏε εÏ
άλÏÏοι Ïε "
-"ÏοβαÏά ÏÏάλμαÏα αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
να θÎÏοÏ
ν Ïε κίνδÏ
νο Ïην ιδιÏÏικÏÏηÏα και Ïην "
-"ανÏνÏ
μία ÏαÏ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Î ÎÎÎÎÎΡΩΣΠΤÎÎ¥ Tor Browser ÎΥΤÎÎÎΤÎ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"ÎÏαν ÏÎ±Ï Î¶Î·Ïηθεί να αναβαθμίÏεÏε Ïον Tor Browser, κάνÏε κλικ ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï "
-"ÏάμÏοÏ
ÏÎ³ÎºÎµÏ (κενÏÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï) και ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια εÏιλÎξÏε \"ÎÏανεκκίνηÏη για "
-"ενημÎÏÏÏη ÏοÏ
Tor Browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ΠεÏιμÎνεÏε να γίνει λήÏη και εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏμÎÎ½Î·Ï ÎκδοÏηÏ, και ÏÏη "
-"ÏÏ
νÎÏεια Ïο Tor Browser θα εÏανεκκινηθεί αÏÏ Î¼Ïνο ÏοÏ
. Îα ÎÏεÏε ÏÏÏα Ïην Ïιο"
-" ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ÎÎÎÎÎΡΩΣΠΤÎÎ¥ Tor Browser ΧÎÎΡÎÎÎÎÎΤÎ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"ÎÏαν ÏÎ±Ï Î¶Î·Ïηθεί να αναβαθμίÏεÏε Ïον Tor Browser, ÏελειÏÏÏε Ïην ÏεÏιήγηÏή "
-"ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ κλείÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"ÎαÏαÏγήÏÏε Ïο Tor Browser αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημά ÏαÏ, διαγÏάÏονÏÎ±Ï Ïον Ïάκελο ÏοÏ
Ïο"
-" ÏεÏιÎÏει (αναÏÏÎξÏε ÏÏην ενÏÏηÏα [ÎαÏάÏγηÏη ÎγκαÏάÏÏαÏηÏ](/καÏάÏγηÏη "
-"εγκαÏάÏÏαÏηÏ) για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"ÎÏιÏκεÏθείÏε Ïη διεÏθÏ
νÏη https://www.torproject.org/download/ και κάνÏε "
-"λήÏη ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ÏÎ·Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯Î±Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor Browser και ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια"
-" εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏÏÏÏ ÏÏιν."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2337,8 +2444,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2347,8 +2454,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2396,6 +2503,113 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ÎÎÎÎÎΡΩΣÎ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Î ÏÏ Î½Î± ενημεÏÏÏεÏε Ïον Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Î Tor Browser ÏÏÎÏει να είναι διαÏκÏÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏμÎνοÏ. Îν ÏÏ
νεÏίÏεÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε μια Ïαλιά ÎκδοÏη ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, μÏοÏεί να είÏÏε εÏ
άλÏÏοι Ïε "
+"ÏοβαÏά ÏÏάλμαÏα αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
να θÎÏοÏ
ν Ïε κίνδÏ
νο Ïην ιδιÏÏικÏÏηÏα και Ïην "
+"ανÏνÏ
μία ÏαÏ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Î ÎÎÎÎÎΡΩΣΠΤÎÎ¥ Tor Browser ÎΥΤÎÎÎΤÎ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÏÎ±Ï Î¶Î·Ïηθεί να αναβαθμίÏεÏε Ïον Tor Browser, κάνÏε κλικ ÏÏο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï "
+"ÏάμÏοÏ
ÏÎ³ÎºÎµÏ (κενÏÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ½Î¿Ï) και ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια εÏιλÎξÏε \"ÎÏανεκκίνηÏη για "
+"ενημÎÏÏÏη ÏοÏ
Tor Browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ΠεÏιμÎνεÏε να γίνει λήÏη και εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏμÎÎ½Î·Ï ÎκδοÏηÏ, και ÏÏη "
+"ÏÏ
νÎÏεια Ïο Tor Browser θα εÏανεκκινηθεί αÏÏ Î¼Ïνο ÏοÏ
. Îα ÎÏεÏε ÏÏÏα Ïην Ïιο"
+" ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ÎÎÎÎÎΡΩΣΠΤÎÎ¥ Tor Browser ΧÎÎΡÎÎÎÎÎΤÎ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÏÎ±Ï Î¶Î·Ïηθεί να αναβαθμίÏεÏε Ïον Tor Browser, ÏελειÏÏÏε Ïην ÏεÏιήγηÏή "
+"ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ κλείÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"ÎαÏαÏγήÏÏε Ïο Tor Browser αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημά ÏαÏ, διαγÏάÏονÏÎ±Ï Ïον Ïάκελο ÏοÏ
Ïο"
+" ÏεÏιÎÏει (αναÏÏÎξÏε ÏÏην ενÏÏηÏα [ÎαÏάÏγηÏη ÎγκαÏάÏÏαÏηÏ](/καÏάÏγηÏη "
+"εγκαÏάÏÏαÏηÏ) για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"ÎÏιÏκεÏθείÏε Ïη διεÏθÏ
νÏη https://www.torproject.org/download/ και κάνÏε "
+"λήÏη ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ÏÎ·Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯Î±Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
Tor Browser και ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια"
+" εγκαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏÏÏÏ ÏÏιν."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3864,245 +4078,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. ÎÏαν ολοκληÏÏθεί η λήÏη, αÏοÏÏ
μÏιÎÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÏα μÎÏα."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ÎλείÏιμο ÏοÏ
banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ΠιδιÏÏικÏÏηÏα είναι ανθÏÏÏινο δικαίÏμα "
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Î Friends of Tor θα δÏÏίÏει Ïο ίδιο ÏοÏÏ Î¼Îµ Ïη δÏÏεά ÏαÏ, μÎÏÏι $150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"ΠδÏÏεά ÏÎ±Ï Î¸Î± ανÏιÏÏαθμιÏÏεί αÏÏ Ïο Friends of Tor, ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 100.000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÎαÏεβάÏÏε Ïον Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ÎάνÏε λήÏη ÏοÏ
Tor Browser για να ζήÏεÏε Ïη ÏÏαγμαÏική ιδιÏÏική ÏεÏιήγηÏη "
-"ÏÏÏÎ¯Ï ÏαÏακολοÏθηÏη, εÏιÏήÏηÏη ή λογοκÏιÏία."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ΠαÏοÏÏολή μαÏ:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ΠαÏοÏÏολή ÏοÏ
Tor Project είναι να ÏÏοÏθήÏει Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα και "
-"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ανοιÏÏÎÏ "
-"ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î±Î½ÏνÏ
Î¼Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδιÏÏικÏÏηÏαÏ, Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏÎ±Ï Ïην αÏεÏιÏÏιÏÏη "
-"διαθεÏιμÏÏηÏα και ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ενιÏÏÏονÏÎ±Ï Ïην εÏιÏÏημονική και κοινή ÏοÏ
Ï"
-" καÏανÏηÏη."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ÎÏÏίÏÏε"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÎάνÏε μια δÏÏεά ÏÏÏα!"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏο Newsletter μαÏ"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÎάβεÏε Î¼Î·Î½Î¹Î±Î¯ÎµÏ ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εÏ
καιÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ Ïο Tor Project"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÎγγÏαÏή"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Τα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎν, οι ÏÏοι ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏν και οι κανÏÎ½ÎµÏ ÏεÏί "
-"ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏÏ ÏÏίÏοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÎµÎ´Ï %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ÎενοÏ"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Î ÏαÏακάÏÏ Î±ÏεικÏνιÏη δείÏνει ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οÏαÏÎÏ ÏÏοÏ
Ï "
-"eavesdroppers με και ÏÏÏÎ¯Ï Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
Tor Browser και ÏοÏ
HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"Tor\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
-"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïο Tor. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ "
-"Îνδειξη ÏÏι ο Tor είναι ενεÏγοÏοιημÎνοÏ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ÎάνÏε κλικ ÏÏο κοÏ
μÏί \"HTTPS\" για να δείÏε Ïοια δεδομÎνα είναι οÏαÏά Ïε "
-"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε HTTPS. Το κοÏ
μÏί θα γίνει ÏÏάÏινο ÏÏ Îνδειξη"
-" ÏÏι Ïο HTTPS είναι ενεÏγοÏοιημÎνο."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι ÏÏάÏινα, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά "
-"Ïε ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε και Ïα δÏο εÏγαλεία."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"ÎÏαν και Ïα δÏο κοÏ
μÏιά είναι γκÏι, βλÎÏεÏε Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είναι οÏαÏά Ïε "
-"ÏαÏαÏηÏηÏÎÏ ÏÏαν δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε κανÎνα αÏÏ Ïα δÏο εÏγαλεία."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "Î ÎÎÎÎΩΣ ÎΡÎΤΠÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ΠιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
εÏιÏκÎÏÏεÏÏε."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Το Ïνομα ÏÏήÏÏη και ο κÏδικÏÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ÏαÏ
ÏοÏοίηÏη."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "δεδομÎνα"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Τα δεδομÎνα διαβιβάζονÏαι."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ÏεÏιοÏή"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"ΤοÏοθεÏία δικÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε για Ïην εÏίÏκεÏη ÏÏην "
-"ιÏÏοÏελίδα (η δημÏÏια διεÏθÏ
νÏη IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Îν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Tor ή ÏÏι."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏÏαÏεÏÏÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïην ÏαÏακολοÏθηÏη και Ïην εÏιÏήÏηÏη. "
-"ΠαÏάκαμÏη λογοκÏιÏίαÏ."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | ÎγÏειÏίδιο ÏοÏ
Tor Browser "
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "ÎÎμαÏα"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏελίδαÏ"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index b366ad3358..46ac975cb5 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL at li.org>\n"
@@ -12,156 +12,271 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser User Manual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is a human right"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donate now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "About"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser User Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topics"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Circumvention"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Bridges"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Managing Identities"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Secure Connections"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Security Settings"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Updating"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Troubleshooting"
+msgid "Updating"
+msgstr "Updating"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Services"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Making Tor Browser Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Troubleshooting"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Known Issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobile Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Becoming a Tor Translator"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -616,8 +731,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop`"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -652,39 +767,41 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1996,69 +2113,161 @@ msgstr ""
"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SECURE CONNECTIONS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SECURITY SETTINGS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SECURE CONNECTIONS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SECURITY SETTINGS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2206,117 +2415,6 @@ msgstr ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPDATING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "How to update Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2497,8 +2595,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2507,8 +2605,8 @@ msgstr "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2565,6 +2663,117 @@ msgstr ""
"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
"you are experiencing is already listed there."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPDATING"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "How to update Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4155,239 +4364,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is a human right"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donate now"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topics"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Give Feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0b9b814e6a..f411a5ea08 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -28,156 +28,272 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Cerrar banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privacidad es un derecho humano."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dona Ahora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Ahora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+msgid "Support"
+msgstr "Ayuda"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Gacetilla"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ayuda"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Empleo"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contactar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Empleo"
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
+"rastreo, vigilancia ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nuestra misión:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
+"despliegue de tecnologÃas de anonimato y privacidad libres y de código "
+"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"fomento de su comprensión cientÃfica y popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "SuscrÃbete a nuestra lista de correo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
+"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre el Navegador Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Ejecutar el Navegador Tor por primera vez"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalación"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportes conectables"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Ejecutar el Navegador Tor por primera vez"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Evasión"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Puentes"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gestionar Identidades"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicios cebolla"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Conexiones seguras"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Configuración de Seguridad"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolución de problemas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servicios cebolla"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolución de problemas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas conocidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor en el móvil"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traducir Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Danos tu opinión"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Gacetilla"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalación"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transportes conectables"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Traducir Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -641,8 +757,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -677,42 +793,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | Para registrar al Navegador Tor como una aplicación de "
-"escritorio. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
-"| `--verbose` | Para mostrar las salidas de Tor y Firefox en la terminal. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [archivo]` | Para registrar las salidas de Tor y Firefox en "
-"'archivo' (por defecto: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | Para desvincularse de la terminal y ejecutar el Navegador Tor"
-" en segundo plano. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Para quitar el Navegador Tor del registro de "
-"aplicaciones de escritorio. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2059,65 +2167,160 @@ msgstr ""
" al [servicio cebolla de "
"DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXIONES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Aprende cómo proteger tus datos usando el Navegador Tor y HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Si la información personal, como nombre de usuario y contraseña, viaja sin "
-"ser cifrada por Internet, puede interceptarse fácilmente por cuanlquiera. Si"
-" estás iniciando sesión en un sitio web, debes asegurarte de que el sitio "
-"ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta clase de escuchas. Puedes "
-"verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión está cifrada, la "
-"dirección comenzará con âhttps://â, en lugar de âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURACIÃN DE SEGURIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurar el Navegador Tor para seguridad y usabilidad"
+"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
+"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS, como "
+"si no lo usas:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Por defecto, el Navegador Tor protege tu seguridad encriptando tus datos de "
-"navegación."
+"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
+"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
+"que Tor está activado."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas "
-"funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
+"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
+"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
+"está activado."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
+"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "El sitio que estás visitando."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuario / contraseña"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datos que se están transmitiendo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ubicación"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
+"dirección IP pública)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si se está usando Tor o no."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXIONES SEGURAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Aprende cómo proteger tus datos usando el Navegador Tor y HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Si la información personal, como nombre de usuario y contraseña, viaja sin "
+"ser cifrada por Internet, puede interceptarse fácilmente por cuanlquiera. Si"
+" estás iniciando sesión en un sitio web, debes asegurarte de que el sitio "
+"ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta clase de escuchas. Puedes "
+"verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión está cifrada, la "
+"dirección comenzará con âhttps://â, en lugar de âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "CONFIGURACIÃN DE SEGURIDAD"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurar el Navegador Tor para seguridad y usabilidad"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Por defecto, el Navegador Tor protege tu seguridad encriptando tus datos de "
+"navegación."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas "
+"funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
msgstr ""
"Puedes hacer esto mediante el incremento del nivel de seguridad del "
@@ -2270,118 +2473,6 @@ msgstr ""
"fuentes, iconos, sÃmbolos matemáticos, e imágenes están deshabilitados; "
"audio y vÃdeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALIZAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cómo actualizar el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor debe estar actualizado en todo momento. Si usas una versión"
-" obsoleta del software, te expones a graves fallos de seguridad que podrÃan "
-"comprometer tu privacidad y anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una"
-" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un cÃrculo "
-"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrÃas ver un "
-"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes "
-"actualizar tanto automática como manualmente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAR EL NAVEGADOR TOR AUTOMÃTICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Selecciona "
-"'Reiniciar para actualizar el Navegador Tor' bajo el menú principal\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Cuando te pida que actualices el Navegador Tor, haz clic en el menú "
-"hamburguesa (menú principal), luego selecciona \"Reiniciar para actualizar "
-"el navegador Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Barra de "
-"progreso de la actualización\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Espera a que se descargue e instale la actualización, luego el Navegador Tor"
-" se reiniciará solo. Entonces estarás ejecutando la versión más reciente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAR MANUALMENTE EL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Cuando se te pregunte para actualizar el Navegador Tor, cierra la sesión de "
-"navegación y el programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Elimina Tor de tu sistema borrando la carpeta que lo contiene (lee la "
-"sección [Desinstalar](/es/uninstalling) para más información)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visita https://www.torproject.org/es/download/ y descarga una copia de la "
-"versión más reciente del Navegador Tor, luego instálala como antes."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2567,8 +2658,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2578,8 +2669,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2637,6 +2728,118 @@ msgstr ""
"Por favor, revisa la página de [Problemas conocidos](/es/known-issues) para "
"ver si el problema que estás experimentando ya está listado allÃ."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ACTUALIZAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Cómo actualizar el Navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor debe estar actualizado en todo momento. Si usas una versión"
+" obsoleta del software, te expones a graves fallos de seguridad que podrÃan "
+"comprometer tu privacidad y anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una"
+" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un cÃrculo "
+"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrÃas ver un "
+"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes "
+"actualizar tanto automática como manualmente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAR EL NAVEGADOR TOR AUTOMÃTICAMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Selecciona "
+"'Reiniciar para actualizar el Navegador Tor' bajo el menú principal\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Cuando te pida que actualices el Navegador Tor, haz clic en el menú "
+"hamburguesa (menú principal), luego selecciona \"Reiniciar para actualizar "
+"el navegador Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Barra de "
+"progreso de la actualización\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Espera a que se descargue e instale la actualización, luego el Navegador Tor"
+" se reiniciará solo. Entonces estarás ejecutando la versión más reciente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAR MANUALMENTE EL NAVEGADOR TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Cuando se te pregunte para actualizar el Navegador Tor, cierra la sesión de "
+"navegación y el programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Elimina Tor de tu sistema borrando la carpeta que lo contiene (lee la "
+"sección [Desinstalar](/es/uninstalling) para más información)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visita https://www.torproject.org/es/download/ y descarga una copia de la "
+"versión más reciente del Navegador Tor, luego instálala como antes."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4267,243 +4470,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Una vez finalizada la descarga, extrae el archivo comprimido en el medio "
"extraible."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Cerrar banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacidad es un derecho humano."
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona Ahora"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
-"rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologÃas de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión cientÃfica y popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Ahora"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "SuscrÃbete a nuestra lista de correo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
-"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS, como "
-"si no lo usas:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
-"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
-"que Tor está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
-"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
-"está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El sitio que estás visitando."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contraseña"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datos que se están transmitiendo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicación"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
-"dirección IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si se está usando Tor o no."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temas"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Danos tu opinión"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
index be126b9258..fc2cc2abeb 100644
--- a/contents+et.po
+++ b/contents+et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Taka, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
@@ -19,156 +19,262 @@ msgstr ""
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor brauseri kasutajajuhend"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Anneta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Anneta nüüd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentatsioon"
+msgid "Support"
+msgstr "Tugi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Kogukond"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Uudiskiri"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentatsioon"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Tugi"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Kogukond"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Töökohad"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Töökohad"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Otsing"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor brauseri kasutajajuhend"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Meie missioon:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registreeru"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor brauserist"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Allalaadimine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor brauseri esmakordne avamine"
+msgid "Installation"
+msgstr "Paigaldamine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor brauseri esmakordne avamine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Vältimine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Sillad"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Identiteetide haldamine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-teenused"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Turvalised ühendused"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Turvaseaded"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uuendamine"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Veaotsing"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uuendamine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-teenused"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Eemaldamine"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor brauseri kaasaskantavaks tegemine"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Veaotsing"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Teadaolevad vead"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor mobiilile"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tori tõlkijaks hakkamine"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor brauseri kaasaskantavaks tegemine"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Uudiskiri"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Paigaldamine"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tori tõlkijaks hakkamine"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +704,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +735,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1717,6 +1824,88 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sait.ee"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Külastatav sait."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "kasutaja / parool"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "andmed"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Edastatavad andmed."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "asukoht"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
+"aadress)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Kas Tori kasutatakse."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1887,98 +2076,9 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kuidas uuendada Tor brauserit"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2127,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2137,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2186,6 +2286,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kuidas uuendada Tor brauserit"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3488,220 +3677,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Meie missioon:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Anneta"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Anneta nüüd"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registreeru"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sait.ee"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Külastatav sait."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kasutaja / parool"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Autentimiseks kasutatav kasutajanimi ja parool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Edastatavad andmed."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "asukoht"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Arvuti võrgukoht, mida kasutatakse veebilehe külastamiseks (avalik IP-"
-"aadress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Kas Tori kasutatakse."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index e2d1d5a4b4..16254d49a0 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -27,156 +27,272 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
رÙرگر تÙر "
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "از Ø®Ùدتا٠در برابر ردÛØ§Ø¨Û Ù ÙØ¸Ø§Ø±ØªØ Ù
ØاÙظت Ú©ÙÛد. ساÙسÙر را دÙر بزÙÛد!"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "پرÙÚÙ Tor | راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
رÙرگر Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "بست٠بÙر"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ØرÛÙ
خصÙØµÛ ÛÚ© Ø٠اÙساÙÛ Ø§Ø³Øª"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ Ø´Ù
ا تÙسط دÙستا٠تÙØ±Ø ØªØ§ Ù
بÙغ 100,000$ Ù
Ùرد ÙÙ
Ø®ÙاÙâØ³Ø§Ø²Û Ùرار Ø®ÙاÙد "
+"گرÙت."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "اکÙÙ٠اÙداء Ú©ÙÛد"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ù
ÙÙ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "دربارÙââ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Ù
ستÙدات"
+msgid "Support"
+msgstr "پشتÛباÙÛ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Ù
طبÙعات"
+msgid "Community"
+msgstr "اÙجÙ
Ù"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "ÙبÙاگ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "خبرÙاÙ
Ù"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ù
ستÙدات"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "پشتÛباÙÛ"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "اÙجÙ
Ù"
+msgid "Jobs"
+msgstr "شغÙâÙا"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "تÙ
اس"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "شغÙâÙا"
+msgid "Press"
+msgstr "Ù
طبÙعات"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "بارگÛØ±Û Ù
رÙرگر Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
رÙرگر تÙر "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¬Ø±Ø¨Ù Ú©Ø±Ø¯Ù ÛÚ© ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û Ø®ØµÙØµÛ Ø¨Ø¯Ù٠ردÛابÛØ Ùظارت ٠ساÙسÙØ±Ø Ù
رÙرگر Tor را "
+"داÙÙÙد Ú©ÙÛد. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Ù
اÙ
ÙرÛت Ù
ا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"گسترش Ù Ù¾Ûشبرد ØÙÙ٠بشر Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û Ø§ÙساÙÛØ Ø¨ÙسÛÙ٠اÛجاد ٠تÙسع٠ÙÙاÙØ±Û ÙاÛ"
+" راÛگا٠٠Ù
ت٠باز٠ØرÛÙ
خصÙØµÛ Ù ÙاشÙاس بÙد٠در ÙØ¶Ø§Û Ù
جازÛØ Ù¾Ø´ØªÛباÙÛ ÙاÙ
ØدÙد "
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø± دسترس بÙد٠٠استÙاد٠از Ø¢Ù Ùا ٠راÙÙÙ
اÛÛ Ø¨Ù Ù
ردÙ
در جÙت درک عÙÙ
Û Ø§ÛÙ"
+" ÙÙاÙØ±Û Ùا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در خبرÙاÙ
Ù"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ب٠رÙزرساÙÛ Ùا Ù Ùرصت ÙØ§Û Ù
اÙاÙ٠را از پرÙÚÙ Tor درÛاÙت Ú©ÙÛد:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضÙÛت"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ùشا٠تجارÛØ Ø§Ø·ÙاعÛÙâÙØ§Û Ú©Ù¾Û Ø±Ø§Ûت Ù ÙÙاÙÛ٠استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø·Ø±ÙÛ٠ثاÙØ« را Ù
Û "
+"تÙاÙÛد در%(link_to_faq)s Ù¾Ûدا Ú©ÙÛد."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Ù
ÙضÙعات"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "â¾ï¸ دربارÙâÛ Ù
رÙرگر تÙر "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "â¾ï¸ داÙÙÙد Ù
رÙرگر"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار"
+msgid "Installation"
+msgstr "â¾ï¸ Ùصب"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ØاÙ
Ù ÙØ§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ù¾Ø°Ûر"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÙÙÛ٠بار"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "â¾ï¸ دÙر زد٠ساÙسÙر"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "â¾ï¸ Ù¾Ù Ùا"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Ù
دÛرÛت ÙÙÛتâÙا"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "â¾ï¸ سرÙÛس ÙØ§Û Ù¾ÛازÛ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "â¾ï¸ ارتباط ÙØ§Û Ø§Ù
Ù"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "â¾ï¸ تÙظÛÙ
ات اÙ
ÙÛتÛ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "â¾ï¸ برÙزرساÙÛ "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "â¾ï¸ اÙزÙÙÙâÙا"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "â¾ï¸ عÛب ÛابÛ"
+msgid "Updating"
+msgstr "â¾ï¸ برÙزرساÙÛ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "â¾ï¸ سرÙÛس ÙØ§Û Ù¾ÛازÛ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "â¾ï¸ ØØ°Ù Ù
رÙرگر "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Ùاب٠ØÙ
٠کرد٠Ù
رÙرگر تÙر"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "â¾ï¸ عÛب ÛابÛ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Ù
Ø´Ú©Ùات Ø´Ùاخت٠شدÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "تÙر Ù
ÙباÛÙ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "â¾ï¸ Ù
ترجÙ
تÙر Ø´ÙÛد"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "شرکت Ú©ÙÙدگا٠در اÛ٠صÙØÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ÙÛراÛØ´ اÛ٠صÙØÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ù¾ÛÙÙد دائÙ
Û"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Ùاب٠ØÙ
٠کرد٠Ù
رÙرگر تÙر"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "خبرÙاÙ
Ù"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "â¾ï¸ Ùصب"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ØاÙ
Ù ÙØ§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ù¾Ø°Ûر"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "â¾ï¸ Ù
ترجÙ
تÙر Ø´ÙÛد"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -608,8 +724,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -639,32 +755,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1872,62 +1989,158 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "ارتباط ÙØ§Û Ø§Ù
Ù"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"Ûاد بگÛرÛد Ú©Ù ÚÚ¯ÙÙ٠از داد٠ÙØ§Û Ù
Ùرد استÙاد٠خÙد در Ù
رÙرگر Tor ٠پرÙتک٠"
-"HTTPS Ù
ØاÙظت Ú©ÙÛد"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"اگر اطÙاعات Ø´Ø®ØµÛ Ù
اÙÙد گذرÙاÚÙا ب٠صÙرت رÙ
زÙشد٠بر رÙÛ Ø§ÛÙترÙت تباد٠شÙÙØ¯Ø "
-"دشÙ
Ùا٠Ù
Û ØªÙاÙÙد ب٠آساÙÛ Ø¢Ù Ùا را Ø´ÙÙد ٠رÙÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÙد. اگر بخÙاÙÛد Ùارد Øساب"
-" Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ø®Ùدتا٠در ÛÚ© Ùب ساÛت Ø´ÙÛØ¯Ø Ùخست باÛد Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛد ک٠آ٠Ùب ساÛت از "
-"پرÙتک٠رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û HTTPS استÙاد٠Ù
Û Ú©Ùد. اÛ٠پرÙتک٠با رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙاÛÛ Ú©Ù "
-"جابجا Ù
Û Ø´ÙÙØ¯Ø Ø§Ø² Ø´ÙÙد Ø¢Ù Ùا تÙسط دشÙ
Ùا٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
Û Ú©Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠بداÙÛد "
-"ارتباط Ø´Ù
ا با Ùب ساÛت از ÙÙع اÛÙ
Ù Ûا HTTPS Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ûا ÙÙØ Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠آدرس "
-"Ùب ساÛت در ÙÙار آدرس Ùگا٠کÙÛد. اگر Ø¨Ø¬Ø§Û \"//:HTTP\" با عبارت \"//:HTTPS\" "
-"آغاز شد٠بÙØ¯Ø Ø¢Ù Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ب٠صÙرت اÙ
Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. Ù
رÙرگرÙØ§Ø Ù
عÙ
ÙÙا ارتباط ÙاÛÛ "
-"را ک٠بر Ù
بÙØ§Û HTTPS باشÙØ¯Ø Ø¨Ù ØµÙرت ÛÚ© Ø¢ÛÚ©ÙÙ ÙÙÙ Ú©ÙÚÚ© در Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Û Ø¢Ù Ø¢Ø¯Ø±Ø³ "
-"ÙÙ
اÛØ´ Ù
Û Ø¯ÙÙد."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "تÙظÛÙ
ات اÙ
ÙÛتÛ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù
رÙرگر Tor جÙت اÙ
ÙÛت Ù Ùاب٠استÙاد٠بÙدÙ"
+"تصÙÛØ±Ø³Ø§Ø²Û Ø²ÛØ±Ø Ø¨Ù Ø´Ù
ا Ùشا٠Ù
Û Ø¯Ùد ک٠در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از Ù
رÙرگر Tor Ù Ûا عدÙ
"
+" استÙاد٠از Ø¢Ù Ù ÙÙ
ÚÙÛ٠استÙاد٠Ûا عدÙ
استÙاد٠از پرÙتک٠رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û HTTPSØ ÚÙ"
+" اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø§Ø² Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø´Ù
Ùا٠ÙØ§Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"ب٠صÙرت Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶Ø Ù
رÙرگر Tor با رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Ø Ø§Ø² اÙ
ÙÛت Ø´Ù
ا Ù
ØاÙظت Ù
Û Ú©Ùد."
+"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛد در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از Ù
رÙرگر TorØ Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙاظراÙ"
+" اÛÙترÙت Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"Tor\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد. سبز بÙد٠اÛÙ "
+"دکÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù
عÙØ§Û Ø§Û٠است Ú©Ù Tor Ùعا٠است."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛد در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از HTTPSØ Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùاظرا٠"
+"اÛÙترÙت Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"HTTPS\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد. سبز بÙد٠اÛÙ "
+"دکÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù
عÙØ§Û Ø§Û٠است Ú©Ù HTTPS Ùعا٠است."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ùر د٠دکÙ
٠سبز باشÙØ¯Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد ببÛÙÛد Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙاظراÙ"
+" اÛÙترÙت در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از Ùر دÙÛ Ø§Û٠ابزارÙا با ÙÙ
Ø Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Ûâباشد."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ùر د٠دکÙ
Ù Ø®Ø§Ú©Ø³ØªØ±Û - خاÙ
ÙØ´ - باشÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù
عÙØ§Û Ø¢Ù Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا از ÙÛÚ"
+" کداÙ
از ابزارÙØ§Û Tor Ù HTTPS استÙاد٠ÙÙ
ÛâÚ©ÙÛد. در اÛÙ ØاÙØªØ Ù
ÛâتÙاÙÛد "
+"ببÛÙÛد Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùاظرا٠اÛÙترÙت Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Ûâباشد."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û ØªØµÙÛر: دادÙâÙØ§Û Ùاب٠Ù
شاÙدÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ùب ساÛØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯Ûد Ù
Û Ø´Ùد."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù Ø±Ù
ز عبÙر استÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Øراز ÙÙÛت."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "دادÙ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ú©Ù Ù
ÙتÙÙ Ù
Û Ø´ÙÙد."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Ù
ÙÙعÛت جغراÙÛاÛÛ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ù
Ú©Ø§Ù Ø´Ø¨Ú©Ù Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Û Ú©ÙØ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯Ûد Ùب ساÛت استÙاد٠شد٠است (ÙشاÙÛ IP "
+"عÙ
ÙÙ
Û)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ùشا٠دÙÙد٠اÛ٠است ک٠آÛا از Tor استÙاد٠Ù
Û Ø´Ùد Ûا Ø®Ûر."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ارتباط ÙØ§Û Ø§Ù
Ù"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Ûاد بگÛرÛد Ú©Ù ÚÚ¯ÙÙ٠از داد٠ÙØ§Û Ù
Ùرد استÙاد٠خÙد در Ù
رÙرگر Tor ٠پرÙتک٠"
+"HTTPS Ù
ØاÙظت Ú©ÙÛد"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"اگر اطÙاعات Ø´Ø®ØµÛ Ù
اÙÙد گذرÙاÚÙا ب٠صÙرت رÙ
زÙشد٠بر رÙÛ Ø§ÛÙترÙت تباد٠شÙÙØ¯Ø "
+"دشÙ
Ùا٠Ù
Û ØªÙاÙÙد ب٠آساÙÛ Ø¢Ù Ùا را Ø´ÙÙد ٠رÙÚ¯ÛØ±Û Ú©ÙÙد. اگر بخÙاÙÛد Ùارد Øساب"
+" Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ø®Ùدتا٠در ÛÚ© Ùب ساÛت Ø´ÙÛØ¯Ø Ùخست باÛد Ù
Ø·Ù
ئ٠شÙÛد ک٠آ٠Ùب ساÛت از "
+"پرÙتک٠رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û HTTPS استÙاد٠Ù
Û Ú©Ùد. اÛ٠پرÙتک٠با رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙاÛÛ Ú©Ù "
+"جابجا Ù
Û Ø´ÙÙØ¯Ø Ø§Ø² Ø´ÙÙد Ø¢Ù Ùا تÙسط دشÙ
Ùا٠جÙÙÚ¯ÛØ±Û Ù
Û Ú©Ùد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠بداÙÛد "
+"ارتباط Ø´Ù
ا با Ùب ساÛت از ÙÙع اÛÙ
Ù Ûا HTTPS Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯ Ûا ÙÙØ Ù
Û ØªÙاÙÛد ب٠آدرس "
+"Ùب ساÛت در ÙÙار آدرس Ùگا٠کÙÛد. اگر Ø¨Ø¬Ø§Û \"//:HTTP\" با عبارت \"//:HTTPS\" "
+"آغاز شد٠بÙØ¯Ø Ø¢Ù Ø§Ø±ØªØ¨Ø§Ø· ب٠صÙرت اÙ
Ù Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯. Ù
رÙرگرÙØ§Ø Ù
عÙ
ÙÙا ارتباط ÙاÛÛ "
+"را ک٠بر Ù
بÙØ§Û HTTPS باشÙØ¯Ø Ø¨Ù ØµÙرت ÛÚ© Ø¢ÛÚ©ÙÙ ÙÙÙ Ú©ÙÚÚ© در Ø§Ø¨ØªØ¯Ø§Û Ø¢Ù Ø¢Ø¯Ø±Ø³ "
+"ÙÙ
اÛØ´ Ù
Û Ø¯ÙÙد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "تÙظÛÙ
ات اÙ
ÙÛتÛ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù
رÙرگر Tor جÙت اÙ
ÙÛت Ù Ùاب٠استÙاد٠بÙدÙ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"ب٠صÙرت Ù¾ÛØ´ ÙØ±Ø¶Ø Ù
رÙرگر Tor با رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Ø Ø§Ø² اÙ
ÙÛت Ø´Ù
ا Ù
ØاÙظت Ù
Û Ú©Ùد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2080,109 +2293,6 @@ msgstr ""
"Ø¢ÛÚ©ÙÙ ÙØ§Ø ÙÙÙت ÙØ§Ø ÙشاÙÙ ÙØ§Û Ø±ÛØ§Ø¶Û Ù ØªØµØ§ÙÛر ÙÛز غÛر Ùعا٠ÙستÙØ¯Ø Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Û"
" رساÙÙ ÙØ§Û ÙÛدÛÙÛÛ Ù ØµÙتÛ(HTML5) باÛد ب٠صÙرت Ø¯Ø³ØªÛ Ø¢Ù Ùا را اجرا Ú©ÙÛد."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
رÙرگر Tor را برÙزرساÙÛ Ú©ÙÛد"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Ù
رÙرگر Tor را باÛد ÙÙ
Ûش٠ب٠رÙز Ùگ٠دارÛد. اگر Ø´Ù
ا از ÛÚ© Ùسخ٠ÙدÛÙ
Û Ù
رÙرگر "
-"استÙاد٠کÙÛØ¯Ø Ù
Ù
ک٠است در Ù
عرض خطرÙا ٠آسÛÛب پذÛرÙØ§Û Ø¬Ø¯Û Ù Ø¯Ø± ÙتÛج٠از دست "
-"داد٠گÙ
ÙاÙ
Û Ù ØرÛÙ
خصÙØµÛ Ø¯Ø± Ùب Ø´ÙÛد."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### â ب٠رÙزرساÙÛ Ø®Ùدکار Ù
رÙرگر Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"در صÙرت ÙÛاز ب٠برÙزرساÙÛ Ù
رÙرگر TorØ Ø¨Ø± رÙÛ Ù
ÙÙÛ ÙÙ
Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û (Ù
ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ) Ú©ÙÛÚ© "
-"کرد٠٠گزÛÙÙâÛ \"را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ø¯Ùبار٠٠برÙزرساÙÛ Ù
رÙرگر Tor\" را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Ù
Ùتظر بÙ
اÙÛد تا برÙزرساÙÛ Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ù Ùصب Ø´Ùد. سپس Ù
رÙرگر Tor دÙبار٠را٠"
-"اÙØ¯Ø§Ø²Û Ø´Ø¯Ù Ù Ø¢Ø®Ø±ÛÙ ÙسخÙâÛ Ø¢Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø®ÙاÙد شد."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### â برÙزرساÙÛ Ø¯Ø³ØªÛ Ù
رÙرگر Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Ø² Ø´Ù
ا درخÙاست برÙز رساÙÛ Ù
رÙرگر Tor Ù
ÛâØ´ÙدØÙشست ÙعÙÛ Ø±Ø§ پاÛا٠"
-"دÙÛد ٠سپس برÙاÙ
٠را ببÙدÛد."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù Ù
رÙرگر Tor از سÛستÙ
Ø®ÙØ¯Ø Ù¾ÙØ´ÙâÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛد (Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر "
-"بخش [Øذ٠کردÙ](/fa/uninstalling) را ببÛÙÛد)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙد آخرÛÙ Ùسخ٠Ù
رÙرگر TorØ Ø¨Ù ÙشاÙÛ "
-"https://www.torproject.org/download/ برÙÛد. پس از داÙÙÙØ¯Ø Ùسخ٠جدÛد را ب٠"
-"Ø¬Ø§Û ÙبÙÛØ Ùصب Ú©ÙÛد."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2347,8 +2457,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2357,8 +2467,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2406,6 +2516,109 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
رÙرگر Tor را برÙزرساÙÛ Ú©ÙÛد"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Ù
رÙرگر Tor را باÛد ÙÙ
Ûش٠ب٠رÙز Ùگ٠دارÛد. اگر Ø´Ù
ا از ÛÚ© Ùسخ٠ÙدÛÙ
Û Ù
رÙرگر "
+"استÙاد٠کÙÛØ¯Ø Ù
Ù
ک٠است در Ù
عرض خطرÙا ٠آسÛÛب پذÛرÙØ§Û Ø¬Ø¯Û Ù Ø¯Ø± ÙتÛج٠از دست "
+"داد٠گÙ
ÙاÙ
Û Ù ØرÛÙ
خصÙØµÛ Ø¯Ø± Ùب Ø´ÙÛد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### â ب٠رÙزرساÙÛ Ø®Ùدکار Ù
رÙرگر Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"در صÙرت ÙÛاز ب٠برÙزرساÙÛ Ù
رÙرگر TorØ Ø¨Ø± رÙÛ Ù
ÙÙÛ ÙÙ
Ø¨Ø±Ú¯Ø±Û (Ù
ÙÙÛ Ø§ØµÙÛ) Ú©ÙÛÚ© "
+"کرد٠٠گزÛÙÙâÛ \"را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ø¯Ùبار٠٠برÙزرساÙÛ Ù
رÙرگر Tor\" را اÙتخاب Ú©ÙÛد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Ù
Ùتظر بÙ
اÙÛد تا برÙزرساÙÛ Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ù Ùصب Ø´Ùد. سپس Ù
رÙرگر Tor دÙبار٠را٠"
+"اÙØ¯Ø§Ø²Û Ø´Ø¯Ù Ù Ø¢Ø®Ø±ÛÙ ÙسخÙâÛ Ø¢Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø®ÙاÙد شد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### â برÙزرساÙÛ Ø¯Ø³ØªÛ Ù
رÙرگر Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø§Ø² Ø´Ù
ا درخÙاست برÙز رساÙÛ Ù
رÙرگر Tor Ù
ÛâØ´ÙدØÙشست ÙعÙÛ Ø±Ø§ پاÛا٠"
+"دÙÛد ٠سپس برÙاÙ
٠را ببÙدÛد."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û ØØ°Ù Ù
رÙرگر Tor از سÛستÙ
Ø®ÙØ¯Ø Ù¾ÙØ´ÙâÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ ØØ°Ù Ú©ÙÛد (Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر "
+"بخش [Øذ٠کردÙ](/fa/uninstalling) را ببÛÙÛد)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙد آخرÛÙ Ùسخ٠Ù
رÙرگر TorØ Ø¨Ù ÙشاÙÛ "
+"https://www.torproject.org/download/ برÙÛد. پس از داÙÙÙØ¯Ø Ùسخ٠جدÛد را ب٠"
+"Ø¬Ø§Û ÙبÙÛØ Ùصب Ú©ÙÛد."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3900,244 +4113,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. ÙÙگاÙ
Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯ÛØ±Û Ø¨Ù Ù¾Ø§Ûا٠رسÛØ¯Ø ÙاÛÙ Ùشرد٠را بر رÙÛ ÙÙ
ا٠دستگا٠Ùاب٠"
"ØÙ
٠استخراج Ú©ÙÛد."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "بست٠بÙر"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ØرÛÙ
خصÙØµÛ ÛÚ© Ø٠اÙساÙÛ Ø§Ø³Øª"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ Ø´Ù
ا تÙسط دÙستا٠تÙØ±Ø ØªØ§ Ù
بÙغ 100,000$ Ù
Ùرد ÙÙ
Ø®ÙاÙâØ³Ø§Ø²Û Ùرار Ø®ÙاÙد "
-"گرÙت."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "بارگÛØ±Û Ù
رÙرگر Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ¬Ø±Ø¨Ù Ú©Ø±Ø¯Ù ÛÚ© ÙØ¨Ú¯Ø±Ø¯Û Ø®ØµÙØµÛ Ø¨Ø¯Ù٠ردÛابÛØ Ùظارت ٠ساÙسÙØ±Ø Ù
رÙرگر Tor را "
-"داÙÙÙد Ú©ÙÛد. "
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù
اÙ
ÙرÛت Ù
ا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"گسترش Ù Ù¾Ûشبرد ØÙÙ٠بشر Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û ÙØ§Û Ø§ÙساÙÛØ Ø¨ÙسÛÙ٠اÛجاد ٠تÙسع٠ÙÙاÙØ±Û ÙاÛ"
-" راÛگا٠٠Ù
ت٠باز٠ØرÛÙ
خصÙØµÛ Ù ÙاشÙاس بÙد٠در ÙØ¶Ø§Û Ù
جازÛØ Ù¾Ø´ØªÛباÙÛ ÙاÙ
ØدÙد "
-"Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø± دسترس بÙد٠٠استÙاد٠از Ø¢Ù Ùا ٠راÙÙÙ
اÛÛ Ø¨Ù Ù
ردÙ
در جÙت درک عÙÙ
Û Ø§ÛÙ"
-" ÙÙاÙØ±Û Ùا."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ú©Ù
Ú© Ù
اÙÛ"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "اکÙÙ٠اÙداء Ú©ÙÛد"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتراک در خبرÙاÙ
Ù"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ب٠رÙزرساÙÛ Ùا Ù Ùرصت ÙØ§Û Ù
اÙاÙ٠را از پرÙÚÙ Tor درÛاÙت Ú©ÙÛد:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "عضÙÛت"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ùشا٠تجارÛØ Ø§Ø·ÙاعÛÙâÙØ§Û Ú©Ù¾Û Ø±Ø§Ûت Ù ÙÙاÙÛ٠استÙØ§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø·Ø±ÙÛ٠ثاÙØ« را Ù
Û "
-"تÙاÙÛد در%(link_to_faq)s Ù¾Ûدا Ú©ÙÛد."
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Ù
ÙÙ"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "جستجÙ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"تصÙÛØ±Ø³Ø§Ø²Û Ø²ÛØ±Ø Ø¨Ù Ø´Ù
ا Ùشا٠Ù
Û Ø¯Ùد ک٠در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از Ù
رÙرگر Tor Ù Ûا عدÙ
"
-" استÙاد٠از Ø¢Ù Ù ÙÙ
ÚÙÛ٠استÙاد٠Ûا عدÙ
استÙاد٠از پرÙتک٠رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û HTTPSØ ÚÙ"
-" اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ø§Ø² Ø´Ù
ا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø´Ù
Ùا٠ÙØ§Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛد در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از Ù
رÙرگر TorØ Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙاظراÙ"
-" اÛÙترÙت Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"Tor\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد. سبز بÙد٠اÛÙ "
-"دکÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù
عÙØ§Û Ø§Û٠است Ú©Ù Tor Ùعا٠است."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠ببÛÙÛد در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از HTTPSØ Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùاظرا٠"
-"اÛÙترÙت Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯Ø Ø¨Ø± رÙÛ Ø¯Ú©Ù
Ù \"HTTPS\" Ú©ÙÛÚ© Ú©ÙÛد. سبز بÙد٠اÛÙ "
-"دکÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù
عÙØ§Û Ø§Û٠است Ú©Ù HTTPS Ùعا٠است."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ùر د٠دکÙ
٠سبز باشÙØ¯Ø Ø´Ù
ا Ù
Û ØªÙاÙÛد ببÛÙÛد Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙاظراÙ"
-" اÛÙترÙت در ÙÙگاÙ
استÙاد٠از Ùر دÙÛ Ø§Û٠ابزارÙا با ÙÙ
Ø Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Ûâباشد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"* زÙ
اÙÛ Ú©Ù Ùر د٠دکÙ
Ù Ø®Ø§Ú©Ø³ØªØ±Û - خاÙ
ÙØ´ - باشÙØ¯Ø Ø¨Ù Ù
عÙØ§Û Ø¢Ù Ø§Ø³Øª Ú©Ù Ø´Ù
ا از ÙÛÚ"
-" کداÙ
از ابزارÙØ§Û Tor Ù HTTPS استÙاد٠ÙÙ
ÛâÚ©ÙÛد. در اÛÙ ØاÙØªØ Ù
ÛâتÙاÙÛد "
-"ببÛÙÛد Ú٠دادÙâÙاÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û Ùاظرا٠اÛÙترÙت Ùاب٠Ù
شاÙد٠Ù
Ûâباشد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "راÙÙÙ
Ø§Û ØªØµÙÛر: دادÙâÙØ§Û Ùاب٠Ù
شاÙدÙ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ùب ساÛØªÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯Ûد Ù
Û Ø´Ùد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù Ø±Ù
ز عبÙر استÙØ§Ø¯Ù Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Øراز ÙÙÛت."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "دادÙ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اطÙØ§Ø¹Ø§ØªÛ Ú©Ù Ù
ÙتÙÙ Ù
Û Ø´ÙÙد."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù
ÙÙعÛت جغراÙÛاÛÛ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ù
Ú©Ø§Ù Ø´Ø¨Ú©Ù Û Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙØªØ±Û Ú©ÙØ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²Ø¯Ûد Ùب ساÛت استÙاد٠شد٠است (ÙشاÙÛ IP "
-"عÙ
ÙÙ
Û)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ùشا٠دÙÙد٠اÛ٠است ک٠آÛا از Tor استÙاد٠Ù
Û Ø´Ùد Ûا Ø®Ûر."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "از Ø®Ùدتا٠در برابر ردÛØ§Ø¨Û Ù ÙØ¸Ø§Ø±ØªØ Ù
ØاÙظت Ú©ÙÛد. ساÙسÙر را دÙر بزÙÛد!"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "پرÙÚÙ Tor | راÙÙÙ
Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù
رÙرگر Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Ù
ÙضÙعات"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "شرکت Ú©ÙÙدگا٠در اÛ٠صÙØÙ"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ÙÛراÛØ´ اÛ٠صÙØÙ"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ù¾ÛÙÙد دائÙ
Û"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f8e1817672..132dbb7a21 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
# PoorPockets McNewHold <poorpocketsmcnewhold at protonmail.ch>, 2021
# Matburnx <matboury at gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# conan future, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: conan future, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,156 +26,276 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Guide dâutilisation du Navigateur Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
+"censure."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Le Projet Tor | Guide dâutilisation du Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fermer le bandeau"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La vie privée est un droit de la personne"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â000 $."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Faire un don maintenant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faire un don maintenant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Ã propos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistance"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Communauté"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Lettre dâinformation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistance"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Communauté"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Emplois"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Emplois"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Guide dâutilisation du Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Notre mission :"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites dâanonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Sâabonner à notre lettre dâinformation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâil "
+"offre :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sâabonner"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Les avis de marque de commerce, de droit dâauteur et les règles "
+"dâutilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Sujets"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "à propos du Navigateur Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Premier lancement du Navigateur Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transports enfichables"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Premier lancement du Navigateur Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Contournement"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Ponts"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gestion des identités"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Services oignon"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Connexions sécurisées"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Paramètres de sécurité"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Dépannage"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Services oignon"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Désinstallation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Rendre le Navigateur Tor portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Dépannage"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Problèmes connus"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor mobile"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Devenir traducteur de Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributeurs à cette page :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifier cette page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Donnez vos commentaires"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalien"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Rendre le Navigateur Tor portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Lettre dâinformation"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transports enfichables"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Devenir traducteur de Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -649,8 +769,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -685,43 +805,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | Pour enregistrer le Navigateur Tor comme une "
-"application de bureau. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
-"| `--verbose` | Pour afficher les messages de Tor et de Firefox dans le "
-"terminal. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [file]` | Pour enregistrer les messages de Tor et Firefox dans un "
-"fichier (par défaut: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | Pour se détacher du terminal et lancer le Navigateur Tor en "
-"arrière-plan. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Pour supprimer le Navigateur Tor des applications de "
-"bureau. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2080,56 +2191,152 @@ msgstr ""
"oignon en se connectant au [Service Oignon de "
"DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONNEXIONS SÃCURISÃES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Découvrez comment protéger vos données en utilisant le Navigateur Tor et "
-"HTTPS"
+"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
+"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
+"Â :"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Si des renseignements personnels tels que des mots de passe de connexion "
-"voyagent sur Internet sans chiffrement, ils pourraient facilement être "
-"interceptés par des écoutes électroniques. Si vous vous identifiez à des "
-"sites Web, vous devriez vous assurer que ces sites offrent le chiffrement "
-"HTTPS, chiffrement qui vous protège contre ce genre dâécoute. Vous pouvez le"
-" confirmer dans la barre dâURL : si votre connexion est chiffrée, lâadresse "
-"commencera par « https:// » plutôt que par « http:// »."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "PARAMÃTRES DE SÃCURITÃ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurez le Navigateur Tor pour la sécurité et la facilité dâemploi"
+"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
+" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
+"indiquer que Tor est activé."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Par défaut, le Navigateur Tor protège votre sécurité en chiffrant vos "
-"données de navigation."
+"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
+"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
+"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données visibles pour les "
+"observateurs quand vous utilisez les deux outils."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données visibles pour les "
+"observateurs quand vous nâutilisez aucun des deux outils."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DONNÃES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Le site que vous visitez."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilisateur/mdp"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+"Le nom dâutilisateur et le mot de passe utilisés pour lâauthentification."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "données"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Les données qui sont transmises."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "emplacement"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lâemplacement sur le réseau de lâordinateur utilisé pour visiter le site Web"
+" (lâadresse IP publique)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONNEXIONS SÃCURISÃES"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Découvrez comment protéger vos données en utilisant le Navigateur Tor et "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Si des renseignements personnels tels que des mots de passe de connexion "
+"voyagent sur Internet sans chiffrement, ils pourraient facilement être "
+"interceptés par des écoutes électroniques. Si vous vous identifiez à des "
+"sites Web, vous devriez vous assurer que ces sites offrent le chiffrement "
+"HTTPS, chiffrement qui vous protège contre ce genre dâécoute. Vous pouvez le"
+" confirmer dans la barre dâURL : si votre connexion est chiffrée, lâadresse "
+"commencera par « https:// » plutôt que par « http:// »."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "PARAMÃTRES DE SÃCURITÃ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurez le Navigateur Tor pour la sécurité et la facilité dâemploi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Par défaut, le Navigateur Tor protège votre sécurité en chiffrant vos "
+"données de navigation."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
@@ -2296,119 +2503,6 @@ msgstr ""
"polices, icônes, images et certains symboles mathématiques sont désactivésâ;"
" le son et la vidéo (médias HTML5) sont « cliquer pour lire »."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "MISE Ã JOUR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Mettre le Navigateur Tor à jour"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Le Navigateur Tor doit toujours être gardé à jour. Si vous continuez à "
-"utiliser une version désuète du logiciel, vous pourriez être vulnérable à de"
-" graves failles de sécurité qui compromettent la protection de vos données "
-"personnelles et votre anonymat."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Navigateur Tor vous demandera de mettre à jour le logiciel une fois quâune "
-"nouvelle version sera proposée : le menu hamburger (menu principal) "
-"affichera un cercle vert avec une flèche vers le haut, et vous pourrez voir "
-"un indicateur écrit de mise à jour lors du démarrage du Navigateur Tor. Vous"
-" pouvez mettre à jour soit automatiquement soit manuellement."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### MISE Ã JOUR AUTOMATIQUE DU NAVIGATEURÂ TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Si lâon vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, cliquez sur le menu"
-" â¡, puis sur « Redémarrer pour mettre à jour le Navigateur Tor »."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Attendez la fin du téléchargement et de lâinstallation, puis le Navigateur "
-"Tor redémarrera. Vous utiliserez alors la version la plus récente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MISE Ã JOUR MANUELLE DU NAVIGATEURÂ TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quand on vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, terminez la "
-"session de navigation et fermez le programme."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Enlevez le Navigateur Tor de votre système en supprimant le dossier qui le "
-"comprend (consultez le page [La désinstallation](/fr/uninstalling) pour plus"
-" de précisions)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visitez https://www.torproject.org/fr/download/, téléchargez la version la "
-"plus récente du Navigateur Tor et installez-la comme avant."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2597,8 +2691,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2609,8 +2703,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2668,6 +2762,119 @@ msgstr ""
"Veuillez regarder la page des [Problèmes Connues](/known-issues) pour voir "
"si le problème que vous rencontrez est déjà répertorié ici."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "MISE Ã JOUR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Mettre le Navigateur Tor à jour"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Le Navigateur Tor doit toujours être gardé à jour. Si vous continuez à "
+"utiliser une version désuète du logiciel, vous pourriez être vulnérable à de"
+" graves failles de sécurité qui compromettent la protection de vos données "
+"personnelles et votre anonymat."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Navigateur Tor vous demandera de mettre à jour le logiciel une fois quâune "
+"nouvelle version sera proposée : le menu hamburger (menu principal) "
+"affichera un cercle vert avec une flèche vers le haut, et vous pourrez voir "
+"un indicateur écrit de mise à jour lors du démarrage du Navigateur Tor. Vous"
+" pouvez mettre à jour soit automatiquement soit manuellement."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### MISE Ã JOUR AUTOMATIQUE DU NAVIGATEURÂ TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Si lâon vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, cliquez sur le menu"
+" â¡, puis sur « Redémarrer pour mettre à jour le Navigateur Tor »."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Attendez la fin du téléchargement et de lâinstallation, puis le Navigateur "
+"Tor redémarrera. Vous utiliserez alors la version la plus récente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MISE Ã JOUR MANUELLE DU NAVIGATEURÂ TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quand on vous demande de mettre à jour le Navigateur Tor, terminez la "
+"session de navigation et fermez le programme."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Enlevez le Navigateur Tor de votre système en supprimant le dossier qui le "
+"comprend (consultez le page [La désinstallation](/fr/uninstalling) pour plus"
+" de précisions)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visitez https://www.torproject.org/fr/download/, téléchargez la version la "
+"plus récente du Navigateur Tor et installez-la comme avant."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4314,248 +4521,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Une fois le téléchargement terminé, extrayez aussi lâarchive sur le "
"support."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fermer le bandeau"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La vie privée est un droit de la personne"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100â000 $."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites dâanonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Sâabonner à notre lettre dâinformation"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions quâil "
-"offre :"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sâabonner"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit dâauteur et les règles "
-"dâutilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La visualisation suivante montre quels renseignements sont visibles aux "
-"écoutes électroniques avec et sans le Navigateur Tor ni le chiffrement HTTPS"
-"Â :"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Tor » pour afficher quelles données les observateurs"
-" peuvent voir quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que Tor est activé."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour afficher quelles données les "
-"observateurs peuvent voir quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra "
-"vert pour indiquer que HTTPS est activé."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données visibles pour les "
-"observateurs quand vous utilisez les deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données visibles pour les "
-"observateurs quand vous nâutilisez aucun des deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DONNÃES POTENTIELLEMENT VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Le site que vous visitez."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilisateur/mdp"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-"Le nom dâutilisateur et le mot de passe utilisés pour lâauthentification."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "données"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Les données qui sont transmises."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "emplacement"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lâemplacement sur le réseau de lâordinateur utilisé pour visiter le site Web"
-" (lâadresse IP publique)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
-"censure."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Le Projet Tor | Guide dâutilisation du Navigateur Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Sujets"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributeurs à cette page :"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifier cette page"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Donnez vos commentaires"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 9e821ef142..b7fab10fef 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -18,156 +18,262 @@ msgstr ""
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Lámhleabhar Ãsáideora Bhrabhsálaà Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tionscadal Tor | Lámhleabhar Bhrabhsálaà Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Is buncheart daonna é an prÃobháideachas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Tabhair sÃntiús airgid"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Tabhair sÃntiús airgid anois"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Roghchlár"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Eolas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Doiciméadú"
+msgid "Support"
+msgstr "TacaÃocht"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Preas"
+msgid "Community"
+msgstr "Pobal"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blag"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nuachtlitir"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Doiciméadú"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "TacaÃocht"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Pobal"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poist"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Teagmháil"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poist"
+msgid "Press"
+msgstr "Preas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ãoslódáil Brabhsálaà Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cuardaigh"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Lámhleabhar Ãsáideora Bhrabhsálaà Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "An aidhm atá againn:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "TopaicÃ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Maidir le Brabhsálaà Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Ãoslódáil"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaà Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Suiteáil"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Córais Iompair Ionphlugáilte"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "An chéad uair a úsáideann tú Brabhsálaà Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Timpeallú"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Droichid"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Aitheantais a bhainistiú"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "SeirbhÃsà Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Ceangail Shlána"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Socruithe Slándála"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Nuashonrú"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "ForlÃontáin"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Fabhtcheartú"
+msgid "Updating"
+msgstr "Nuashonrú"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "SeirbhÃsà Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "DÃshuiteáil"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Fabhtcheartú"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Fadhbanna ar eolas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor Soghluaiste"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Buan-nasc"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor a Thabhairt Leat"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nuachtlitir"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Suiteáil"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Córais Iompair Ionphlugáilte"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Eolas maidir le haistriúchán Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +704,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +735,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1775,72 +1882,167 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"Foghlaim conas is féidir do chuid sonraà a chosaint le Brabhsálaà Tor agus "
-"HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
-msgstr ""
-"Má sheolann tú sonraà phearsanta, mar shampla focail fhaire, ar an IdirlÃon "
-"gan chriptiú, tá sé an-éasca do chúléisteoir iad a idircheapadh. Má tá tú ag"
-" logáil isteach i suÃomh Gréasáin, ba chóir duit deimhniú go n-úsáideann an "
-"suÃomh criptiú HTTPS, rud a chosnaÃonn ar an sórt seo cúléisteachta thú. Is"
-" féidir leat é seo a dheimhniú sa bharra URL: má tá do cheangal criptithe, "
-"tosóidh an seoladh le âhttps://â, in áit âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirà in ann a fheiceáil le"
+" Brabhsálaà Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Brabhsálaà Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe âTorâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
+" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Tar éis duit an cnaipe âHTTPSâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
+"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe uaine, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
+"chéile."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe liath, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
+"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tuairisc.ie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "An suÃomh a dtugtar cuairt air."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "úsáideoir / focal faire"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fÃordheimhniú."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "sonraÃ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Na sonraà á n-aistriú."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "suÃomh"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Seoladh an rÃomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suÃomh (an "
+"seoladh IP poiblÃ)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Foghlaim conas is féidir do chuid sonraà a chosaint le Brabhsálaà Tor agus "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Má sheolann tú sonraà phearsanta, mar shampla focail fhaire, ar an IdirlÃon "
+"gan chriptiú, tá sé an-éasca do chúléisteoir iad a idircheapadh. Má tá tú ag"
+" logáil isteach i suÃomh Gréasáin, ba chóir duit deimhniú go n-úsáideann an "
+"suÃomh criptiú HTTPS, rud a chosnaÃonn ar an sórt seo cúléisteachta thú. Is"
+" féidir leat é seo a dheimhniú sa bharra URL: má tá do cheangal criptithe, "
+"tosóidh an seoladh le âhttps://â, in áit âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Brabhsálaà Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1953,101 +2155,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Conas Brabhsálaà Tor a nuashonrú"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Caithfidh tú Brabhsálaà Tor a choinneáil cothrom le dáta i gcónaÃ. Má "
-"úsáideann tú leagan den bhogearra atá as dáta, is dócha go mbeidh tú i mbaol"
-" ionsaithe mar gheall ar lochtanna tromchúiseacha slándála a d'fhéadfadh "
-"d'aitheantas nó do chuid sonraà pearsanta a nochtadh."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Nuair a iarrfar ort Brabhsálaà Tor a nuashonrú, crÃochnaigh an seisiún "
-"brabhsála agus dún an rÃomhchlár."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2206,8 +2313,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2216,8 +2323,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2265,6 +2372,101 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Conas Brabhsálaà Tor a nuashonrú"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Caithfidh tú Brabhsálaà Tor a choinneáil cothrom le dáta i gcónaÃ. Má "
+"úsáideann tú leagan den bhogearra atá as dáta, is dócha go mbeidh tú i mbaol"
+" ionsaithe mar gheall ar lochtanna tromchúiseacha slándála a d'fhéadfadh "
+"d'aitheantas nó do chuid sonraà pearsanta a nochtadh."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Nuair a iarrfar ort Brabhsálaà Tor a nuashonrú, crÃochnaigh an seisiún "
+"brabhsála agus dún an rÃomhchlár."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3607,233 +3809,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Is buncheart daonna é an prÃobháideachas"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ãoslódáil Brabhsálaà Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "An aidhm atá againn:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Tabhair sÃntiús airgid"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Tabhair sÃntiús airgid anois"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Roghchlár"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cuardaigh"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Taispeánann an pictiúr seo an t-eolas atá cúléisteoirà in ann a fheiceáil le"
-" Brabhsálaà Tor agus criptiú HTTPS, agus gan iad:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe âTorâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor. Iompóidh an cnaipe"
-" uaine mar léiriú go bhfuil Tor ar siúl."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Tar éis duit an cnaipe âHTTPSâ a chliceáil, taispeánfar na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú HTTPS. Iompóidh an "
-"cnaipe uaine mar léiriú go bhfuil HTTPS ar siúl."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe uaine, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair a úsáideann tú Tor agus HTTPS le "
-"chéile."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Nuair a bhÃonn an dá chnaipe liath, léirÃonn sé na sonraà a bhÃonn "
-"cúléisteoirà in ann a fheiceáil nuair nach n-úsáideann tú Tor ná HTTPS."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tuairisc.ie"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "An suÃomh a dtugtar cuairt air."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "úsáideoir / focal faire"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fÃordheimhniú."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "sonraÃ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Na sonraà á n-aistriú."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "suÃomh"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Seoladh an rÃomhaire a úsáideadh chun cuairt a thabhairt ar an suÃomh (an "
-"seoladh IP poiblÃ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tionscadal Tor | Lámhleabhar Bhrabhsálaà Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "TopaicÃ"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Buan-nasc"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 1fa704cad6..1d1585839b 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: itaizand, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -21,158 +21,271 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "××ר×× ××שת×ש ×©× ×פ××¤× Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦××× ××¤× × ××¢×§× ×צ×ת×ת. ×¢×§×¤× ×¦× ××ר×."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "פר×××§× Tor ×××ר×× ×פ××¤× Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ס××¨× ×ת ×××× ×¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "פר×××ת ××× ×××ת ×××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "תר×××ª× ×ª×××¤× ×¢× ××× ×××ר×× ×©× Tor, ×¢× ×¡××× ×©× $150,000"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "×תר××× ×©×× ×ª×ש××× ×¢× ××× ××ר×× ×©× Tor, â$100,000 ××× ×××תר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ת×ר×× ×עת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "תר××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "תר×× ×¢×ש××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "תפר××"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "××××ת"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ת××¢××"
+msgid "Support"
+msgstr "ת××××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "×¢×ת×× ×ת"
+msgid "Community"
+msgstr "ק××××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "××××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "××רת ××××¢"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ת××¢××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ת××××"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ק××××"
+msgid "Jobs"
+msgstr "×שר×ת"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "×¦×¨× ×§×©×¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "×שר×ת"
+msgid "Press"
+msgstr "×¢×ת×× ×ת"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "××פ×ש"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "××ר×× ××שת×ש ×©× ×פ××¤× Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××× ×××ª× ×¡×ת ×××××©× ×¤×¨××ת ×××ת×ת ××× ×עק×, ××¢×§× ×¡×××, ××"
+" ×¦× ××ר×."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "××ש××× ×©×× ×:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"×ק×× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ××××פש ×××צע×ת ×צ××¨× ×××ש×× ×©× ××× ××××××ת ק×× ×¤×ª×× "
+"×××¤×©× ××× ×× ××××ת ×פר×××ת, ת×××× ××××× ×ת ×ש×××ש ×××ª× ××××××× ×©×××, ×ק×××× "
+"××××¢ ××××× × ×©××× ×צ×××ר. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "××רש×× ××× ×× ×××××¢×× ×©×× ×"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ק××× ×¢×××× ×× ×××ש××× ×××××× ×××ת ×פר×××§× Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "××רש××"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ס××× ×× ×ס×ר×××, ××××¢×ת ×××××ת ××צר××, ××××× ×ש×××ש ×ת××× ×ת ×¦× ×©×××©× × ××ª× "
+"××צ×× × %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "× ×ש×××"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor ×¢× ××××ת ×פ×פ×"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "××ר××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "×פע×ת ×פ××¤× Tor ××¤×¢× ×ר×ש×× ×"
+msgid "Installation"
+msgstr "××ª×§× ×"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "תע××ר×ת × ×ª×ק×ת"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "×פע×ת ×פ××¤× Tor ××¤×¢× ×ר×ש×× ×"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "עק×פ×"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "×שר××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "× ×××× ×××××ת"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr ""
-"ש\n"
-"שר××ª× ×צ×"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "××××ר×× ××××××××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "×××ר×ת ×××××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "×¢××××"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "ת×ספ××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "פתר×× ×ª×§××ת"
+msgid "Updating"
+msgstr "×¢××××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr ""
+"ש\n"
+"שר××ª× ×צ×"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "×סרת ××ª×§× ×"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "×פ××ת ×פ××¤× Tor ××× ××××"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "פתר×× ×ª×§××ת"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ס××××ת ××××¢×ת"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "âTor ×× ×××"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "××פ×× ××תר××/ת Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ת×ר×××/×ת ×××£ ××:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ער×× ××£ ××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "×¡×¤×§× ×ש××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ק×ש×ר ק×××¢"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "×פ××ת ×פ××¤× Tor ××× ××××"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "××רת ××××¢"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "××ª×§× ×"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "תע××ר×ת × ×ª×ק×ת"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "××פ×× ××תר××/ת Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -613,8 +726,8 @@ msgstr "* ×ת×× ×ª×ק××ת ×פ××¤× Tor ×פשר ××פע×× ×ת ×פ×
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -648,35 +761,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "| `--register-app` | T ×רש×× ×ת ×פ××¤× Tor ××פק××קצ×ת ×סק××פ. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | ××צ×× ×©× ×¤×× Tor × Firefox ××ר××× ×. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [file]` | ××צע ר×ש×× ×©× ×¤×× Tor × Firefox×ק×××¥ (×ר×רת ××××: tor-"
-"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
-msgstr "| `--detach` | ××ª× ×ª×§×ת ×××ר××× × ××רצת ×פ××¤× Tor ×רקע. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
-msgstr "| `--unregister-app` | To ×××× ×¨×ש×× ×©× ×פ××¤× Tor ××פ××קצ×ת ×סק××פ. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1942,61 +2054,150 @@ msgstr ""
"Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "××××ר×× ××××××××"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "××× ×××¦× ×××× ×¢× × ×ª×× ×× ×¢\"× ×©×××ש ××פ××¤× Tor ×× HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"×× ××××¢ ×××©× ×××× ×¡×ס×ת ×ת××ר×ת ×¢××ר ×××ª× ×××¦×¤× ××× ××¨× ×, ××× ×××× ×ק××ת ר×× "
-"××ת×××¨× ×¢\"× ×צ×תת. ×× ××ª× ×ת××ר×× ×× ×תר ××ש××, ×¢×××× ××××× ×©××תר ×צ××¢ "
-"××¦×¤× ×ª HTTPS ×שר ×××× × ××¤× × ×¡×× ×× ×©× ×¦×ת×ת. ××ª× ×××××× ××××× ××ת ×ש×רת "
-"××ת××ת: ×× ×××××ר ש×× ××צפ×, ××ת××ת תת××× ×-âhttps://â ××שר ×-âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "×××ר×ת ×××××"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ק×× ×¤×× ×פ××¤× Tor ×ש×××ש××ת ××××××ת"
+"×××××× ×××× ×ר×× ×××× ××××¢ ×××× ××צ×תת×× ×¢× ×××× ×פ××¤× Tor ×××¦×¤× ×ª HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
-msgstr "××ר×רת ××××, ×פ××¤× Tor ××× ×¢× ×××××ª× ×¢\"× ××¦×¤× ×ª × ×ª×× × ×××××©× ×©××."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"×××¦× ×¢× ××פת×ר âTorâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
+"×-Tor. ××פת×ר ××פ×× ××ר×ק ××× ×צ××× ×©-Tor פ××¢×."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"× ××ª× ×××××ר ×¢×× ××תר ×ת ×××××× ×¢× ××× ××××¨× ×× ××¨× ×ª××× ×ת ××× ×ס××××ת ×שר ×× "
-"ש×××©× ×××××ת ×××× ×××××× ×××× ×× ××××ת ש××."
+"×××¦× ×¢× ××פת×ר âHTTPSâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
+"×-HTTPS. ××פת×ר ××פ×× ××ר×ק ××× ×צ××× ×©-HTTPS פ××¢×."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×ר×ק××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
+"××©× × ×××××."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×פ×ר××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×× ×שת×ש×× "
+"×××£ ×××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "ת×ר (Tor)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "× ×ª×× ×× × ×¨××× ×¤××× ×¦××××ת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "××תר ×××קר."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "×שת×ש / ס×ס××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "×©× ×שת×ש ×ס×ס×× ×©××× ×ש×××ש ×¢××ר ××××ת."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "× ×ª×× ××"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "× ×ª×× ×× ×ש××ר××."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "××ק××"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "××ק×× ×¨×©×ª ×©× ××××©× ×©××× ×ש×××ש ×××ק×ר ××תר (×ת××ת ×-IP ×צ×××ר×ת)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "××× Tor × ××¦× ×ש×××ש ×× ××."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "××××ר×× ××××××××"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "××× ×××¦× ×××× ×¢× × ×ª×× ×× ×¢\"× ×©×××ש ××פ××¤× Tor ×× HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"×× ××××¢ ×××©× ×××× ×¡×ס×ת ×ת××ר×ת ×¢××ר ×××ª× ×××¦×¤× ××× ××¨× ×, ××× ×××× ×ק××ת ר×× "
+"××ת×××¨× ×¢\"× ×צ×תת. ×× ××ª× ×ת××ר×× ×× ×תר ××ש××, ×¢×××× ××××× ×©××תר ×צ××¢ "
+"××¦×¤× ×ª HTTPS ×שר ×××× × ××¤× × ×¡×× ×× ×©× ×¦×ת×ת. ××ª× ×××××× ××××× ××ת ×ש×רת "
+"××ת××ת: ×× ×××××ר ש×× ××צפ×, ××ת××ת תת××× ×-âhttps://â ××שר ×-âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "×××ר×ת ×××××"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ק×× ×¤×× ×פ××¤× Tor ×ש×××ש××ת ××××××ת"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr "××ר×רת ××××, ×פ××¤× Tor ××× ×¢× ×××××ª× ×¢\"× ××¦×¤× ×ª × ×ª×× × ×××××©× ×©××."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"× ××ª× ×××××ר ×¢×× ××תר ×ת ×××××× ×¢× ××× ××××¨× ×× ××¨× ×ª××× ×ת ××× ×ס××××ת ×שר ×× "
+"ש×××©× ×××××ת ×××× ×××××× ×××× ×× ××××ת ש××."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
msgstr "× ××ª× ××צע ××ת ××¢×רת ×××רת ר×ת ×××××× ×©× ×פ××¤× Tor ×תפר×× ××××."
@@ -2138,113 +2339,6 @@ msgstr ""
"* Javascript ×× ××ר×ת ××ר×רת ×××× ××× ××תר××; פ×× ××× ×ס×××××, צ××××ת, ס××× ×× "
"×ת×××××, ×ת××× ×ת ×× ××ר××ת; ש××¢ ×××××× ×× × (HTML5 media) click-to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "×¢××××"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "×××¦× ××¢××× ×ת ×פ××¤× Tor "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"×פ××¤× Tor ×××× ××ש×ר ××¢×××× ××× ×¢×ª. ×× ×ª×ש××× ××שת×ש ×××¨×¡× ××××©× ×ª ×©× ×ת××× ×,"
-" ××ª× ×¢×©×××× ××××ת פ×××¢×× ×פ××× ××××× ×¨×¦×× ××× ×שר ×××××× ×פר×××ת×× "
-"××××××× ××ת××."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"×פ××¤× Tor ×קפ××¥ ×× ××§×©× ××¢××× ×ת ×ת××× × ××שר תש××רר ×××¨×¡× ××ש×: תפר×× "
-"×××××ר×ר (×תפר×× ×ר×ש×) ×צ×× ×¢×××× ×ר×ק ×¢× ××¥ ×××¤× ××¢××, ×× ××ª× ×××× ×ר××ת "
-"×צ××× ×¢×××× ×ת×× ××שר ×פ××¤× Tor × ×¤×ª×. × ××ª× ××¢××× ×××××××ת ×× ××× ×ת."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ×¢×××× ××××××× ×©× ×פ××¤× TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"×××רת "
-"'Restart to update Tor Browser' ×ת×ת ×תפר×× ×ר×ש×\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"××שר ×§×¤×¦× ×× ×קשת ×¢×××× ×פ××¤× Tor, ×ש ××ק××ק ×¢× ×ª×¤×¨×× ×××××ר×ר (תפר×× ×¨×ש×),"
-" ××× ××××ר âRestart to update Tor browserâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"×ש ×××ת×× ×©××¢×××× ××¨× ×××תק×, ××× ×פ××¤× Tor ×ת××× ×××ש ×עצ××. ×עת ××× ×ר××¥ "
-"×¢× ××××¨×¡× ×××ש×."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ×¢×××× ××× × ×©× ××פ×פ×"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "×שתת××§×©× ××¢××× ×ת ×פ××¤× Tor, ס×××× ×ת ש×× ×××××©× ×ס×××¨× ×ת ×ת××× ×ת."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"×ש ××ס×ר ×ת ×פ××¤× Tor ×××ער×ת ×¢× ××× ×××קת ×ת×ק××× ×©××××ת ×××ª× (ר×× × "
-"[Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"××§×¨× × https://www.torproject.org/download/ ×××ר××× ×¢×תק ×©× ××רסת ×פ××¤× Tor,"
-" ××× ×תק×× × ××× ×××ר××ת ×ק××××ת."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2416,8 +2510,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2426,8 +2520,8 @@ msgstr "×× ×ש××ר ×ת ×××××× ×ק××¥ (default: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [ק××¥]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2481,6 +2575,113 @@ msgstr ""
"×× × ××××§× ×××£ [Known Issues](/known-issues) ××× ×ר××ת ×× ×××¢×× ×× × ×ª×§××ª× ××ר"
" ×רש××× ×©×."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "×¢××××"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "×××¦× ××¢××× ×ת ×פ××¤× Tor "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"×פ××¤× Tor ×××× ××ש×ר ××¢×××× ××× ×¢×ª. ×× ×ª×ש××× ××שת×ש ×××¨×¡× ××××©× ×ª ×©× ×ת××× ×,"
+" ××ª× ×¢×©×××× ××××ת פ×××¢×× ×פ××× ××××× ×¨×¦×× ××× ×שר ×××××× ×פר×××ת×× "
+"××××××× ××ת××."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"×פ××¤× Tor ×קפ××¥ ×× ××§×©× ××¢××× ×ת ×ת××× × ××שר תש××רר ×××¨×¡× ××ש×: תפר×× "
+"×××××ר×ר (×תפר×× ×ר×ש×) ×צ×× ×¢×××× ×ר×ק ×¢× ××¥ ×××¤× ××¢××, ×× ××ª× ×××× ×ר××ת "
+"×צ××× ×¢×××× ×ת×× ××שר ×פ××¤× Tor × ×¤×ª×. × ××ª× ××¢××× ×××××××ת ×× ××× ×ת."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ×¢×××× ××××××× ×©× ×פ××¤× TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"×××רת "
+"'Restart to update Tor Browser' ×ת×ת ×תפר×× ×ר×ש×\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"××שר ×§×¤×¦× ×× ×קשת ×¢×××× ×פ××¤× Tor, ×ש ××ק××ק ×¢× ×ª×¤×¨×× ×××××ר×ר (תפר×× ×¨×ש×),"
+" ××× ××××ר âRestart to update Tor browserâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"×ש ×××ת×× ×©××¢×××× ××¨× ×××תק×, ××× ×פ××¤× Tor ×ת××× ×××ש ×עצ××. ×עת ××× ×ר××¥ "
+"×¢× ××××¨×¡× ×××ש×."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ×¢×××× ××× × ×©× ××פ×פ×"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "×שתת××§×©× ××¢××× ×ת ×פ××¤× Tor, ס×××× ×ת ש×× ×××××©× ×ס×××¨× ×ת ×ת××× ×ת."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"×ש ××ס×ר ×ת ×פ××¤× Tor ×××ער×ת ×¢× ××× ×××קת ×ת×ק××× ×©××××ת ×××ª× (ר×× × "
+"[Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"××§×¨× × https://www.torproject.org/download/ ×××ר××× ×¢×תק ×©× ××רסת ×פ××¤× Tor,"
+" ××× ×תק×× × ××× ×××ר××ת ×ק××××ת."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4007,234 +4208,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. ××שר ×××ר×× ×סת×××ת, ××¢×××¨× ×ת ק××¥ ××ר××× ×× ××××× ×× ××."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ס××¨× ×ת ×××× ×¨"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "פר×××ת ××× ×××ת ×××"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "תר×××ª× ×ª×××¤× ×¢× ××× ×××ר×× ×©× Tor, ×¢× ×¡××× ×©× $150,000"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "×תר××× ×©×× ×ª×ש××× ×¢× ××× ××ר×× ×©× Tor, â$100,000 ××× ×××תר."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ת×ר×× ×עת"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"××ר××× ×ת ×פ××¤× Tor ××× ×××ª× ×¡×ת ×××××©× ×¤×¨××ת ×××ת×ת ××× ×עק×, ××¢×§× ×¡×××, ××"
-" ×¦× ××ר×."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "××ש××× ×©×× ×:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"×ק×× ×ת ×××××ת ××¤×¨× ××××פש ×××צע×ת ×צ××¨× ×××ש×× ×©× ××× ××××××ת ק×× ×¤×ª×× "
-"×××¤×©× ××× ×× ××××ת ×פר×××ת, ת×××× ××××× ×ת ×ש×××ש ×××ª× ××××××× ×©×××, ×ק×××× "
-"××××¢ ××××× × ×©××× ×צ×××ר. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "תר××"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "תר×× ×¢×ש××"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "××רש×× ××× ×× ×××××¢×× ×©×× ×"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ק××× ×¢×××× ×× ×××ש××× ×××××× ×××ת ×פר×××§× Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "××רש××"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ס××× ×× ×ס×ר×××, ××××¢×ת ×××××ת ××צר××, ××××× ×ש×××ש ×ת××× ×ת ×¦× ×©×××©× × ××ª× "
-"××צ×× × %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "תפר××"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "××פ×ש"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"×××××× ×××× ×ר×× ×××× ××××¢ ×××× ××צ×תת×× ×¢× ×××× ×פ××¤× Tor ×××¦×¤× ×ª HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"×××¦× ×¢× ××פת×ר âTorâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
-"×-Tor. ××פת×ר ××פ×× ××ר×ק ××× ×צ××× ×©-Tor פ××¢×."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"×××¦× ×¢× ××פת×ר âHTTPSâ ××× ×ר××ת ×××× × ×ª×× ×× ×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
-"×-HTTPS. ××פת×ר ××פ×× ××ר×ק ××× ×צ××× ×©-HTTPS פ××¢×."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×ר×ק××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×שת×ש×× "
-"××©× × ×××××."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"××שר ×©× × ××פת×ר×× ×פ×ר××, תר×× ×ת ×× ×ª×× ×× ×©×××××× ××שק×פ×× ×ש××ª× ×× ×שת×ש×× "
-"×××£ ×××."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ת×ר (Tor)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "× ×ª×× ×× × ×¨××× ×¤××× ×¦××××ת"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "××תר ×××קר."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "×שת×ש / ס×ס××"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "×©× ×שת×ש ×ס×ס×× ×©××× ×ש×××ש ×¢××ר ××××ת."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "× ×ª×× ××"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "× ×ª×× ×× ×ש××ר××."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "××ק××"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "××ק×× ×¨×©×ª ×©× ××××©× ×©××× ×ש×××ש ×××ק×ר ××תר (×ת××ת ×-IP ×צ×××ר×ת)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "××× Tor × ××¦× ×ש×××ש ×× ××."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "××× × ×¢× ×¢×¦××× ××¤× × ××¢×§× ×צ×ת×ת. ×¢×§×¤× ×¦× ××ר×."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "פר×××§× Tor ×××ר×× ×פ××¤× Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "× ×ש×××"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ת×ר×××/×ת ×××£ ××:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ער×× ××£ ××"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "×¡×¤×§× ×ש××"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ק×ש×ר ק×××¢"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 024bacd13a..2bf5b708f1 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Kalyan Dikshit <dikshitrocks93 at gmail.com>, 2020
# Mruga Shah <mruga30 at gmail.com>, 2020
# Karan S, 2020
-# Emma Peel, 2021
# James Bond <python07 at tuta.io>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: James Bond <python07 at tuta.io>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,156 +23,262 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¡"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "निà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ मानवà¥à¤¯ à¤
धिà¤à¤¾à¤° हà¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान à¤à¤°à¥à¤Â "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à¤
à¤à¥ दान à¤à¤°à¥à¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "à¤à¥ बारॠमà¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼à¥à¤à¤°à¤£"
+msgid "Support"
+msgstr "मदद "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "दबाà¤à¤"
+msgid "Community"
+msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "समाà¤à¤¾à¤° पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
+msgid "Documentation"
+msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼à¥à¤à¤°à¤£"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "मदद "
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
+msgid "Jobs"
+msgstr "नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥ लिठ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "नà¥à¤à¤°à¥ à¤à¥ लिठ"
+msgid "Press"
+msgstr "दबाà¤à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "à¤à¥à¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा à¤
à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° à¤à¥ बारॠमà¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤° रहा हà¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पहलॠबार à¤à¤² रहा हà¥"
+msgid "Installation"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "पà¥à¤²à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ परिवहन"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पहलॠबार à¤à¤² रहा हà¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "तरà¤à¤¼à¥à¤¬"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "पà¥à¤²"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "पहà¤à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "à¤
नियन सà¥à¤µà¤¾à¤à¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ सà¤à¤¯à¥à¤à¤¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤-à¤à¤¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "समसà¥âया निवारण"
+msgid "Updating"
+msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "à¤
नियन सà¥à¤µà¤¾à¤à¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¬à¤² बनाना"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "समसà¥âया निवारण"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "मà¥à¤¬à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ बनना"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¬à¤² बनाना"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "समाà¤à¤¾à¤° पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "पà¥à¤²à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ परिवहन"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ बनना"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -582,8 +688,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -613,32 +719,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1683,6 +1790,86 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "à¤à¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ दिà¤à¤¾à¤ दà¥à¤¨à¥ वाला डà¥à¤à¤¾ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "à¤à¤¿à¤¸ साà¤à¤ पर à¤à¤¾ रहॠहà¥à¥¤ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "डाà¤à¤¾ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1853,98 +2040,9 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2093,8 +2191,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2103,8 +2201,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2152,6 +2250,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3454,218 +3641,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "निà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤ मानवà¥à¤¯ à¤
धिà¤à¤¾à¤° हà¥"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ "
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "हमारा à¤
à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤¨ "
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "दान à¤à¤°à¥à¤Â "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à¤
à¤à¥ दान à¤à¤°à¥à¤"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¤à¥à¤"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¤¿à¤à¤¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "à¤à¥"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ दिà¤à¤¾à¤ दà¥à¤¨à¥ वाला डà¥à¤à¤¾ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "à¤à¤¿à¤¸ साà¤à¤ पर à¤à¤¾ रहॠहà¥à¥¤ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "डाà¤à¤¾ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 9589a53b88..5d4125077f 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -19,156 +19,270 @@ msgstr ""
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "KorisniÄki priruÄnik za Tor preglednik"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzure."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor projekt | PriruÄnik za Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zatvori natpis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Iznos tvoje donacije Äe uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "O nama"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Tisak"
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Bilten"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zaposlenja"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Zaposlenja"
+msgid "Press"
+msgstr "Tisak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "KorisniÄki priruÄnik za Tor preglednik"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praÄenja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄi njihovu "
+"neograniÄenu dostupnost i uporabu, i unapreÄivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjeseÄne novosti i moguÄnosti od projekta Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄi na "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Teme"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O Tor pregledniku"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Prvo pokretanje Tor preglednika"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "PrikljuÄni transporti"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Prvo pokretanje Tor preglednika"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Zaobilaženje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Mostovi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Upravljanje identitetima"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion usluge"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Sigurne veze"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Sigurnosne postavke"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ažuriranje"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Rješavanje problema"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ažuriranje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion usluge"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstaliranje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Kako uÄiniti Tor preglednik prenosivim"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Rješavanje problema"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Poznati problemi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor za mobitele"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Kako postati Tor prevodilac"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredi ovu stranicu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Kako uÄiniti Tor preglednik prenosivim"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Bilten"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacija"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "PrikljuÄni transporti"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Kako postati Tor prevodilac"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +712,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +743,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1828,67 +1943,159 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SIGURNE VEZE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Saznaj kako zaštiti svoje podatke korištenjem Tor preglednika i HTTPS-a"
+"SljedeÄa vizualizacija prikazuje podatke onako kako se prikazuju nekome tko "
+"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Osobni podaci, kao što su lozinka za prijavu, koji putuju nešifrirano preko "
-"interneta, lako mogu biti presretnuti od treÄe strane. Kad se prijavljujeÅ¡ "
-"na bilo koju stranicu, pazi da ta stranica koristi HTTPS Å¡ifriranje, koja "
-"štiti od te vrste prisluškivanja. To možeš provjeriti u URL traci: ako je "
-"tvoja veza Å¡ifrirana, adresa Äe poÄeti s âhttps://â, umjesto s âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SIGURNOSNE POSTAVKE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Postavljanje Tor preglednika za sigurnost i korisnost"
+"Pritisni gumb âTorâ za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄima kad "
+"koristiÅ¡ Tor. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄen."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Tor preglednik standardno Å¡titi tvoju sigurnost pomoÄu Å¡ifriranja tvojih "
-"podataka pregledavanja."
+"Pritisni gumb âHTTPSâ za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄima kad "
+"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄen."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄima kad "
+"koristiš oba alata."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
-msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄima kad ne "
+"koristiš nijedan alat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stranica.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Stranica koja se posjeÄuje."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "korisnik / lozinka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentikaciju."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "podaci"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podatci koji se prenose."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Mrežan lokacija raÄunala koriÅ¡tenog za posjeÄivanje stranice (javna IP "
+"adresa)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SIGURNE VEZE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Saznaj kako zaštiti svoje podatke korištenjem Tor preglednika i HTTPS-a"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Osobni podaci, kao što su lozinka za prijavu, koji putuju nešifrirano preko "
+"interneta, lako mogu biti presretnuti od treÄe strane. Kad se prijavljujeÅ¡ "
+"na bilo koju stranicu, pazi da ta stranica koristi HTTPS Å¡ifriranje, koja "
+"štiti od te vrste prisluškivanja. To možeš provjeriti u URL traci: ako je "
+"tvoja veza Å¡ifrirana, adresa Äe poÄeti s âhttps://â, umjesto s âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SIGURNOSNE POSTAVKE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Postavljanje Tor preglednika za sigurnost i korisnost"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Tor preglednik standardno Å¡titi tvoju sigurnost pomoÄu Å¡ifriranja tvojih "
+"podataka pregledavanja."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr "Promijeni razine sigurnosti Tor preglednika u izborniku Å¡tita."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
@@ -2029,109 +2236,6 @@ msgstr ""
"matematiÄki simboli i slike su deaktivirani; audio i video (HTML5 mediji) "
"rade po principu pritisni-i-pokreni."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALIZIRANJE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kako aktualizirati Tor preglednik"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor preglednik mora biti stalno aktualan. Ako nastaviš koristiti zastarjelu "
-"verziju softvera, neke sigurnosne greške mogu kompromitirati tvoju "
-"privatnost i anonimnost."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATSKO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Kad se od tebe zatraži da aktualiziraš Tor preglednik, pritisni na hamburger"
-" izbornik (glavni izbornik), a zatim odaberi âPonovo pokreni za "
-"aktualiziranje Tor preglednikaâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"PriÄekaj da se nadogradnja preuzme i instalira, nakon Äega Äe se Tor "
-"preglednik ponovo pokrenuti i koristit ÄeÅ¡ najnoviju verziju."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### RUÄNO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kad dobiješ obavijest o nadogradnji Tor preglednika, završi pregledavanje i "
-"zatvori program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Ukloni Tor preglednik iz svog sustava brisanjem mape u kojoj se nalazi "
-"(pogledaj odjeljak [Deinstaliranje](/uninstalling) za daljnje informacije)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Posjeti stranicu https://www.torproject.org/download/ i preuzmi kopiju "
-"najnovijeg Tor preglednika, te ga instaliraj kao i prije."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2289,7 +2393,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2299,7 +2403,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2348,6 +2452,109 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALIZIRANJE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kako aktualizirati Tor preglednik"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor preglednik mora biti stalno aktualan. Ako nastaviš koristiti zastarjelu "
+"verziju softvera, neke sigurnosne greške mogu kompromitirati tvoju "
+"privatnost i anonimnost."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATSKO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Kad se od tebe zatraži da aktualiziraš Tor preglednik, pritisni na hamburger"
+" izbornik (glavni izbornik), a zatim odaberi âPonovo pokreni za "
+"aktualiziranje Tor preglednikaâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"PriÄekaj da se nadogradnja preuzme i instalira, nakon Äega Äe se Tor "
+"preglednik ponovo pokrenuti i koristit ÄeÅ¡ najnoviju verziju."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### RUÄNO AKTUALIZIRANJE TOR PREGLEDNIKA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kad dobiješ obavijest o nadogradnji Tor preglednika, završi pregledavanje i "
+"zatvori program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Ukloni Tor preglednik iz svog sustava brisanjem mape u kojoj se nalazi "
+"(pogledaj odjeljak [Deinstaliranje](/uninstalling) za daljnje informacije)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Posjeti stranicu https://www.torproject.org/download/ i preuzmi kopiju "
+"najnovijeg Tor preglednika, te ga instaliraj kao i prije."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3808,238 +4015,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. Nakon preuzimanja, raspakiraj i arhivu na medij."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zatvori natpis"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Iznos tvoje donacije Äe uplatiti i prijatelji Tora do 150.000 USD."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
-"pregledavanja interneta, bez praÄenja, nadzora i cenzure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
-"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajuÄi njihovu "
-"neograniÄenu dostupnost i uporabu, i unapreÄivanjem njihovog znanstvenog i "
-"popularnog razumijevanja."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplati se na naš bilten"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dobij mjeseÄne novosti i moguÄnosti od projekta Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naÄi na "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"SljedeÄa vizualizacija prikazuje podatke onako kako se prikazuju nekome tko "
-"prisluškuje sa i bez Tor preglednika i HTTPS šifriranja:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Pritisni gumb âTorâ za prikaz podataka koji su vidljivi promatraÄima kad "
-"koristiÅ¡ Tor. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je Tor ukljuÄen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Pritisni gumb âHTTPSâ za prikaz podataka koji su vidlji promatraÄima kad "
-"koristiÅ¡ HTTPS. Gumb Äe pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS ukljuÄen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kad su oba gumba zelena, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄima kad "
-"koristiš oba alata."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kad su oba gumba siva, vidiÅ¡ podatke koji su vidljivi promatraÄima kad ne "
-"koristiš nijedan alat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIJALNO VIDLJIVI PODACI"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Stranica.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Stranica koja se posjeÄuje."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "korisnik / lozinka"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡teni za autentikaciju."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "podaci"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podatci koji se prenose."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Mrežan lokacija raÄunala koriÅ¡tenog za posjeÄivanje stranice (javna IP "
-"adresa)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzure."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor projekt | PriruÄnik za Tor preglednik"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Teme"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredi ovu stranicu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index db16974f89..9f400ef3c7 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# David Webb, 2019
# Tamas Pajor <tpajor17 at icloud.com>, 2019
# Zsolt Repasy <repasy_zsolt at yahoo.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,156 +22,273 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor BöngészŠFelhasználói Kézikönyv"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor BöngészŠkézikönyv"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner bezárása"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "A magánélet emberi jog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Az adományoddal egyezŠösszeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Az adományoddal egyezŠadományt ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
+"dollárig."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Adományozzon most"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Adományozás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Adományozzon most"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgid "Support"
+msgstr "Támogatás"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Sajtó"
+msgid "Community"
+msgstr "Közösség"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "HÃrlevél"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Támogatás"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Közösség"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ãllások"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Ãllások"
+msgid "Press"
+msgstr "Sajtó"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor BöngészŠletöltése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor BöngészŠFelhasználói Kézikönyv"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Töltse le a Tor BöngészÅt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyÃlt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetÅségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hÃrlevelünkre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesÃtéseket és lehetÅségeket a Tor Project-tÅl:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"A védjegy, a szerzÅi jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Témák"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "A Tor BöngészŠnévjegye"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "A Tor BöngészŠelsŠfuttatása"
+msgid "Installation"
+msgstr "TelepÃtés"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "CserélhetŠátvitelek"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "A Tor BöngészŠelsŠfuttatása"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Megkerülés"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Hidak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Identitások kezelése"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Szolgáltatások"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Biztonságos kapcsolatok"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Biztonsági beállÃtások"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "FrissÃtés"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "KiegészÃtÅk"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "HibaelhárÃtás"
+msgid "Updating"
+msgstr "FrissÃtés"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Szolgáltatások"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "EltávolÃtás"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "A Tor BöngészŠhordozhatóvá tétele"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "HibaelhárÃtás"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Ismert problémák"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobil Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor fordÃtóvá válás"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "KözreműködÅk ebben az oldalban:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Az oldal szerkesztése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Visszajelzés küldése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "A Tor BöngészŠhordozhatóvá tétele"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "HÃrlevél"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "TelepÃtés"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "CserélhetŠátvitelek"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor fordÃtóvá válás"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -638,8 +755,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -674,41 +791,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | A Tor Browser regisztrálása asztali alkalmazásként. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
-"| `--verbose` | A Tor és Firefox kimenet megjelenÃtése a terminálban. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [fájl]` | A Tor és Firefox kimenet rögzÃtése fájlban "
-"(alapértelmezett: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | A terminálról leválasztás és a Tor BöngészŠháttérben "
-"futtatása. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | A Tor Browserasztali alkalmazásként "
-"regisztrációjának megszüntetése. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2048,59 +2158,153 @@ msgstr ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
" szolgáltatáshoz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "BIZTONSÃGOS KAPCSOLATOK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Ismerje meg, hogyan védheti meg az adatait a Tor BöngészŠés a HTTPS "
-"használatával"
+"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
+"lehallgatók számára Tor BöngészÅvel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Ha a személyes információk, adatok, mint például a bejelentkezési jelszó "
-"titkosÃtatlanul van jelen az interneten, könnyen eltérÃthetŠés "
-"felhasználható. Amikor bejelentkezik egy website-ra, gyÅzÅdjön meg arról, "
-"hogy a website HTTPS titkosÃtású, amely védi az érzékeny adatok ilyen fajta "
-"illetéktelen hozzáférésétÅl. Ezt az URL sávban tudja ellenÅrizni: ha a "
-"kapcsolata titkosÃtott, a cÃm âhttps://â-sel fog kezdÅdni âhttp://â helyett."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "BIZTONSÃGI BEÃLLÃTÃSOK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "A Tor BöngészÅ biztonsági és használhatósági beállÃtásai"
+"Kattintson a âTorâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
+"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
+"Tor bekapcsolt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Alapból a Tor BöngészÅ a böngészési adataid titkosÃtásával védi "
-"biztonságodat."
+"Kattintson a âHTTPSâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
+"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
+" HTTPS bekapcsolt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthja, mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
+"számára ha mindkettÅt használja."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
+"megfigyelÅk számára, ha egyik eszközt sem használja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIÃLISAN LÃTHATÃ ADAT"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "A hitelesÃtéshez használt felhasználónév és jelszó."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "adatok"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Az adat átvitelre kerül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "helyszÃn"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"A használt számÃtógép hálózat cÃme kerül használatra a weboldal "
+"megtekintéséhez (a publikus email cÃm)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "BIZTONSÃGOS KAPCSOLATOK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Ismerje meg, hogyan védheti meg az adatait a Tor BöngészŠés a HTTPS "
+"használatával"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Ha a személyes információk, adatok, mint például a bejelentkezési jelszó "
+"titkosÃtatlanul van jelen az interneten, könnyen eltérÃthetŠés "
+"felhasználható. Amikor bejelentkezik egy website-ra, gyÅzÅdjön meg arról, "
+"hogy a website HTTPS titkosÃtású, amely védi az érzékeny adatok ilyen fajta "
+"illetéktelen hozzáférésétÅl. Ezt az URL sávban tudja ellenÅrizni: ha a "
+"kapcsolata titkosÃtott, a cÃm âhttps://â-sel fog kezdÅdni âhttp://â helyett."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "BIZTONSÃGI BEÃLLÃTÃSOK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "A Tor BöngészÅ biztonsági és használhatósági beállÃtásai"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Alapból a Tor BöngészÅ a böngészési adataid titkosÃtásával védi "
+"biztonságodat."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
"Tovább növelheti a biztonságot, ha kikapcsol bizonyos webes funkciókat, "
"amelyek az Ãn biztonságát és anonimÃtását veszélyeztethetik."
@@ -2265,121 +2469,6 @@ msgstr ""
"ikonok, matematikai szimbólumok és képek le vannak tiltva; audió- és "
"videótartalmak (HTML5-média) csak kattintáskor kerülnek lejátszásra."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "FRISSÃTÃS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "A Tor BöngészÅ frissÃtése"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"A Tor BöngészÅt folyamatosan frissÃteni kell. Ha továbbra is használ egy "
-"elavult szoftververziót, lehet, hogy kiszolgáltatott lesz a súlyos "
-"biztonsági hibák miatt, amelyek veszélyeztetik a magánéletét és a "
-"névtelenséget."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Ãj verzió megjelenése esetén a Tor BöngészÅ figyelmeztetni fogja Ãnt a "
-"frissÃtésre: a hamburger menüben (fÅmenü) megjelenik egy zöld kör egy "
-"felfelé mutató nyÃllal és egy szöveges figyelmeztetés is jelezheti a "
-"frissÃtés rendelkezésre állását amikor megnyitja a böngészÅt. Automatikusan "
-"vagy manuálisan is elvégezhetÅ a frissÃtés."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### A TOR BÃNGÃSZÅ AUTOMATIKUS FRISSÃTÃSE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Válassza at"
-" 'ÃjraindÃtás a Tor Browser frissÃtéséhez' opciót a fÅmenüben\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Amennyiben megjelenik egy értesÃtés, hogy frissÃteni kell a Tor BöngészÅt, "
-"kattintson a hamburger menüre (fÅmenü), majd válassza a \"ÃjraindÃtás a Tor "
-"BöngészÅ frissÃtéséhez\" opciót."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"FrissÃtés "
-"folyamatjelzŠsáv\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Várja meg a frissÃtés letöltését, majd telepÃtse azt. Ezután a Tor BöngészÅ "
-"újraindul. Ezután Ãn már a legfrissebb verziót használhatja."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### A TOR BÃNGÃSZÅ KÃZI FRISSÃTÃSE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Amennyiben megjelenik egy értesÃtés, hogy frissÃteni kell a Tor BöngészÅt, "
-"fejezze be a jelenlegi böngészést és zárja be a programot."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"TávolÃtsa el a Tor BöngészÅt a rendszerérÅl a böngészÅt tartalmazó mappa "
-"törlésével. További információkért olvassa el az "
-"[EltávolÃtás](/hu/uninstalling) részt."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Látogasson el a https://www.torproject.org/hu/download/ oldalra és töltse le"
-" a legfrissebb Tor BöngészÅ verziót, majd telepÃtse azt a korábbiakhoz "
-"hasonló módon."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2560,8 +2649,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2570,8 +2659,8 @@ msgstr "Vagy a logokat file-ba mentheti (alapértelmezett: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2629,6 +2718,121 @@ msgstr ""
"Kérjük látogasson el az [Ismert hibák](/hu/known-issues) oldalra, és "
"ellenÅrizze, hogy az Ãn által tapasztalt hiba megtalálható-e ott."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "FRISSÃTÃS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "A Tor BöngészÅ frissÃtése"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"A Tor BöngészÅt folyamatosan frissÃteni kell. Ha továbbra is használ egy "
+"elavult szoftververziót, lehet, hogy kiszolgáltatott lesz a súlyos "
+"biztonsági hibák miatt, amelyek veszélyeztetik a magánéletét és a "
+"névtelenséget."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Ãj verzió megjelenése esetén a Tor BöngészÅ figyelmeztetni fogja Ãnt a "
+"frissÃtésre: a hamburger menüben (fÅmenü) megjelenik egy zöld kör egy "
+"felfelé mutató nyÃllal és egy szöveges figyelmeztetés is jelezheti a "
+"frissÃtés rendelkezésre állását amikor megnyitja a böngészÅt. Automatikusan "
+"vagy manuálisan is elvégezhetÅ a frissÃtés."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### A TOR BÃNGÃSZÅ AUTOMATIKUS FRISSÃTÃSE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Válassza at"
+" 'ÃjraindÃtás a Tor Browser frissÃtéséhez' opciót a fÅmenüben\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Amennyiben megjelenik egy értesÃtés, hogy frissÃteni kell a Tor BöngészÅt, "
+"kattintson a hamburger menüre (fÅmenü), majd válassza a \"ÃjraindÃtás a Tor "
+"BöngészÅ frissÃtéséhez\" opciót."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"FrissÃtés "
+"folyamatjelzŠsáv\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Várja meg a frissÃtés letöltését, majd telepÃtse azt. Ezután a Tor BöngészÅ "
+"újraindul. Ezután Ãn már a legfrissebb verziót használhatja."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### A TOR BÃNGÃSZÅ KÃZI FRISSÃTÃSE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Amennyiben megjelenik egy értesÃtés, hogy frissÃteni kell a Tor BöngészÅt, "
+"fejezze be a jelenlegi böngészést és zárja be a programot."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"TávolÃtsa el a Tor BöngészÅt a rendszerérÅl a böngészÅt tartalmazó mappa "
+"törlésével. További információkért olvassa el az "
+"[EltávolÃtás](/hu/uninstalling) részt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Látogasson el a https://www.torproject.org/hu/download/ oldalra és töltse le"
+" a legfrissebb Tor BöngészÅ verziót, majd telepÃtse azt a korábbiakhoz "
+"hasonló módon."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4259,243 +4463,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Ha a letöltés kész kattintson csomagolja ki az archÃv fájlt is a "
"médiájára."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner bezárása"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "A magánélet emberi jog"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Az adományoddal egyezŠösszeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Az adományoddal egyezŠadományt ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
-"dollárig."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Adományozzon most"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor BöngészŠletöltése"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Töltse le a Tor BöngészÅt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
-"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Küldetésünk:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyÃlt forráskódú anonimitás és"
-" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
-"korlátlan elérhetÅségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
-"általános megértésüket."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Adományozás"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Adományozzon most"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iratkozzon fel hÃrlevelünkre"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Kapjon havi értesÃtéseket és lehetÅségeket a Tor Project-tÅl:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regisztráció"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"A védjegy, a szerzÅi jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
-"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
-"lehallgatók számára Tor BöngészÅvel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a âTorâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
-"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a "
-"Tor bekapcsolt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kattintson a âHTTPSâ gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
-"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a"
-" HTTPS bekapcsolt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthja, mely adatok láthatók a megfigyelÅk "
-"számára ha mindkettÅt használja."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a "
-"megfigyelÅk számára, ha egyik eszközt sem használja."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIÃLISAN LÃTHATÃ ADAT"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Korábban meglátogatott webhely."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "A hitelesÃtéshez használt felhasználónév és jelszó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "adatok"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Az adat átvitelre kerül."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "helyszÃn"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"A használt számÃtógép hálózat cÃme kerül használatra a weboldal "
-"megtekintéséhez (a publikus email cÃm)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "A Tor használatban van-e vagy sem."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor BöngészŠkézikönyv"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Témák"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "KözreműködÅk ebben az oldalban:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Visszajelzés küldése"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index a03a30ee4e..2ae8ffc341 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# erinm, 2021
# Sidiq Pangestu <sani21bimo at gmail.com>, 2021
# ical, 2021
-# Emma Peel, 2021
# 9hs <9hs at tuta.io>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: 9hs <9hs at tuta.io>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,156 +26,271 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Panduan Pengguna Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privasi adalah hak asasi manusia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Donasi anda akan disesuaikan oleh \"Friends of Tor\", hingga $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+msgid "Support"
+msgstr "Dukungan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Untuk Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Komunitas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Buletin"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Dukungan"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "Obrolan Pribadi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs "
+msgid "Press"
+msgstr "Untuk Press"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Panduan Pengguna Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topik-topik"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tentang Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Menjalankan Tor Browser untuk Pertama Kalinya"
+msgid "Installation"
+msgstr "Memasang"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Menjalankan Tor Browser untuk Pertama Kalinya"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Pengelakan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Bridge"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Mengelola Identitas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Layanan Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Koneksi Aman"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Pengaturan Keamanan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Pembaruan"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Tawaran solusi"
+msgid "Updating"
+msgstr "Pembaruan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Layanan Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Pencopotan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Menjadikan Tor Browser Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Tawaran solusi"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Masalah yang telah diketahui"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobile Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Berikan umpan balik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Menjadikan Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Memasang"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "Obrolan Pribadi"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Menjadi Penerjemah Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -637,8 +752,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -673,42 +788,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | Untuk mendaftarkan Tor Browser sebagai aplikasi "
-"desktop. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
-"| `--verbose` | Untuk menampilkan keluaran Tor dan Firefox di terminal. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [berkas]` | Untuk merekam keluaran Tor dan Firefox dalam berkas "
-"(bawaan: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | Untuk melepaskan dari terminal dan menjalankan Tor Browser di"
-" latar belakang. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Untuk membatalkan pendaftaran Tor Browser sebagai "
-"aplikasi desktop. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2042,62 +2149,158 @@ msgstr ""
"dengan tersambung ke [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "KONEKSI YANG AMAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Pelajari bagaimana mengamankan data anda memakai Tor Browser dan HTTPS"
+"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
+"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Bila informasi personal seperti kata sandi dikirimkan ke internet tanpa "
-"enkripsi bisa dengan mudah disadap. Bila anda masuk ke sebuah situs web, "
-"anda harus memastikan apakah situs tersebut menawarkan enkripsi HTTPS, yang "
-"melindungi anda dari penyadapan seperti ini. Anda bisa memverifikasi ini di "
-"kolom URL: Bila koneksi anda terenkripsi, alamat situs tersebut diawali "
-"dengan \"https://, bukan \"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "PENGATURAN KEAMANAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Mengkonfigurasi Tor Browser untuk keamanan dan kegunaan"
+"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
+"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan Tor sedang aktif."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Secara bawaan, Tor Browser melindungi keamanan Anda dengan mengenkripsi data"
-" penjelajahan Anda."
+"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
+" saat Anda menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
+"menandakan HTTPS sedang aktif."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Anda selanjutnya dapat meningkatkan kemanan dengan memilih untuk "
-"menonaktifkan fitur web tertentu yang dapat digunakan untuk menyerang "
-"keamanan dan anonimitas Anda."
+"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
+"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
+"satu perkakas."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Situs.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Situs telah dikunjungi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data sudah dikirim."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
+"publik)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "KONEKSI YANG AMAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Pelajari bagaimana mengamankan data anda memakai Tor Browser dan HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Bila informasi personal seperti kata sandi dikirimkan ke internet tanpa "
+"enkripsi bisa dengan mudah disadap. Bila anda masuk ke sebuah situs web, "
+"anda harus memastikan apakah situs tersebut menawarkan enkripsi HTTPS, yang "
+"melindungi anda dari penyadapan seperti ini. Anda bisa memverifikasi ini di "
+"kolom URL: Bila koneksi anda terenkripsi, alamat situs tersebut diawali "
+"dengan \"https://, bukan \"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "PENGATURAN KEAMANAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Mengkonfigurasi Tor Browser untuk keamanan dan kegunaan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Secara bawaan, Tor Browser melindungi keamanan Anda dengan mengenkripsi data"
+" penjelajahan Anda."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Anda selanjutnya dapat meningkatkan kemanan dengan memilih untuk "
+"menonaktifkan fitur web tertentu yang dapat digunakan untuk menyerang "
+"keamanan dan anonimitas Anda."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2255,118 +2458,6 @@ msgstr ""
"matematika, dan gambar dinonaktifkan; audio dan video (media HTML5) "
"dijalankan saat diklik."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "MEMPERBARUI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cara untuk memperbarui Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser akan tetap menyimpan pembaruan selama mungkin. Jika Anda tetap "
-"melanjutkan menggunakan versi lama, maka kemanan privasi dan anonimitas Anda"
-" akan mudah diserang."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak setelah "
-"versi baru dirilis: menu hamburger (menu utama) akan menampilkan lingkaran "
-"hijau dengan panah menghadap ke atas di dalamnya, dan Anda mungkin melihat "
-"indikator pembaruan tertulis saat Tor Browser terbuka. Anda dapat "
-"memperbarui baik secara otomatis atau manual."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA OTOMATIS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Browser, klik menu hamburger (menu"
-" utama), kemudian pilih \"Mulai ulang untuk Memperbarui Tor Browser\""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Tunggu pembaruan untuk mengunduh dan menginstal, selanjutnya Tor Browser "
-"akan restart sendiri. Sekarang Anda akan menjalankan versi terbaru."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA MANUAL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Brower, selesaikan dulu aktivitas "
-"berselancar dan tutup program ini"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Copot Tor Browser dari sistem Anda dengan cara menghapus folder yang berisi "
-"file terkait (lihat [copot perangkat](/id/uninstalling) bagian untuk "
-"informasi lanjut)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Kunjungi https://www.torproject.org/download/ dan unduh sebuah salinan dari "
-"versi terakhir Tor Browser, lalu pasang sebelumnya."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2549,8 +2640,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2559,8 +2650,8 @@ msgstr "Atau untuk menyimpan log ke file (default: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2616,6 +2707,118 @@ msgstr ""
"Silakan periksa halaman [Masalah yang Diketahui](/known-issues) untuk "
"melihat apakah masalah yang Anda alami sudah tercantum di sana."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "MEMPERBARUI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Cara untuk memperbarui Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser akan tetap menyimpan pembaruan selama mungkin. Jika Anda tetap "
+"melanjutkan menggunakan versi lama, maka kemanan privasi dan anonimitas Anda"
+" akan mudah diserang."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak setelah "
+"versi baru dirilis: menu hamburger (menu utama) akan menampilkan lingkaran "
+"hijau dengan panah menghadap ke atas di dalamnya, dan Anda mungkin melihat "
+"indikator pembaruan tertulis saat Tor Browser terbuka. Anda dapat "
+"memperbarui baik secara otomatis atau manual."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA OTOMATIS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Browser, klik menu hamburger (menu"
+" utama), kemudian pilih \"Mulai ulang untuk Memperbarui Tor Browser\""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Tunggu pembaruan untuk mengunduh dan menginstal, selanjutnya Tor Browser "
+"akan restart sendiri. Sekarang Anda akan menjalankan versi terbaru."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MEMPERBARUI TOR BROWSER SECARA MANUAL"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ketika Anda diminta untuk memperbarui Tor Brower, selesaikan dulu aktivitas "
+"berselancar dan tutup program ini"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Copot Tor Browser dari sistem Anda dengan cara menghapus folder yang berisi "
+"file terkait (lihat [copot perangkat](/id/uninstalling) bagian untuk "
+"informasi lanjut)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Kunjungi https://www.torproject.org/download/ dan unduh sebuah salinan dari "
+"versi terakhir Tor Browser, lalu pasang sebelumnya."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4219,243 +4422,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. Saat unduhan selesai, ekstrak arsip ke media juga."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privasi adalah hak asasi manusia"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Donasi anda akan disesuaikan oleh \"Friends of Tor\", hingga $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Unduh Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
-"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donasi"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
-"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Visualisasi berikut ini menunjukkan informasi apa yang bisa dilihat oleh "
-"penyusup dengan atau tanpa Tor Browser dan enskripsi HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click tombol \"Tor\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat "
-"ketika Anda menggunakan Tor. Tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan Tor sedang aktif."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click tombol \"HTTPS\" untuk melihat apakah data ditampilkan kepada pengamat"
-" saat Anda menggunakan HTTPS, tombol akan berubah menjadi hijau untuk "
-"menandakan HTTPS sedang aktif."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna hijau, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Saat masing-masing tombol berwarna abu-abu, Anda dapat melihat data "
-"ditampilkan kepada orang yang mengamati ketika Anda tidak menggunakan salah "
-"satu perkakas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA YANG POTENSIAL TERLIHAT"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Situs.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Situs telah dikunjungi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata sandi digunakan untuk autentifikasi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data sudah dikirim."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lokasi jaringan komputer yang digunakan untuk mengunjungi situs (IP alamat "
-"publik)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Apakah Tor sedang dipakai atau tidak."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topik-topik"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Berikan umpan balik"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b209b9aad4..08a8a6791f 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -18,156 +18,275 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Loka borða"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Styrkja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Hjálparskjöl"
+msgid "Support"
+msgstr "Aðstoð"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Fjölmiðlar"
+msgid "Community"
+msgstr "Samfélag"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Fréttabréf"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Aðstoð"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfélag"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Störf"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Hafa samband"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Störf"
+msgid "Press"
+msgstr "Fjölmiðlar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vÃsindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða à %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Umfjöllunarefni"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Um Tor-vafrann"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Niðurhal"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Að keyra Tor-vafrann à fyrsta skipti"
+msgid "Installation"
+msgstr "Uppsetning"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Að keyra Tor-vafrann à fyrsta skipti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Hjáleiðir"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Brýr"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Sýsl með persónuauðkenni"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-þjónustur"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Ãruggar tengingar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Ãryggisstillingar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uppfærsla"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Viðbætur"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Lausn á vandamálum"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppfærsla"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-þjónustur"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Taka út uppsetningu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Gera Tor-vafrann færanlegan"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Lausn á vandamálum"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Ãekkt vandamál"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor á ferðinni"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ãeir sem unnið hafa þessa sÃðu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Breyta þessari sÃðu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Varanlegur tengill"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Gera Tor-vafrann færanlegan"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Fréttabréf"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "'Pluggable Transport' tengileiðir"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Að gerast Tor-þýðandi"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,8 +717,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -629,32 +748,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1875,61 +1995,155 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "ÃRUGGAR TENGINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Lærðu hvernig eigi að vernda gögnin þÃn með þvà að nota Tor-vafrann og HTTPS"
+"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
+"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Ef persónulegar upplýsingar á borð við lykilorð fyrir innskráningu fara "
-"ódulrituð yfir internetið, er mjög auðvelt að hlera þær. Ef þú ert að skrá "
-"þig inn á eitthvað vefsvæði, ættirðu að ganga úr skugga um að vefsvæðið "
-"bjóði HTTPS-dulritun, sem verndar gegn þessari tegun hlerana. Ãú getur "
-"sannreynt þetta á staðsetningastikunni: ef tengingin þÃn er dulrituð, byrjar"
-" slóðin með âhttps://â à stað bara âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "ÃRYGGISSTILLINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Stilla Tor-vafrann gagnvart öryggi og notagildi"
+"Smelltu á âTorâ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
+"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
+"kveikt sé á Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Sjálfgefið verndar Tor-vafrinn öryggi þitt með þvà að dulrita vafurgögnin "
-"þÃn."
+"Smelltu á ââHTTPSââ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
+"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
+"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Ãú getur aukið öryggi þitt enn frekar með þvà að gera óvirka ýmsa eiginleika"
-" vefja sem annars geta sett öryggi þitt og nafnleynd à hættu."
+"Ãegar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ãegar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
+"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "MÃGULEGA SÃNILEG GÃGN"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "www.vefur.is"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "notandi / lykilorð"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "gögn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gögn sem verið er að senda."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "staður"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
+"IP-vistfang)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ÃRUGGAR TENGINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Lærðu hvernig eigi að vernda gögnin þÃn með þvà að nota Tor-vafrann og HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Ef persónulegar upplýsingar á borð við lykilorð fyrir innskráningu fara "
+"ódulrituð yfir internetið, er mjög auðvelt að hlera þær. Ef þú ert að skrá "
+"þig inn á eitthvað vefsvæði, ættirðu að ganga úr skugga um að vefsvæðið "
+"bjóði HTTPS-dulritun, sem verndar gegn þessari tegun hlerana. Ãú getur "
+"sannreynt þetta á staðsetningastikunni: ef tengingin þÃn er dulrituð, byrjar"
+" slóðin með âhttps://â à stað bara âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "ÃRYGGISSTILLINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Stilla Tor-vafrann gagnvart öryggi og notagildi"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Sjálfgefið verndar Tor-vafrinn öryggi þitt með þvà að dulrita vafurgögnin "
+"þÃn."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Ãú getur aukið öryggi þitt enn frekar með þvà að gera óvirka ýmsa eiginleika"
+" vefja sem annars geta sett öryggi þitt og nafnleynd à hættu."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2089,119 +2303,6 @@ msgstr ""
" og myndir eru gerð óvirk; smella verður á hljóð og myndskeið "
"(HTML5-margmiðlun) til að þau spilist."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPPFÃRSLA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hvernig á að uppfæra Tor-vafrann"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Ãvallt þarf að halda Tor-vafranum uppfærðum à nýjustu útgáfu. Ef þú heldur "
-"áfram að nota úrelta útgáfu af hugbúnaðnum, ertu berskjaldaður fyrir "
-"alvarlegum öryggisveilum sem stofna nafnleynd þinni og öryggi à hættu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor-vafrinn mun áminna þig á að uppfæra hugbúnaðinn um leið og ný útgáfa "
-"gefur verið gefin út: hamborgaravalmyndin (aðalvalmyndin) mun sýna grænan "
-"hring með ör sem stefnir upp og þú gætir séð skilaboð varðandi uppfærslu "
-"þegar vafrinn opnast. Ãú getur uppfært annað hvort handvirkt eða sjálfvirkt."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### SJÃLFVIRK UPPFÃRSLA Ã TOR-VAFRANUM"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Veldu "
-"'Endurræstu til að uppfæra Tor-vafrann' à aðalvalmyndinni\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Ãegar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu smella á "
-"aðalvalmyndarhnappinn (hamborgarann) og velja \"Endurræsa til að uppfæra "
-"Tor-vafra\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" "
-"alt=\"Framvindustika uppfærslu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"BÃddu eftir að uppfærslan sé sótt og sett upp, sÃðan mun Tor-vafrinn "
-"endurræsa sig sjálfur. Ãú ert þá að keyra nýjustu útgáfuna."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### HANDVIRK UPPFÃRSLA Ã TOR-VAFRANUM"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ãegar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu ljúka netvafrinu "
-"þÃnu og loka forritinu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Fjarlægðu Tor-vafrann úr tölvunni með þvà að eyða möppunni sem inniheldur "
-"forritsskrárnar (skoðaðu kaflann [Taka út uppsetningu](/uninstalling) til að"
-" sjá nánari upplýsingar)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Heimsæktu https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en og náðu à "
-"eintak af nýjustu útgáfu Tor-vafrans, settu hana sÃðan upp eins og "
-"venjulega."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2369,8 +2470,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2379,8 +2480,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [skrá]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2438,6 +2539,119 @@ msgstr ""
"Skoðaðu sÃðuna [Ãekkt vandamál](/known-issues) til að sjá hvort vandamálin "
"sem hrjá þig séu þegar tilgreind þar."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPPFÃRSLA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hvernig á að uppfæra Tor-vafrann"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Ãvallt þarf að halda Tor-vafranum uppfærðum à nýjustu útgáfu. Ef þú heldur "
+"áfram að nota úrelta útgáfu af hugbúnaðnum, ertu berskjaldaður fyrir "
+"alvarlegum öryggisveilum sem stofna nafnleynd þinni og öryggi à hættu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor-vafrinn mun áminna þig á að uppfæra hugbúnaðinn um leið og ný útgáfa "
+"gefur verið gefin út: hamborgaravalmyndin (aðalvalmyndin) mun sýna grænan "
+"hring með ör sem stefnir upp og þú gætir séð skilaboð varðandi uppfærslu "
+"þegar vafrinn opnast. Ãú getur uppfært annað hvort handvirkt eða sjálfvirkt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### SJÃLFVIRK UPPFÃRSLA Ã TOR-VAFRANUM"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Veldu "
+"'Endurræstu til að uppfæra Tor-vafrann' à aðalvalmyndinni\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Ãegar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu smella á "
+"aðalvalmyndarhnappinn (hamborgarann) og velja \"Endurræsa til að uppfæra "
+"Tor-vafra\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" "
+"alt=\"Framvindustika uppfærslu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"BÃddu eftir að uppfærslan sé sótt og sett upp, sÃðan mun Tor-vafrinn "
+"endurræsa sig sjálfur. Ãú ert þá að keyra nýjustu útgáfuna."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### HANDVIRK UPPFÃRSLA Ã TOR-VAFRANUM"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ãegar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu ljúka netvafrinu "
+"þÃnu og loka forritinu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Fjarlægðu Tor-vafrann úr tölvunni með þvà að eyða möppunni sem inniheldur "
+"forritsskrárnar (skoðaðu kaflann [Taka út uppsetningu](/uninstalling) til að"
+" sjá nánari upplýsingar)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Heimsæktu https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en og náðu à "
+"eintak af nýjustu útgáfu Tor-vafrans, settu hana sÃðan upp eins og "
+"venjulega."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4002,245 +4216,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Ãegar búið er að sækja skrána, skaltu einnig afþjappa safnskrána á "
"gagnamiðilinn."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Loka borða"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Styrkja núna"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
-"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Markmið okkar:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
-"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
-" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
-"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vÃsindalegum skilningi á"
-" þessum málum."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Styrkja"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Styrkja núna"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
-"verkefninu:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Skráðu þig"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
-"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða à %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar milliliðum "
-"með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Smelltu á âTorâ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg eftirlitsaðilum "
-"þegar þú ert að nota Tor. Hnappurinn verður grænn til að gefa til kynna að "
-"kveikt sé á Tor."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Smelltu á ââHTTPSââ-hnappinn til að sjá hvaða gögn eru sýnileg "
-"eftirlitsaðilum þegar þú ert að nota HTTPS. Hnappurinn verður grænn til að "
-"gefa til kynna að HTTPS sé virkt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ãegar báðir hnapparnir eru grænir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar bæði þessi verkfæri."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ãegar báðir hnapparnir eru gráir, sérðu gögnin sem eru sýnileg milliliðum "
-"þegar þú notar hvorugt þessara verkfæra."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "MÃGULEGA SÃNILEG GÃGN"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "www.vefur.is"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vefsvæðið sem verið er að skoða."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "notandi / lykilorð"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Notandanafn og lykilorð sem notuð eru við auðkenningu."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "gögn"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gögn sem verið er að senda."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "staður"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netstaðsetning tölvunnar sem notuð er til að heimsækja vefsvæðið (opinbert "
-"IP-vistfang)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvort verið er að nota Tor eða ekki."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Umfjöllunarefni"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ãeir sem unnið hafa þessa sÃðu:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Breyta þessari sÃðu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Varanlegur tengill"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 1a594d7c1a..7729e75408 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -17,16 +17,16 @@
# ROBERTO BORIOTTI <roberto.boriotti at canon.it>, 2021
# Davide Sant <spuuu at outlook.it>, 2021
# VaiTon <eyadlorenzo at gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Francesca Davis <Aliak_93 at yahoo.it>, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Francesca Davis <Aliak_93 at yahoo.it>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,156 +34,270 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manuale utente del Browser Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manuale del Browser Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Chiudi banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "La privacy è un diritto umano"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "La tua donazione sarà abbinata a \"Amici di Tor\", fino a $ 150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dona Adesso"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Adesso"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Stampa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Supporto"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunità "
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Lavori"
+msgid "Press"
+msgstr "Stampa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manuale utente del Browser Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Argomenti"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Informazioni su Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Avviare Tor Browser per la prima volta"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Avviare Tor Browser per la prima volta"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Elusione"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Ponti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gestire le identità "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servizi onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Connessioni sicure"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Impostazioni di sicurezza"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Risoluzione dei problemi"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiorna"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servizi onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Disinstalla"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Rendere Tor Browser Portatile"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Risoluzione dei problemi"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemi conosciuti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor Mobile"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Diventare un traduttore Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuenti di questa pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Lascia un feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Rendere Tor Browser Portatile"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installazione"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Diventare un traduttore Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -637,8 +751,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -668,32 +782,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1949,66 +2064,160 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONNESSIONI SICURE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Impara come proteggere i tuoi dati utilizzando il browser Tor e HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Se le informazioni personali, quali login e/o password, viaggiano in chiaro "
-"sulla rete potrebbero essere facilmente trovate da un intercettatore. Se "
-"stai accedendo a qualsiasi sito web sii sicuro che il sito offra una "
-"cifratura HTTPS che protegge i dati dalle intercettazioni. Puoi verificare "
-"che la connessione è cifrata se l'indirizzo inizia per \"https://\" al posto"
-" di \"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurare il browser Tor per la sicurezza e la fruibilità "
+"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
+"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Di base, Tor Browser protegge la tua sicurezza criptando i dati prodotti dal"
-" browser. "
+"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
+" quando Tor è attivato."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Puoi aumentare ulteriormente la tua sicurezza scegliendo di disabilitare "
-"alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per compromettere la "
-"tua sicurezza e anonimità ."
+"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
+"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
+"verde quando HTTPS è attivo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
+"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sito.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Il sito viene visitato."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utente / password"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "I dati vengono trasmessi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "posizione"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
+"(l'indirizzo IP pubblico)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONNESSIONI SICURE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Impara come proteggere i tuoi dati utilizzando il browser Tor e HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Se le informazioni personali, quali login e/o password, viaggiano in chiaro "
+"sulla rete potrebbero essere facilmente trovate da un intercettatore. Se "
+"stai accedendo a qualsiasi sito web sii sicuro che il sito offra una "
+"cifratura HTTPS che protegge i dati dalle intercettazioni. Puoi verificare "
+"che la connessione è cifrata se l'indirizzo inizia per \"https://\" al posto"
+" di \"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurare il browser Tor per la sicurezza e la fruibilità "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Di base, Tor Browser protegge la tua sicurezza criptando i dati prodotti dal"
+" browser. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"Puoi aumentare ulteriormente la tua sicurezza scegliendo di disabilitare "
+"alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per compromettere la "
+"tua sicurezza e anonimità ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
msgstr ""
"Puoi farlo incrementando i livelli di sicurezza del browser Tor tramite il "
@@ -2163,120 +2372,6 @@ msgstr ""
"animazioni e immagini sono disattivate; audio e video HTML5 sono disponibili"
" cliccandoci sopra."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AGGIORNAMENTO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Come aggiornare Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Il browser Tor va mantenuto sempre aggiornato. Se continuate a usare una "
-"vecchia versione del browser potreste essere vulnerabili a gravi falle di "
-"sicurezza che comprometterebbero la vostra privacy e il vostro anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Il browser Tor avviserà automaticamente la presenza di una nuova versione: "
-"il menu principale a destra della barra indirizzi (â¡) presenterà un cerchio "
-"verde con una freccia verso l'alto all'interno, ed eventualmente puoi vedere"
-" un suggerimento all'avvio del browser. Potrete decidere se aggiornare "
-"manualmente o automaticamente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER AUTOMATICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Quando ti viene richiesto di aggiornare Tor Browser, fai clic sul menù "
-"hamburger (menù principale), quindi seleziona \"Riavvia per aggiornare Tor "
-"Browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Attendi la fine del download e l'installazione dell'aggiornamento, quindi "
-"Tor Browser si riavvierà automaticamente. Ora sei aggiornato all'ultima "
-"versione."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER MANUALMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quando vi verrà indicato di aggiornare il browser Tor, finite la sessione di"
-" navigazione e chiudete il programma."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Rimuovi Tor Browser dal tuo sistema eliminando la cartella che lo contiene "
-"(vedi la sezione [Disinstallazione](/it/uninstalling) per maggiori "
-"informazioni)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visitate https://www.torproject.org/it/download/ e scaricate una copia "
-"dell'ultima versione del browser Tor, quindi installatela come prima."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2462,8 +2557,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2472,8 +2567,8 @@ msgstr "Oppure, per salvare i log in un file (default: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2525,6 +2620,120 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AGGIORNAMENTO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Come aggiornare Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Il browser Tor va mantenuto sempre aggiornato. Se continuate a usare una "
+"vecchia versione del browser potreste essere vulnerabili a gravi falle di "
+"sicurezza che comprometterebbero la vostra privacy e il vostro anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Il browser Tor avviserà automaticamente la presenza di una nuova versione: "
+"il menu principale a destra della barra indirizzi (â¡) presenterà un cerchio "
+"verde con una freccia verso l'alto all'interno, ed eventualmente puoi vedere"
+" un suggerimento all'avvio del browser. Potrete decidere se aggiornare "
+"manualmente o automaticamente."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER AUTOMATICAMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Quando ti viene richiesto di aggiornare Tor Browser, fai clic sul menù "
+"hamburger (menù principale), quindi seleziona \"Riavvia per aggiornare Tor "
+"Browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Attendi la fine del download e l'installazione dell'aggiornamento, quindi "
+"Tor Browser si riavvierà automaticamente. Ora sei aggiornato all'ultima "
+"versione."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### AGGIORNARE TOR BROWSER MANUALMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quando vi verrà indicato di aggiornare il browser Tor, finite la sessione di"
+" navigazione e chiudete il programma."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Rimuovi Tor Browser dal tuo sistema eliminando la cartella che lo contiene "
+"(vedi la sezione [Disinstallazione](/it/uninstalling) per maggiori "
+"informazioni)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visitate https://www.torproject.org/it/download/ e scaricate una copia "
+"dell'ultima versione del browser Tor, quindi installatela come prima."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4099,240 +4308,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. Al termine del download, estrarre l'archivio sul supporto."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Chiudi banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "La privacy è un diritto umano"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "La tua donazione sarà abbinata a \"Amici di Tor\", fino a $ 150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dona Adesso"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Scarica Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
-"tracciamento, sorveglianza o censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missione:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
-"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
-"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
-"comprensione scientifica e popolare."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Adesso"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Iscriviti"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
-"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Questa visualizzazione mostra quali informazioni sono visibili agli "
-"intercettatori con e senza la cifratura del Browser Tor e HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"Tor\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state utilizzando la rete Tor. Il bottone diventerà verde"
-" quando Tor è attivato."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Cliccate sul pulsante \"HTTPS\" per vedere quali dati sono visibili ad un "
-"osservatore quando state usando il protocollo HTTPS. Il pulsante diventerà "
-"verde quando HTTPS è attivo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono verdi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando si utilizzano entrambi gli strumenti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando entrambi i pulsanti sono grigi, vengono visualizzati i dati visibili "
-"agli osservatori quando non si utilizzano entrambi gli strumenti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATI POTENZIALMENTE VISIBILI"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sito.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Il sito viene visitato."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utente / password"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username a password utilizzate per l'autenticazione."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "I dati vengono trasmessi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "posizione"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Posizione di rete del computer utilizzato per visitare il sito Web "
-"(l'indirizzo IP pubblico)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Indipendentemente dal fatto che Tor venga utilizzato o meno."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manuale del Browser Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Argomenti"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuenti di questa pagina:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Lascia un feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 04a87fed55..ab62771b51 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -31,156 +31,263 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "追跡ã¨ç£è¦ãã身ãå®ããæ¤é²ãåé¿ããã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browserããã¥ã¢ã«"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ããã¼ãéãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã¯äººæ¨©ã§ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ã (æ大150,000ãã«)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ãï¼æ大100,000ãã«ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ä»ããå¯ä»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "å¯ä»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ä»ããå¯ä»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "ç§ãã¡ã«ã¤ãã¦"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ããã¥ã¡ã³ã"
+msgid "Support"
+msgstr "ãµãã¼ã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ãã¬ã¹"
+msgid "Community"
+msgstr "ã³ãã¥ããã£ã¼"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "ããã°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã¬ã¿ã¼"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ããã¥ã¡ã³ã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ãµãã¼ã"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ã³ãã¥ããã£ã¼"
+msgid "Jobs"
+msgstr "æ¡ç¨æ
å ±"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "åãåãã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "æ¡ç¨æ
å ±"
+msgid "Press"
+msgstr "ãã¬ã¹"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browserããã¦ã³ãã¼ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "æ¤ç´¢"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser ã¦ã¼ã¶ã¼ããã¥ã¢ã«"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browserããã¦ã³ãã¼ããã¦ã追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãªãã®çã®ãã©ã¤ãã¼ããã©ã¦ã¸ã³ã°ãåãã¾ãããã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ç§ã®ä½¿å½:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ããªã¼ã§ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã§ãããªãããå¶éã®ãªãå¯è½æ§ã¨å©ç¨ãæ¯ããããã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãã¯ããã¸ã¼ãéçºã»å°å
¥ãããã¨ã«ãã£ã¦ããã¹ã¦ã®äººã¸ã®ç解ãåºããèªç±ãå®ç¾ããã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã¬ã¿ã¼ã®è³¼èª"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project ããã®æ¯æã®æ´æ°ããç¥ããããå±ããã¾ã:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ç»é²"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "åæ¨ãèä½æ¨©è¡¨ç¤ºã第ä¸è
ã«ãã使ç¨ã®è¦å®ã«ã¤ãã¦ã¯%(link_to_faq)sãã覧ãã ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "ãããã¯"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor Browser ã«ã¤ãã¦"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor Browserãåãã¦å®è¡"
+msgid "Installation"
+msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ã"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor Browserãåãã¦å®è¡"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "æ¤åãåé¿ãã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ããªãã¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "èå¥åã®ç®¡ç"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "ãªããªã³ãµã¼ãã¹"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "å®å
¨ã«æ¥ç¶ãã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ã»ãã¥ãªãã£è¨å®"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ã¢ãããã¼ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "ãã©ã°ã¤ã³"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°"
+msgid "Updating"
+msgstr "ã¢ãããã¼ã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "ãªããªã³ãµã¼ãã¹"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ã¢ã³ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser ããã¼ã¿ãã«ã«ãããã¨"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "æ¢ç¥ã®åé¡"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "ã¢ãã¤ã«ç«¯æ«ç¨ Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor ã®ç¿»è¨³ã«ååãã"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã®è²¢ç®è
:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãç·¨é"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "åºå®ãªã³ã¯"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser ããã¼ã¿ãã«ã«ãããã¨"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã¬ã¿ã¼"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ãã©ã¬ãã« ãã©ã³ã¹ãã¼ã"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor ã®ç¿»è¨³ã«ååãã"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -588,8 +695,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -619,32 +726,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1766,6 +1874,90 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "次ã®è¦è¦åããæ
å ±ã¯ãTor Browserã¨HTTPSæå·åã®æç¡ã«ããããããçè´è
ã«è¦ããæ
å ±ã示ãã¦ãã¾ãï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"ãTorããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãTorã使ç¨ãã¦ããéã«ç£è¦è
ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã "
+"ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããTorããªã³ã«ãªã£ããã¨ã示ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"ãHTTPSããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãHTTPSã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ãªãã¶ã¼ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªãã¾ãã "
+"ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããHTTPSããªã³ã«ãªã£ã¦ãããã¨ã示ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç·è²ã®å ´åã両æ¹ã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç°è²ã®å ´åãã©ã¡ãã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããªãã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨çã«åå¾ãããæãããããã¼ã¿"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ãã®ãµã¤ãã¯éããã¦ãã¾ãã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "èªè¨¼ã®ããã®ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ãã¼ã¿"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "éä¿¡ä¸ã®ãã¼ã¿ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "å ´æ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæã«ä½¿ç¨ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ãããã¯ã¼ã¯ã®å ´æ(ãããªãã¯IPã¢ãã¬ã¹)ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Torã使ç¨ããã¦ãããã"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1952,107 +2144,6 @@ msgstr ""
"* Javascriptã¯ããã©ã«ãã§ç¡å¹åããã¾ããããã¯ãã¹ã¦ã®ãµã¤ãï¼ããã¤ãã®ãã©ã³ããã¢ã¤ã³ã³ãæ°å¦è¨å·ãããã³ãã©ã³ããå½±é¿ãåãã¾ãã "
"ãªã¼ãã£ãªããããª(HTML5ã¡ãã£ã¢)ã¯ã¯ãªãã¯ã§åçã§ãã¾ãã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ã¢ãããã¼ãã«ã¤ãã¦"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser ãã¢ãããã¼ãããã«ã¯"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor "
-"Browserã¯å¸¸ã«ææ°ã®ç¶æ
ã«ä¿ããã¦ããªããã°ãªãã¾ãããããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãç¶ããã¨ãããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨å¿åæ§ã害ããæ·±å»ãªã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®æ¬ é¥ãæ±ãããã¨ã«ãªãããããã¾ããã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor Browserãèªåã§æ´æ°ãã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Torãã¤ã³ãã¼ã®æ´æ°ãæ±ãããããããã³ãã¼ã¬ã¼ã¡ãã¥ã¼ï¼ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ï¼ãã¯ãªãã¯ãããTor Browserã®æ´æ°ãåéããããé¸æãã¦ãã ããã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ã¢ãããã¼ãããã¦ã³ãã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ã§å¾
æ©ãTor ãã©ã¦ã¶ãèªèº«ã§åèµ·åããéã次åãTor ãã©ã¦ã¶ãææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§èµ·åããã¾ãã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor Browserãæåã§æ´æ°ãã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "Tor Browserã®ã¢ãããã¼ãã®éç¥ãããããã»ãã·ã§ã³ãçµäºãã¦ããã°ã©ã ãéãã¦ãã ããã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor Browserãã·ã¹ãã ããåé¤ããããã«ãTor "
-"Browserãå«ããã©ã«ããåé¤ãã¾ã(詳細ã¯[Uninstalling](/uninstalling)ãã覧ãã ãã)ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"ãhttps://www.TorProject.org/Download/ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ææ°ã®Tor "
-"Browserã®ãªãªã¼ã¹ããã¦ã³ãã¼ãããæåã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã¨åãããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2208,8 +2299,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,8 +2309,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2267,6 +2358,107 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ã¢ãããã¼ãã«ã¤ãã¦"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser ãã¢ãããã¼ãããã«ã¯"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor "
+"Browserã¯å¸¸ã«ææ°ã®ç¶æ
ã«ä¿ããã¦ããªããã°ãªãã¾ãããããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã使ãç¶ããã¨ãããªãã®ãã©ã¤ãã·ã¼ã¨å¿åæ§ã害ããæ·±å»ãªã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®æ¬ é¥ãæ±ãããã¨ã«ãªãããããã¾ããã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor Browserãèªåã§æ´æ°ãã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Torãã¤ã³ãã¼ã®æ´æ°ãæ±ãããããããã³ãã¼ã¬ã¼ã¡ãã¥ã¼ï¼ã¡ã¤ã³ã¡ãã¥ã¼ï¼ãã¯ãªãã¯ãããTor Browserã®æ´æ°ãåéããããé¸æãã¦ãã ããã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ã¢ãããã¼ãããã¦ã³ãã¼ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ã§å¾
æ©ãTor ãã©ã¦ã¶ãèªèº«ã§åèµ·åããéã次åãTor ãã©ã¦ã¶ãææ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§èµ·åããã¾ãã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Tor Browserãæåã§æ´æ°ãã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "Tor Browserã®ã¢ãããã¼ãã®éç¥ãããããã»ãã·ã§ã³ãçµäºãã¦ããã°ã©ã ãéãã¦ãã ããã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Tor Browserãã·ã¹ãã ããåé¤ããããã«ãTor "
+"Browserãå«ããã©ã«ããåé¤ãã¾ã(詳細ã¯[Uninstalling](/uninstalling)ãã覧ãã ãã)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"ãhttps://www.TorProject.org/Download/ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ææ°ã®Tor "
+"Browserã®ãªãªã¼ã¹ããã¦ã³ãã¼ãããæåã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«æã¨åãããã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¦ãã ããã"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3673,223 +3865,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. ãã¦ã³ãã¼ããå®äºããããã¢ã¼ã«ã¤ããã¡ãã£ã¢ä¸ã«è§£åãã¾ãã"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ããã¼ãéãã"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ãã©ã¤ãã·ã¼ã¯äººæ¨©ã§ã"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ã (æ大150,000ãã«)"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "ããªããå¯ä»ããé¡ã¨åé¡ããTorã®ãã¼ããã¼ãå¯ä»ãã¾ãï¼æ大100,000ãã«ï¼"
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ä»ããå¯ä»"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browserããã¦ã³ãã¼ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor Browserããã¦ã³ãã¼ããã¦ã追跡ãç£è¦ãæ¤é²ãªãã®çã®ãã©ã¤ãã¼ããã©ã¦ã¸ã³ã°ãåãã¾ãããã"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ç§ã®ä½¿å½:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ããªã¼ã§ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã§ãããªãããå¶éã®ãªãå¯è½æ§ã¨å©ç¨ãæ¯ããããã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãã¯ããã¸ã¼ãéçºã»å°å
¥ãããã¨ã«ãã£ã¦ããã¹ã¦ã®äººã¸ã®ç解ãåºããèªç±ãå®ç¾ããã"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "å¯ä»"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ä»ããå¯ä»"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ãã¥ã¼ã¹ã¬ã¿ã¼ã®è³¼èª"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project ããã®æ¯æã®æ´æ°ããç¥ããããå±ããã¾ã:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ç»é²"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "åæ¨ãèä½æ¨©è¡¨ç¤ºã第ä¸è
ã«ãã使ç¨ã®è¦å®ã«ã¤ãã¦ã¯%(link_to_faq)sãã覧ãã ãã"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ã¡ãã¥ã¼"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æ¤ç´¢"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "次ã®è¦è¦åããæ
å ±ã¯ãTor Browserã¨HTTPSæå·åã®æç¡ã«ããããããçè´è
ã«è¦ããæ
å ±ã示ãã¦ãã¾ãï¼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ãTorããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãTorã使ç¨ãã¦ããéã«ç£è¦è
ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã "
-"ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããTorããªã³ã«ãªã£ããã¨ã示ãã¾ãã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ãHTTPSããã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¦ãHTTPSã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ãªãã¶ã¼ãã¼ã«è¡¨ç¤ºããããã¼ã¿ã確èªãã¾ãã "
-"ãã¿ã³ãç·è²ã«å¤ãããHTTPSããªã³ã«ãªã£ã¦ãããã¨ã示ãã¾ãã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç·è²ã®å ´åã両æ¹ã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "両æ¹ã®ãã¿ã³ãç°è²ã®å ´åãã©ã¡ãã®ãã¼ã«ã使ç¨ãã¦ããªãã¨ãã«ç£è¦è
ãåå¾ã§ãããã¼ã¿ã確èªã§ãã¾ãã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½å¨çã«åå¾ãããæãããããã¼ã¿"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ãã®ãµã¤ãã¯éããã¦ãã¾ãã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "èªè¨¼ã®ããã®ã¦ã¼ã¶åã¨ãã¹ã¯ã¼ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ãã¼ã¿"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "éä¿¡ä¸ã®ãã¼ã¿ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "å ´æ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ããæã«ä½¿ç¨ãããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ãããã¯ã¼ã¯ã®å ´æ(ãããªãã¯IPã¢ãã¬ã¹)ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Torã使ç¨ããã¦ãããã"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "追跡ã¨ç£è¦ãã身ãå®ããæ¤é²ãåé¿ããã"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browserããã¥ã¢ã«"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "ãããã¯"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã®è²¢ç®è
:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ãã®ãã¼ã¸ãç·¨é"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "åºå®ãªã³ã¯"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index f58942fa7d..05ea9b2b5f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Georgianization, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,156 +18,275 @@ msgstr ""
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ááááªáááá áááá ááááááá§á£á ááááá¡ááá. áááá áá áá£áá áá ááá á«áááááá¡."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á | Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ááááá áá¡ ááá®á£á áá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ááá ááá£áááá ááááááááá¡ á«áá ááááá á£á¤ááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áááá , $150,000-áááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áá®áá ááááá áá, $100,000-áá¡ "
+"á©áááááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "áááá¦áá áááá®á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "á¨áááá¬áá á£áááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "áááá¦áá áááá®á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ááááá£"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "á¨áá¡áá®áá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ááá¡ááááá"
+msgid "Support"
+msgstr "áá®áá ááááá á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "áá áá¡á"
+msgid "Community"
+msgstr "áá áááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "á¡ááá¢á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "á¡ááá®ááááá"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ááá¡ááááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "áá®áá ááááá á"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "áá áááá"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ááá¡áá¥áááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "áááá¨áá á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ááá¡áá¥áááá"
+msgid "Press"
+msgstr "áá áá¡á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "á«áááá"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á áááááááá ááá ááá ááááááá áááá¡ á áááááá¡ ááááá¡ááªááááá, "
+"áááááá¡ áááááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá áªáááá£á áá¡ ááá áá¨á."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "á©áááá áááááá:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ááááááááá¡ á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ á®áá áá¡á®áá¡ ááá£áá¯áááá¡áááá¡ "
+"á®ááá¨áá¬á§ááá, á£á¤áá¡á áá á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááááá¡á áá ááá ááá áááááªáááááá¡ "
+"ááááá¦ááááááá¡ááá áá¡áá ááááááá á¡áá¨á£áááááááá¡ á¨áá¥ááááá áá áááá áªáááááá, ááááá "
+"á¨áá£áá¦á£áááá á¬áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ á£áá á£ááááá§áá¤áá, á¨áááááá áá áááááá "
+"áááááá¨áá áááá, áááªáááá á£áá ááááááá¡á áá á¡ááááááááááá¡ áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
+"áááá¦ááááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "áááááá¬áá áá á©áááá á¡ááá®áááááá¡ áªááááá á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "áááá¦áá á¡ááá®ááááá áá áªáááááá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ááá:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ááááá¬áá á"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ááá áá¨á á¡ááááá á ááá¨ááááá¡, á¡áááá¢áá á á¨áááá¨áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ ááá áááááá¡ "
+"á¨áá¡áá®áá, áá®áááá á©áááá %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "á¡ááááá®ááá"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ á¨áá¡áá®áá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "á©áááá¢ááá ááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ ááá ááááá ááá¨áááá"
+msgid "Installation"
+msgstr "ááá§ááááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ááá¡ááá áááááá áááááá§áááááá"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ ááá ááááá ááá¨áááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "áááá ááá¡ áááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ááááááªááá á®ááááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "áááááááá¡ áááááªáááááá¡ ááá ááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-áááá¡áá®á£á ááááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "áááªá£áá áááá¨áá ááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá áááá¢á ááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ááááá®áááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "áááá£áááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ááá£ááá áááááá¡ áá¦ááá¤á®áá á"
+msgid "Updating"
+msgstr "ááááá®áááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-áááá¡áá®á£á ááááá"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "áááá¨áá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá á á¡áá¢áá ááááá"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ááá£ááá áááááá¡ áá¦ááá¤á®áá á"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "áªáááááá á®áá áááááá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "áááááá£á á Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ááá®ááá Tor-áá¡ áááá áááááá"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "áááá ááá¡ á¨áá¥áááá¨á á¬áááááá¡ á¨ááá¢ááááá:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "áááá ááá¡ á©áá¡á¬áá ááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "áááááááá®ááá£á áá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ááá ááááá á ááá£áá"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá á á¡áá¢áá ááááá"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "á¡ááá®ááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ááá§ááááá"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ááá¡ááá áááááá áááááá§áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ááá®ááá Tor-áá¡ áááá áááááá"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -604,8 +723,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -635,32 +754,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1988,59 +2108,153 @@ msgstr ""
"áááá¡áá®á£á áááá¡ááá](httpshttp://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
" áááááá¨áá áááá¡ ááá¨áááááá."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "áááªá£áá áááá¨áá ááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"áá®áááá áá áªááá, áᣠá áááá á£ááá ááááªááá áááááªááááá Tor-áá áá£ááá ááá áá HTTPS-áá"
+"á¨áááááá ááááá¡áá®á£áááá áá©áááááá¡, áᣠá á ááá¤áá áááªááá á®ááá£áá ááááááá§á£á ááááá¡áááá¡, "
+"Tor-áá áá£ááá ááá áá HTTP-ááá¨áá¤áá áá áá ááá ááá áá¨á:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"áᣠááá ááá áááááªááááá, á áááá ááªáá ááááá áá¨áá¡ á¡áá®ááá áá ááá ááá, ááá¢áá ááá¢áá "
-"ááá£á¨áá¤á áááá ááááááªááá, ááá á¢áááá áá¥áááá á®ááááá¡áá¬ááááá ááááááá§á£á ááááá¡áááá¡. "
-"á¡ááá¢áá¡ ááááá áá¨áá á¨áá¡áááá¡áá¡, ááá á¬áá£áááá á áá áá¡ á¡ááá¢á á£áá á£ááááá§áá¤á¡ HTTPS-"
-"ááá¨áá¤áá áá¡, á ááááá᪠áááááªááá ááá¤áá áááªááá¡ áááááá á á¡áá®áá á®ááá§áá¤áá¡ááá. áááá¡ "
-"ááááááá¬áááá á¨áááá«áááá ááá¡áááá ááááá¡ ááááááá. áᣠáá¥áááá áááá¨áá á ááá¨áá¤á á£ááá, "
-"ááá¡áááá ááá¡ áááá¡áá áá áá¥áááá âhttps://â áá áá á âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá áááá¢á ááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá ááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡á áá ááá¡áá®áá á®ááááá ááááá§áááááá¡áááá¡"
+"áááá¬ááááá âTor-áá¡â á¦ááááá¡ á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
+"áááááá¡áááá¡, Tor-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá áááá¡ ááá¡áááá¨áááááá, "
+"á áá Tor á©áá áá£ááá."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"áááá£ááá¡á®ááááá, Tor-áá áá£ááá á á£áá á£ááááá§áá¤á¡ áá¥áááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááááªááááá "
-"áááááªáááááá¡ ááá¨áá¤áá áá."
+"áááá¬ááááá âHTTPS-áá¡â á¦áááááá, á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
+"áááááá¡áááá¡, HTTPS-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá, áááá¡ "
+"ááá¡áááá¨áááááá, á áá HTTPS á©áá áá£ááá."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
-msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áá¬ááááá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá ááááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
+"áááááá¡áááá¡, áá ááá áááááááá á¡áá áááááááá¡áá¡."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áááªá áá¡á¤áá áá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá "
+"ááá áá¨á áááááá¡áááá¡, á ááªá áá áªáá á ááááááá¡ áá áá§ááááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "á¨áá¡áá«áá á®ááá£áá áááááªááááá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "ááááá®á£áááá£áá á¡ááá¢á."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á¨áá¡áááá¡áá¡ ááááá§ááááá£áá áááá®ááá ááááá¡ á¡áá®ááá áá ááá ááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "áááááááááááá áááááªááááá."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"á¥á¡áááá¡ ááá¡áááá áá, á ááááá¡á᪠áááááá£á¢áá á áá§ááááá¡ á¡ááá¢áá á¨áá¡áááá¡áá¡ (ááá á IP-"
+"ááá¡áááá áá)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ááááá§ááááá£ááá áᣠáá á Tor."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "áááªá£áá áááá¨áá ááá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"áá®áááá áá áªááá, áᣠá áááá á£ááá ááááªááá áááááªááááá Tor-áá áá£ááá ááá áá HTTPS-áá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"áᣠááá ááá áááááªááááá, á áááá ááªáá ááááá áá¨áá¡ á¡áá®ááá áá ááá ááá, ááá¢áá ááá¢áá "
+"ááá£á¨áá¤á áááá ááááááªááá, ááá á¢áááá áá¥áááá á®ááááá¡áá¬ááááá ááááááá§á£á ááááá¡áááá¡. "
+"á¡ááá¢áá¡ ááááá áá¨áá á¨áá¡áááá¡áá¡, ááá á¬áá£áááá á áá áá¡ á¡ááá¢á á£áá á£ááááá§áá¤á¡ HTTPS-"
+"ááá¨áá¤áá áá¡, á ááááá᪠áááááªááá ááá¤áá áááªááá¡ áááááá á á¡áá®áá á®ááá§áá¤áá¡ááá. áááá¡ "
+"ááááááá¬áááá á¨áááá«áááá ááá¡áááá ááááá¡ ááááááá. áᣠáá¥áááá áááá¨áá á ááá¨áá¤á á£ááá, "
+"ááá¡áááá ááá¡ áááá¡áá áá áá¥áááá âhttps://â áá áá á âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ ááá áááá¢á ááá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá ááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡á áá ááá¡áá®áá á®ááááá ááááá§áááááá¡áááá¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"áááá£ááá¡á®ááááá, Tor-áá áá£ááá á á£áá á£ááááá§áá¤á¡ áá¥áááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááááªááááá "
+"áááááªáááááá¡ ááá¨áá¤áá áá."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
"ááááá¢áááá, á¨áááá«áááá ááááá ááá á£á¡áá¤á áá®áááá, ááááááá ááááá ááá áááá£áá á¡áá®áá¡ "
"á¨áá¡áá«áááááááááá¡ ááááá¨ááá, á áááááá᪠á¡áá®áá¤áááá áá¥áááá áááªá£ááááá¡á áá áááááááá¡ "
"ááá£áá®áááááá¡áááá¡."
@@ -2201,117 +2415,6 @@ msgstr ""
"á¡áááááááááá¡á áá á¡á£á áááááá¡ ááá¬ááá ááááá¨á£ááá; áááááááá áá á®áááááá á¤áááááá "
"(HTML5-á¤áá ááá¢áá¡) áá¨áááá ááá¬ááááááá."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ááááá®áááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "á áááá ááááááá®ááá Tor-áá áá£ááá á"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á áá£áááááá ááááá®áááá£áá á£ááá áá§áá¡. áᣠáá¥ááá áááááá á«ááá ááá«áááááá£áá"
-" ááá á¡ááá¡ ááááá§áááááá¡, ááá£áªáááá áá¥ááááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®áá áááááá¡ ááááá á, á áá¡ "
-"á¨ááááááá᪠á¡áá¤á áá®á á¨ááá¥ááááá áá¥áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡á áá áááááááá¡ "
-"ááá£áá®áááááá¡."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor-áá áá£ááá á áááááááááá ááááá®ááááá¡, á áááá¡á᪠áá®ááá ááá á¡áá áá¥áááá "
-"á®ááááá¡áá¬ááááá: áááááá ááááá£áá ááááá©ááááá áá¬áááá á¬á á ááááá ááááá áá£áá áá¡á áá, "
-"áááá¡ááá á¨ááá«áááá áá®áááá ááááá®ááááá¡ ááá£á¬á§ááááá á¬áá á¬áá á Tor-áá áá£ááá áá¡ "
-"ááá®á¡ááá¡áá¡. ááááá®áááá á¨áá¡áá«ááááááá á áááá ᪠ááá¢áááá¢á£á áá, áá¡ááá á®áááá."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### TOR-áá áá£ááá áá¡ ááááááááá®áááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"á áááá¡á᪠Tor-áá áá£ááá á ááááá®ááááá¡ ááááááááá¡, ááá¬ááááá áááááá ááááá£áá, á¨ááááá "
-"áá ááá á©ááá âááá¡ááá®áááááá, ááá£á¨ááá á®áááá®áá Tor-áá áá£ááá áâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"áááááááá ááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá áááá¡á áá ááá§áááááá¡, á¨ááááá áá Tor-áá áá£ááá á "
-"ááááááá áááá¨áááá á®áááá®áá. á¨áááááá, á£ááá ááá¥ááááá ááááá®áááá£áá ááá á¡áá."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### TOR-áá áá£ááá áá¡ á®áááá ááááá®áááá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"ááá¡ á¨ááááá á á᪠Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá®áááá áááááá áááá, áááá¡á á£ááá áá£á¨áááá áá "
-"ááá®á£á áá áá ááá ááá."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"áááá¨áááá Tor-áá áá£ááá á á¡áá¡á¢áááááá, ááá¡á á¡áá¥áá¦ááááá¡ á¬áá¨ááá (áá®áááá áááá§áá¤ááááá"
-" [áááá¨áá](/ka/uninstalling), ááááá¢ááááá ááá¤áá áááªááá¡áááá¡)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"áá¬áááá áááá áá¡ https://www.torproject.org/ka/download/ áá á©áááá¢ááá ááá Tor-"
-"áá áá£ááá áá¡ á£áá®ááá¡á ááááá¨áááá, á¨ááááá áá á©ááá£áááá áá áááá§áááá."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2493,8 +2596,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2503,8 +2606,8 @@ msgstr "áá á©áááá¬áá áááá¡ á¨áá¡áááá®áá á¤
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2562,6 +2665,117 @@ msgstr ""
"ááá®ááá, ááááá®áááá [áªáááááá á®áá ááááááá¡](/known-issues) áááá áá¡, á áá áááá ááááá,"
" á¨ááªáááá á ááááá¡á᪠á¬ááá¬á§ááá, á£ááá áá¦áá£á¡á®á£ááá áᣠáá á."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ááááá®áááá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "á áááá ááááááá®ááá Tor-áá áá£ááá á"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor-áá áá£ááá á áá£áááááá ááááá®áááá£áá á£ááá áá§áá¡. áᣠáá¥ááá áááááá á«ááá ááá«áááááá£áá"
+" ááá á¡ááá¡ ááááá§áááááá¡, ááá£áªáááá áá¥ááááá á£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á®áá áááááá¡ ááááá á, á áá¡ "
+"á¨ááááááá᪠á¡áá¤á áá®á á¨ááá¥ááááá áá¥áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¡á áá áááááááá¡ "
+"ááá£áá®áááááá¡."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor-áá áá£ááá á áááááááááá ááááá®ááááá¡, á áááá¡á᪠áá®ááá ááá á¡áá áá¥áááá "
+"á®ááááá¡áá¬ááááá: áááááá ááááá£áá ááááá©ááááá áá¬áááá á¬á á ááááá ááááá áá£áá áá¡á áá, "
+"áááá¡ááá á¨ááá«áááá áá®áááá ááááá®ááááá¡ ááá£á¬á§ááááá á¬áá á¬áá á Tor-áá áá£ááá áá¡ "
+"ááá®á¡ááá¡áá¡. ááááá®áááá á¨áá¡áá«ááááááá á áááá ᪠ááá¢áááá¢á£á áá, áá¡ááá á®áááá."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### TOR-áá áá£ááá áá¡ ááááááááá®áááá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"á áááá¡á᪠Tor-áá áá£ááá á ááááá®ááááá¡ ááááááááá¡, ááá¬ááááá áááááá ááááá£áá, á¨ááááá "
+"áá ááá á©ááá âááá¡ááá®áááááá, ááá£á¨ááá á®áááá®áá Tor-áá áá£ááá áâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"áááááááá ááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá áááá¡á áá ááá§áááááá¡, á¨ááááá áá Tor-áá áá£ááá á "
+"ááááááá áááá¨áááá á®áááá®áá. á¨áááááá, á£ááá ááá¥ááááá ááááá®áááá£áá ááá á¡áá."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### TOR-áá áá£ááá áá¡ á®áááá ááááá®áááá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"ááá¡ á¨ááááá á á᪠Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá®áááá áááááá áááá, áááá¡á á£ááá áá£á¨áááá áá "
+"ááá®á£á áá áá ááá ááá."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"áááá¨áááá Tor-áá áá£ááá á á¡áá¡á¢áááááá, ááá¡á á¡áá¥áá¦ááááá¡ á¬áá¨ááá (áá®áááá áááá§áá¤ááááá"
+" [áááá¨áá](/ka/uninstalling), ááááá¢ááááá ááá¤áá áááªááá¡áááá¡)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"áá¬áááá áááá áá¡ https://www.torproject.org/ka/download/ áá á©áááá¢ááá ááá Tor-"
+"áá áá£ááá áá¡ á£áá®ááá¡á ááááá¨áááá, á¨ááááá áá á©ááá£áááá áá áááá§áááá."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4142,245 +4356,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. á ááªá á©áááá¢ááá ááá ááá¡á á£ááááá, áá á¥áááá¡ á¨áááááá¡á áááááááá¡áá ááá áááá áá "
"ááá¬á§ááááááááá."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ááááá áá¡ ááá®á£á áá"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ááá ááá£áááá ááááááááá¡ á«áá ááááá á£á¤ááááá"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áááá , $150,000-áááá."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"áá¥áááá á¨áááá¬áá á£áááá áááá ááááááá Tor-áá¡ áááááá áááá¡ áá®áá ááááá áá, $100,000-áá¡ "
-"á©áááááá."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "áááá¦áá áááá®á"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"á©áááá¢ááá ááá Tor-áá áá£ááá á áááááááá ááá ááá ááááááá áááá¡ á áááááá¡ ááááá¡ááªááááá, "
-"áááááá¡ áááááááá¡, áááááá®ááááááááá¡á áá áªáááá£á áá¡ ááá áá¨á."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "á©áááá áááááá:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ááááááááá¡ á£á¤ááááááá¡ áááªááá¡á áá ááááá¡á£á¤ááááá¡ á®áá áá¡á®áá¡ ááá£áá¯áááá¡áááá¡ "
-"á®ááá¨áá¬á§ááá, á£á¤áá¡á áá á¦áá á¬á§áá áá¡ áá¥ááá, áááááááá¡á áá ááá ááá áááááªáááááá¡ "
-"ááááá¦ááááááá¡ááá áá¡áá ááááááá á¡áá¨á£áááááááá¡ á¨áá¥ááááá áá áááá áªáááááá, ááááá "
-"á¨áá£áá¦á£áááá á¬áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ á£áá á£ááááá§áá¤áá, á¨áááááá áá áááááá "
-"áááááá¨áá áááá, áááªáááá á£áá ááááááá¡á áá á¡ááááááááááá¡ áªáááááá áááá¡ ááááá¡ "
-"áááá¦ááááá."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "á¨áááá¬áá á£áááá"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "áááá¦áá áááá®á"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "áááááá¬áá áá á©áááá á¡ááá®áááááá¡ áªááááá á"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "áááá¦áá á¡ááá®ááááá áá áªáááááá Tor-áá ááá¥á¢áá¡ááá:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ááááá¬áá á"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ááá áá¨á á¡ááááá á ááá¨ááááá¡, á¡áááá¢áá á á¨áááá¨áááááá¡á áá ááááá§áááááá¡ ááá áááááá¡ "
-"á¨áá¡áá®áá, áá®áááá á©áááá %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ááááá£"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "á«áááá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"á¨áááááá ááááá¡áá®á£áááá áá©áááááá¡, áᣠá á ááá¤áá áááªááá á®ááá£áá ááááááá§á£á ááááá¡áááá¡, "
-"Tor-áá áá£ááá ááá áá HTTP-ááá¨áá¤áá áá áá ááá ááá áá¨á:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"áááá¬ááááá âTor-áá¡â á¦ááááá¡ á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
-"áááááá¡áááá¡, Tor-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá áááá¡ ááá¡áááá¨áááááá, "
-"á áá Tor á©áá áá£ááá."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"áááá¬ááááá âHTTPS-áá¡â á¦áááááá, á áá áá®áááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
-"áááááá¡áááá¡, HTTPS-áá á¡áá áááááááá¡áá¡. á¦ááááá áá¥áªááá áá¬ááááá, áááá¡ "
-"ááá¡áááá¨áááááá, á áá HTTPS á©áá áá£ááá."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áá¬ááááá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá ááááááªáááááá á®ááá£áá ááá áá¨á "
-"áááááá¡áááá¡, áá ááá áááááááá á¡áá áááááááá¡áá¡."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"á áááá¡á᪠áá ááá á¦ááááá áááªá áá¡á¤áá áá, áá¥ááá áá®ááááá, áᣠá á áááááªáááááá á®ááá£áá "
-"ááá áá¨á áááááá¡áááá¡, á ááªá áá áªáá á ááááááá¡ áá áá§ááááá."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "á¨áá¡áá«áá á®ááá£áá áááááªááááá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "ááááá®á£áááá£áá á¡ááá¢á."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á¨áá¡áááá¡áá¡ ááááá§ááááá£áá áááá®ááá ááááá¡ á¡áá®ááá áá ááá ááá."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "áááááááááááá áááááªááááá."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"á¥á¡áááá¡ ááá¡áááá áá, á ááááá¡á᪠áááááá£á¢áá á áá§ááááá¡ á¡ááá¢áá á¨áá¡áááá¡áá¡ (ááá á IP-"
-"ááá¡áááá áá)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ááááá§ááááá£ááá áᣠáá á Tor."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ááááªáááá áááá ááááááá§á£á ááááá¡ááá. áááá áá áá£áá áá ááá á«áááááá¡."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor-áá ááá¥á¢á | Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦áááááá"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "á¡ááááá®ááá"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "áááá ááá¡ á¨áá¥áááá¨á á¬áááááá¡ á¨ááá¢ááááá:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "áááá ááá¡ á©áá¡á¬áá ááá"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "áááááááá®ááá£á áá"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ááá ááááá á ááá£áá"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 8b16f94c75..1fa5a290e7 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -23,156 +23,264 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©ì ì¤ëª
ì"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ì¶ì ë° ê°ìë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤. ê²ì´ì í¼íì¸ì."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor íë¡ì í¸ | Tor ë¸ë¼ì°ì ì¤ëª
ì"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ë°°ë ë«ê¸°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "íë¼ì´ë²ìë ì¸ê¶ì
ëë¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "íìí기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "기ë¶í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ë©ë´"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "ìê°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "문ì"
+msgid "Support"
+msgstr "ì§ì"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ë³´ëìë£"
+msgid "Community"
+msgstr "커뮤ëí°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "ë¸ë¡ê·¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "ë´ì¤ë í°"
+msgid "Documentation"
+msgstr "문ì"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ì§ì"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "커뮤ëí°"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ì¼ê°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "문ì"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ì¼ê°"
+msgid "Press"
+msgstr "ë³´ëìë£"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¤ì´ë¡ë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ê²ì"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©ì ì¤ëª
ì"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíì¬ ì¶ì , ê°ì ëë ê²ì´ ìì´ ê°ì¸ ë¸ë¼ì°ì§ì ê²½íí´ ë³´ììì¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ì°ë¦¬ì ì¬ëª
"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ìì /ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì´ì©í ìµëª
ì± ë° ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë° ë° ë°°í¬íê³ ì´ë¬í 기ì ì ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíë©° "
+"ê³¼íì ë° ëì¤ì ì´í´ë¥¼ ì´ì§í¨ì¼ë¡ì¨ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ê²ì
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ë´ì¤ë í° êµ¬ë
í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ëí ìê° ì 보를 ë°ìë³´ì¸ì:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "íì ë±ë¡"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "ìí, ì ìê¶ ê³ ì§ ë° ê·ì¹ì ì 3ìì ì¬ì©ì ëí ì ë³´ë%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "주ì "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ì ëí´ì"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ë¤ì´ë¡ë"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì²ì ì¬ì©í©ëë¤"
+msgid "Installation"
+msgstr "ì¤ì¹"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "íë¬ê·¸í ì ì¡"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì²ì ì¬ì©í©ëë¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ì°í"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ë¸ë¦¿ì§"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "ID ê´ë¦¬"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion ìë¹ì¤"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "ìì í ì°ê²°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ë³´ì ì¤ì "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "íë¬ê·¸ì¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "문ì í´ê²° - 문ì ê° ìì¼ì ê°ì?"
+msgid "Updating"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion ìë¹ì¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ì ê±°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 í´ëì©ì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "문ì í´ê²° - 문ì ê° ìì¼ì ê°ì?"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "모ë°ì¼ Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor ë²ìì ëì주기"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ì´ íì´ì§ì 기ì¬ì:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ì´ íì´ì§ í¸ì§í기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ê³ ì ë§í¬"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 í´ëì©ì¼ë¡ ë§ë¤ê¸°"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "ë´ì¤ë í°"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ì¤ì¹"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "íë¬ê·¸í ì ì¡"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor ë²ìì ëì주기"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -576,8 +684,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -607,32 +715,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1727,6 +1836,91 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"ë¤ì ìê°í ì¥ë©´ììë Tor ë¸ë¼ì°ì ë° HTTPS ìí¸í ì¬ì© ì¬ë¶ì ê´ê³ìì´ ì¤ëí í´í¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìë ì 보를 ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"Tor를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"Tor\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ Torê° ì¼ì ¸ ììì "
+"ëíë
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"HTTPS를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"HTTPS\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ HTTPSê° "
+"ì¼ì ¸ ììì ëíë
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë ë
¹ìì´ë©´ ë ë구를 모ë ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë íìì´ë©´ ë ë구 ì¤ íëë ì¬ì©íì§ ìì ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "ë°ì ì°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ì ì¬ì ì¼ë¡ ë³´ì´ë ë°ì´í°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "방문 ì¤ì¸ ì¬ì´í¸ì
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "ì¬ì©ì / ë¹ë°ë²í¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ê³¼ ë¹ë°ë²í¸ê° ì¸ì¦ì ìí´ì ì¬ì©ë©ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ë°ì´í°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ë°ì´í°ê° ì ì¡ëê³ ììµëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ìì¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íë ë° ì¬ì©ëë ì»´í¨í°ì ë¤í¸ìí¬ ìì¹(ê³µì© IP 주ì)ì
ëë¤."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor ì¬ì© ì¬ë¶ì
ëë¤."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1908,103 +2102,6 @@ msgstr ""
"* ìë°ì¤í¬ë¦½í¸ë 모ë ì¬ì´í¸ìì 기본ì ì¼ë¡ ë¹íì±íëë©°, ì¼ë¶ ê¸ê¼´, ìì´ì½, ìí ê¸°í¸ ë° ì´ë¯¸ì§ë ë¹íì±íëë©°, ì¤ëì¤ ë° "
"ë¹ëì¤(HTML5 미ëì´)ë í´ë¦íì¬ ì¬ìí©ëë¤."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ì
ë°ì´í¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë ë°©ë²"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ë íì ì
ë°ì´í¸í´ì¼ í©ëë¤. ì¤ëë ìíí¸ì¨ì´ ë²ì ì ê³ì ì¬ì©íë©´ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë° ìµëª
ì±ì ìììí¤ë ì¬ê°í ë³´ì "
-"ê²°í¨ì´ ë°ìí ì ììµëë¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor ë¸ë¼ì°ì ìë ì
ë°ì´í¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë¼ë ë©ìì§ê° íìëë©´ ë©ì¸ ë©ë´(íë²ê±° ë©ë´)를 í´ë¦í ë¤ì \"Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë ¤ë©´ ë¤ì "
-"ìì\"ì ì íí©ëë¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr "ì
ë°ì´í¸ê° ë¤ì´ë¡ë ë° ì¤ì¹ë ëê¹ì§ 기ë¤ë¦° í Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ìëì¼ë¡ ë¤ì ììë©ëë¤. ì´ì ìµì ë²ì ì ì¤íí©ëë¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### TOR ë¸ë¼ì°ì ìë ì
ë°ì´í¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë¼ë ë©ìì§ê° íìëë©´ ì¸í°ë· ê²ìì ì¤ë¨íê³ íë¡ê·¸ë¨ì ë«ì¼ììì¤."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor ë¸ë¼ì°ì ê° í¬í¨ë í´ë를 ìì íì¬ ìì¤í
ìì Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì ê±°í©ëë¤(ìì¸í ë´ì©ì [ì ê±°](/ko/uninstalling) "
-"ì¹ì
참조)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/download/ ì 방문íì¬ ìµì Tor ë¸ë¼ì°ì ì¶ìì ë³µì¬ë³¸ì ë¤ì´ë¡ëí í ì´ì ê³¼"
-" ê°ì´ ì¤ì¹íììì¤."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2157,8 +2254,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2167,8 +2264,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2216,6 +2313,103 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ì
ë°ì´í¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë ë°©ë²"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë íì ì
ë°ì´í¸í´ì¼ í©ëë¤. ì¤ëë ìíí¸ì¨ì´ ë²ì ì ê³ì ì¬ì©íë©´ ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ë° ìµëª
ì±ì ìììí¤ë ì¬ê°í ë³´ì "
+"ê²°í¨ì´ ë°ìí ì ììµëë¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor ë¸ë¼ì°ì ìë ì
ë°ì´í¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë¼ë ë©ìì§ê° íìëë©´ ë©ì¸ ë©ë´(íë²ê±° ë©ë´)를 í´ë¦í ë¤ì \"Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë ¤ë©´ ë¤ì "
+"ìì\"ì ì íí©ëë¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ê° ë¤ì´ë¡ë ë° ì¤ì¹ë ëê¹ì§ 기ë¤ë¦° í Tor ë¸ë¼ì°ì ê° ìëì¼ë¡ ë¤ì ììë©ëë¤. ì´ì ìµì ë²ì ì ì¤íí©ëë¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### TOR ë¸ë¼ì°ì ìë ì
ë°ì´í¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì
ë°ì´í¸íë¼ë ë©ìì§ê° íìëë©´ ì¸í°ë· ê²ìì ì¤ë¨íê³ íë¡ê·¸ë¨ì ë«ì¼ììì¤."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ê° í¬í¨ë í´ë를 ìì íì¬ ìì¤í
ìì Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ì ê±°í©ëë¤(ìì¸í ë´ì©ì [ì ê±°](/ko/uninstalling) "
+"ì¹ì
참조)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/download/ ì 방문íì¬ ìµì Tor ë¸ë¼ì°ì ì¶ìì ë³µì¬ë³¸ì ë¤ì´ë¡ëí í ì´ì ê³¼"
+" ê°ì´ ì¤ì¹íììì¤."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3612,225 +3806,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. ë¤ì´ë¡ëê° ìë£ëë©´ 미ëì´ìë ë³´ê´ íì¼ì ì¶ì¶í©ëë¤."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ë°°ë ë«ê¸°"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "íë¼ì´ë²ìë ì¸ê¶ì
ëë¤"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¤ì´ë¡ë"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ëíì¬ ì¶ì , ê°ì ëë ê²ì´ ìì´ ê°ì¸ ë¸ë¼ì°ì§ì ê²½íí´ ë³´ììì¤."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ì°ë¦¬ì ì¬ëª
"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ìì /ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì´ì©í ìµëª
ì± ë° ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë° ë° ë°°í¬íê³ ì´ë¬í 기ì ì ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíë©° "
-"ê³¼íì ë° ëì¤ì ì´í´ë¥¼ ì´ì§í¨ì¼ë¡ì¨ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ê²ì
ëë¤."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "íìí기"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "기ë¶í기"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ë´ì¤ë í° êµ¬ë
í기"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ëí ìê° ì 보를 ë°ìë³´ì¸ì:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "íì ë±ë¡"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "ìí, ì ìê¶ ê³ ì§ ë° ê·ì¹ì ì 3ìì ì¬ì©ì ëí ì ë³´ë%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ë©ë´"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ê²ì"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"ë¤ì ìê°í ì¥ë©´ììë Tor ë¸ë¼ì°ì ë° HTTPS ìí¸í ì¬ì© ì¬ë¶ì ê´ê³ìì´ ì¤ëí í´í¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìë ì 보를 ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"Tor\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ Torê° ì¼ì ¸ ììì "
-"ëíë
ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS를 ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ ë³´ë ¤ë©´ \"HTTPS\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ HTTPSê° "
-"ì¼ì ¸ ììì ëíë
ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë ë
¹ìì´ë©´ ë ë구를 모ë ì¬ì©í ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë íìì´ë©´ ë ë구 ì¤ íëë ì¬ì©íì§ ìì ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ë°ì ì°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ì ì¬ì ì¼ë¡ ë³´ì´ë ë°ì´í°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "방문 ì¤ì¸ ì¬ì´í¸ì
ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ì¬ì©ì / ë¹ë°ë²í¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ê³¼ ë¹ë°ë²í¸ê° ì¸ì¦ì ìí´ì ì¬ì©ë©ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ë°ì´í°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ë°ì´í°ê° ì ì¡ëê³ ììµëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ìì¹"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íë ë° ì¬ì©ëë ì»´í¨í°ì ë¤í¸ìí¬ ìì¹(ê³µì© IP 주ì)ì
ëë¤."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor ì¬ì© ì¬ë¶ì
ëë¤."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ì¶ì ë° ê°ìë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤. ê²ì´ì í¼íì¸ì."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸ | Tor ë¸ë¼ì°ì ì¤ëª
ì"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "주ì "
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ì´ íì´ì§ì 기ì¬ì:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ì´ íì´ì§ í¸ì§í기"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ê³ ì ë§í¬"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 3eafb05ae4..ceacba3790 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -19,156 +19,270 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs naudotojo vadovas"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apsisaugokite nuo sekimo ir stebÄjimo. Apeikite cenzÅ«rÄ
."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor NarÅ¡yklÄs naudotojo vadovas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Užverti reklamjuostÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatumas yra žmogaus teisÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Paaukoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Paaukokite dabar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid "Support"
+msgstr "Palaikymas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Žiniasklaida"
+msgid "Community"
+msgstr "BendruomenÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Tinklaraštis"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Naujienlaiškis"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Palaikymas"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "BendruomenÄ"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Darbo vietos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Susisiekti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Darbo vietos"
+msgid "Press"
+msgstr "Žiniasklaida"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Atsisiųskite Tor NarÅ¡yklÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs naudotojo vadovas"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ, kad galÄtumÄte patirti tikrÄ
privatų narÅ¡ymÄ
be "
+"sekimo, stebÄjimo ar cenzÅ«ros."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Mūsų misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Remti žmogaus teises ir laisves, kuriant ir diegiant laisvas ir atvirojo "
+"kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ
"
+"prieinamumÄ
ir naudojimÄ
bei skleidžiant jų mokslinį ir visuotinį supratimÄ
."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Kas mÄnesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prenumeruoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir taisykles naudojimui "
+"treÄiosioms Å¡alims galite rasti mÅ«sų %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Temos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Apie Tor NarÅ¡yklÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Atsisiuntimas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor narÅ¡yklÄs paleidimas pirmÄ
kartÄ
"
+msgid "Installation"
+msgstr "Įdiegimas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "KeiÄiamieji perdavimai"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor narÅ¡yklÄs paleidimas pirmÄ
kartÄ
"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ApÄjimas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Tinklų tiltai"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Tapatybių tvarkymas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion paslaugos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Saugūs ryšiai"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Saugumo nustatymai"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Atnaujinimas"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Nesklandumų šalinimas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atnaujinimas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion paslaugos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Å alinimas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Nesklandumų šalinimas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Žinomos problemos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tapimas Tor vertÄju"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄjo:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Taisyti šį puslapį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pastovioji nuoroda"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Naujienlaiškis"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Įdiegimas"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "KeiÄiamieji perdavimai"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tapimas Tor vertÄju"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -601,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -632,32 +746,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1807,66 +1922,160 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SAUGŪS RYŠIAI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Sužinokite kaip apsaugoti savo duomenis naudojant Tor NarÅ¡yklÄ ir HTTPS"
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
+"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄs ir âHTTPSâ Å¡ifravimo:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Jeigu asmeninÄ informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
-"neÅ¡ifruotu pavidalu per internetÄ
, tuomet slapta stebintys asmenys gali jÄ
"
-"labai lengvai perimti. Jeigu prisijungiate prie kurios nors internetinÄs "
-"svetainÄs, turÄtumÄte įsitikinti, kad svetainÄ siÅ«lo HTTPS Å¡ifravimÄ
, kuris "
-"apsaugo nuo tokio slapto stebÄjimo. Tai galite patikrinti URL adresų "
-"juostoje: jeigu jÅ«sų ryÅ¡ys yra Å¡ifruotas, adresas prasidÄs âhttps://â, o ne "
-"âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
+"SpustelÄkite mygtukÄ
âTorâ, norÄdami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄtojams, kai naudojatÄs Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad Tor "
+"yra įjungtas."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Pagal numatymÄ
, Tor NarÅ¡yklÄ apsaugo jÅ«sų saugumÄ
šifruodama jūsų naršymo "
-"duomenis."
+"SpustelÄkite mygtukÄ
âHTTPSâ, norÄdami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄtojams, kai naudojatÄs HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
+"HTTPS yra įjungtas."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄtojams, "
+"kai naudojate abu įrankius."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄtojams, "
+"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "InternetinÄ svetainÄ, kurioje lankomasi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "naudotojas / slaptažodis"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "TapatybÄs nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "duomenys"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PersiunÄiami duomenys."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Apsilankymui internetinÄje svetainÄje naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
+"(viešasis IP adresas)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SAUGŪS RYŠIAI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Sužinokite kaip apsaugoti savo duomenis naudojant Tor NarÅ¡yklÄ ir HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Jeigu asmeninÄ informacija, tokia kaip prisijungimo slaptažodis, keliauja "
+"neÅ¡ifruotu pavidalu per internetÄ
, tuomet slapta stebintys asmenys gali jÄ
"
+"labai lengvai perimti. Jeigu prisijungiate prie kurios nors internetinÄs "
+"svetainÄs, turÄtumÄte įsitikinti, kad svetainÄ siÅ«lo HTTPS Å¡ifravimÄ
, kuris "
+"apsaugo nuo tokio slapto stebÄjimo. Tai galite patikrinti URL adresų "
+"juostoje: jeigu jÅ«sų ryÅ¡ys yra Å¡ifruotas, adresas prasidÄs âhttps://â, o ne "
+"âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor NarÅ¡yklÄs konfigÅ«ravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Pagal numatymÄ
, Tor NarÅ¡yklÄ apsaugo jÅ«sų saugumÄ
šifruodama jūsų naršymo "
+"duomenis."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
msgstr ""
"Tai galite padaryti padidindami Tor narÅ¡yklÄs saugumo lygmenis, esanÄius "
"skydo meniu."
@@ -2015,110 +2224,6 @@ msgstr ""
"išjungti; garso ir vaizdo įrašai (HTML5 medija) yra atkuriami tik "
"spustelÄjus."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ATNAUJINIMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kaip atnaujinti Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor NarÅ¡yklÄ privalo bÅ«ti nuolat atnaujinama. Jei tÄsite naudoti pasenusiÄ
"
-"programinÄs įrangos versijÄ
, galite būti pažeidžiami rimtoms saugumo "
-"spragoms, kurios statys į pavojų jÅ«sų privatumÄ
ir anonimiÅ¡kumÄ
."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATINIS TOR NARÅ YKLÄS ATNAUJINIMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ, spustelÄkite ant mÄsainio (â¡) "
-"meniu (pagrindinio meniu), tada pasirinkite âPaleisti iÅ¡ naujo, kad bÅ«tų "
-"atnaujinta Tor NarÅ¡yklÄâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Palaukite, kol atnaujinimas bus atsisiųstas ir įdiegtas, tuomet Tor NarÅ¡yklÄ"
-" pati pasileis iÅ¡ naujo. Dabar, turÄsite naujausiÄ
versijÄ
."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### RANKINIS TOR NARÅ YKLÄS ATNAUJINIMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ, užbaikite narÅ¡ymo seansÄ
ir "
-"užverkite programÄ
."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"PaÅ¡alinkite Tor NarÅ¡yklÄ iÅ¡ savo sistemos iÅ¡trindami aplankÄ
, kuriame ji yra"
-" (iÅ¡samesnei informacijai, žiÅ«rÄkite skyrių [Å alinimas](/lt/uninstalling))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Apsilankykite https://www.torproject.org/download/ ir atsisiųskite "
-"naujausios Tor NarÅ¡yklÄs laidos egzempliorių, tuomet įdiekite jį kaip "
-"anksÄiau."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2275,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2285,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2334,6 +2439,110 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ATNAUJINIMAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kaip atnaujinti Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor NarÅ¡yklÄ privalo bÅ«ti nuolat atnaujinama. Jei tÄsite naudoti pasenusiÄ
"
+"programinÄs įrangos versijÄ
, galite būti pažeidžiami rimtoms saugumo "
+"spragoms, kurios statys į pavojų jÅ«sų privatumÄ
ir anonimiÅ¡kumÄ
."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATINIS TOR NARÅ YKLÄS ATNAUJINIMAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ, spustelÄkite ant mÄsainio (â¡) "
+"meniu (pagrindinio meniu), tada pasirinkite âPaleisti iÅ¡ naujo, kad bÅ«tų "
+"atnaujinta Tor NarÅ¡yklÄâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Palaukite, kol atnaujinimas bus atsisiųstas ir įdiegtas, tuomet Tor NarÅ¡yklÄ"
+" pati pasileis iÅ¡ naujo. Dabar, turÄsite naujausiÄ
versijÄ
."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### RANKINIS TOR NARÅ YKLÄS ATNAUJINIMAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kai bÅ«site paraginti atnaujinti Tor NarÅ¡yklÄ, užbaikite narÅ¡ymo seansÄ
ir "
+"užverkite programÄ
."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"PaÅ¡alinkite Tor NarÅ¡yklÄ iÅ¡ savo sistemos iÅ¡trindami aplankÄ
, kuriame ji yra"
+" (iÅ¡samesnei informacijai, žiÅ«rÄkite skyrių [Å alinimas](/lt/uninstalling))."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Apsilankykite https://www.torproject.org/download/ ir atsisiųskite "
+"naujausios Tor NarÅ¡yklÄs laidos egzempliorių, tuomet įdiekite jį kaip "
+"anksÄiau."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3719,240 +3928,3 @@ msgid ""
"well."
msgstr ""
"5. Kai atsisiuntimas užbaigtas, iÅ¡skleiskite archyvÄ
tiesiai laikmenoje."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Užverti reklamjuostÄ"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatumas yra žmogaus teisÄ"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Atsisiųskite Tor NarÅ¡yklÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor narÅ¡yklÄ, kad galÄtumÄte patirti tikrÄ
privatų narÅ¡ymÄ
be "
-"sekimo, stebÄjimo ar cenzÅ«ros."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Mūsų misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Remti žmogaus teises ir laisves, kuriant ir diegiant laisvas ir atvirojo "
-"kodo anonimiÅ¡kumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotÄ
"
-"prieinamumÄ
ir naudojimÄ
bei skleidžiant jų mokslinį ir visuotinį supratimÄ
."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Paaukoti"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Paaukokite dabar"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Kas mÄnesį gaukite naujienas apie atnaujinimus bei galimybes iÅ¡ Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prenumeruoti"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir taisykles naudojimui "
-"treÄiosioms Å¡alims galite rasti mÅ«sų %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
-"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄs ir âHTTPSâ Å¡ifravimo:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"SpustelÄkite mygtukÄ
âTorâ, norÄdami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄtojams, kai naudojatÄs Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad Tor "
-"yra įjungtas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"SpustelÄkite mygtukÄ
âHTTPSâ, norÄdami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄtojams, kai naudojatÄs HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
-"HTTPS yra įjungtas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄtojams, "
-"kai naudojate abu įrankius."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄtojams, "
-"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCIALIAI MATOMI DUOMENYS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "InternetinÄ svetainÄ, kurioje lankomasi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "naudotojas / slaptažodis"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "TapatybÄs nustatymui naudojamas naudotojo vardas ir slaptažodis."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "duomenys"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PersiunÄiami duomenys."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Apsilankymui internetinÄje svetainÄje naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
-"(viešasis IP adresas)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ar Tor yra naudojamas, ar ne."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsisaugokite nuo sekimo ir stebÄjimo. Apeikite cenzÅ«rÄ
."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor NarÅ¡yklÄs naudotojo vadovas"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temos"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Prie Å¡io puslapio prisidÄjo:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Taisyti šį puslapį"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pastovioji nuoroda"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index 068744355a..9f0e67dc9a 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Lars, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
@@ -19,155 +19,262 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "PÄrlÅ«ka Tor lietotÄja rokasgrÄmata"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | PÄrlÅ«ka Tor lietotÄja rokasgrÄmata"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "PrivÄtums ir cilvÄktiesÄ«ba"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"JÅ«su ziedojumu divkÄrÅ¡os Tor atbalstÄ«tÄji, lÄ«dz pat 150000 ASV dolÄru. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Ziedojiet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DokumentÄcija"
+msgid "Support"
+msgstr "Atbalsts"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
+msgid "Community"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr "DokumentÄcija"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Atbalsts"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
+msgid "Jobs"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "SazinÄties"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
+msgid "Press"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "LejuplÄdÄt PÄrlÅ«ku Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄt"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "PÄrlÅ«ka Tor lietotÄja rokasgrÄmata"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Par pÄrlÅ«ku Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "LejupielÄdÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgid "Installation"
+msgstr "InstalÄcija"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Apiešana"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Tilti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "SÄ«polpakalpojumi"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Droši savienojumi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Drošības iestatījumi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "JauninÄÅ¡ana"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "SpraudÅi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ProblÄmu novÄrÅ¡ana"
+msgid "Updating"
+msgstr "JauninÄÅ¡ana"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "SÄ«polpakalpojumi"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "AtinstalÄÅ¡ana"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ProblÄmu novÄrÅ¡ana"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ZinÄmÄs problÄmas"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "InstalÄcija"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -554,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -585,32 +692,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1697,6 +1805,99 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"AttÄls rÄda, kÄdu informÄciju redz pÄrtvÄrÄji, ja tiek vai netiek izmantots "
+"pÄrlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄÅ¡ana:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu âTorâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir redzami novÄrotÄjiem, kad"
+" izmantojat Tor. Pogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka Tor strÄdÄ."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu âHTTPSâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir ir redzami "
+"novÄrotÄjiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka "
+"HTTPS strÄdÄ."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
+"izmantojat abus rīkus."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kad abas pogas ir pelÄkas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
+"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Vietne tiek apmeklÄta."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "lietotÄjs / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "AutentifikÄcijai izmantots lietotÄjvÄrds un parole."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dati tiek pÄrsÅ«tÄ«ti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "vieta"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄÅ¡anai lietotÄ datora tÄ«kla atraÅ¡anÄs vieta (publiskÄ "
+"IP adrese). "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1872,103 +2073,9 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "KÄ jauninÄt pÄrlÅ«ku Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"PÄrlÅ«kam Tor visu laiku jÄbÅ«t atjauninÄtam. Ja turpinÄt lietot novecojuÅ¡u "
-"programmatÅ«ras versiju, JÅ«su sistÄma var bÅ«t ievainojama nopietnu droÅ¡Ä«bu "
-"nepilnÄ«bu dÄļ, kas apdraud JÅ«su privÄtumu un anonimitÄti."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kad tiek piedÄvÄts jauninÄt pÄrlÅ«ku Tor, pabeidziet pÄrlÅ«koÅ¡anas sesiju un "
-"aizveriet programmu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2120,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2130,7 +2237,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2179,6 +2286,100 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "KÄ jauninÄt pÄrlÅ«ku Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"PÄrlÅ«kam Tor visu laiku jÄbÅ«t atjauninÄtam. Ja turpinÄt lietot novecojuÅ¡u "
+"programmatÅ«ras versiju, JÅ«su sistÄma var bÅ«t ievainojama nopietnu droÅ¡Ä«bu "
+"nepilnÄ«bu dÄļ, kas apdraud JÅ«su privÄtumu un anonimitÄti."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kad tiek piedÄvÄts jauninÄt pÄrlÅ«ku Tor, pabeidziet pÄrlÅ«koÅ¡anas sesiju un "
+"aizveriet programmu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3504,232 +3705,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "PrivÄtums ir cilvÄktiesÄ«ba"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"JÅ«su ziedojumu divkÄrÅ¡os Tor atbalstÄ«tÄji, lÄ«dz pat 150000 ASV dolÄru. "
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "LejuplÄdÄt PÄrlÅ«ku Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Ziedojiet"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Ziedojiet tagad!"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "MeklÄt"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"AttÄls rÄda, kÄdu informÄciju redz pÄrtvÄrÄji, ja tiek vai netiek izmantots "
-"pÄrlÅ«ks Tor un HTTPS Å¡ifrÄÅ¡ana:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu âTorâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir redzami novÄrotÄjiem, kad"
-" izmantojat Tor. Pogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka Tor strÄdÄ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"NoklikÅ¡Ä·iniet pogu âHTTPSâ, lai redzÄtu kÄdi dati ir ir redzami "
-"novÄrotÄjiem, kad izmantojat HTTPS. TPogas krÄsa kļūs zaļa, parÄdot, ka "
-"HTTPS strÄdÄ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kasd abas pogas ir zaļas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
-"izmantojat abus rīkus."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kad abas pogas ir pelÄkas, JÅ«s redzat datus, kas redzami novÄrotÄjiem, kad "
-"Jūs neizmantojat nevienu no abiem rīkiem."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Vietne tiek apmeklÄta."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "lietotÄjs / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "AutentifikÄcijai izmantots lietotÄjvÄrds un parole."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dati"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dati tiek pÄrsÅ«tÄ«ti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vieta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"TÄ«mekļa vietnes apmeklÄÅ¡anai lietotÄ datora tÄ«kla atraÅ¡anÄs vieta (publiskÄ "
-"IP adrese). "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Vai Tor tiek vai netiek izmantots."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | PÄrlÅ«ka Tor lietotÄja rokasgrÄmata"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index a5602ee101..56405a5e9c 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -20,156 +20,269 @@ msgstr ""
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser УпаÑÑÑво за коÑиÑÑеÑе"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ÐÑиваÑноÑÑа е Ñовеково пÑаво"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе биде дÑплиÑиÑана од ÐÑиÑаÑелиÑе на Tor, до $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе Ñе поклопи Ñо Friends of Tor, до $100.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐониÑаÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐониÑÐ°Ñ Ñега"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ðени"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Ðа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
+msgid "Support"
+msgstr "ÐоддÑÑка"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ÐеÑаÑ"
+msgid "Community"
+msgstr "ÐаедниÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "ÐнÑоÑмаÑоÑ"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ÐоддÑÑка"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "ÐаедниÑа"
+msgid "Jobs"
+msgstr "РабоÑни меÑÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "РабоÑни меÑÑа"
+msgid "Press"
+msgstr "ÐеÑаÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÐÑевземи го Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑебаÑаÑ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser УпаÑÑÑво за коÑиÑÑеÑе"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ÐÑевземи го Tor Browser за да доживееÑе виÑÑинÑко пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе без "
+"ÑледеÑе, Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑензÑÑа."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ÐаÑаÑа миÑиÑа:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Ðа Ñе ÑнапÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑовековиÑе пÑава и Ñлободи пÑÐµÐºÑ ÑоздаваÑе и ÑаÑпоÑедÑваÑе "
+"на ÑеÑ
нологии за анонимноÑÑ Ð¸ пÑиваÑноÑÑ Ñо Ñлободен и оÑвоÑен код, поддÑÑка"
+" на нивнаÑа неогÑаниÑена доÑÑапноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑеба, и ÑнапÑедÑваÑе на нивноÑо "
+"наÑÑно и попÑлаÑно ÑазбиÑаÑе."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÐÑеÑплаÑеÑе Ñе на наÑÐ¸Ð¾Ñ Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÐобиÑÑе меÑеÑни ажÑÑиÑаÑа и можноÑÑи од Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "РегиÑÑÑиÑÐ°Ñ Ñе"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Теми"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Ðа Tor ÐÑелиÑÑÑваÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ÐÑеземаÑе"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "СÑаÑÑÑваÑе на Tor Browser за пÑв паÑ"
+msgid "Installation"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable Transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "СÑаÑÑÑваÑе на Tor Browser за пÑв паÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ÐаобиколÑваÑе"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ÐоÑÑови"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "УпÑавÑваÑе Ñо иденÑиÑеÑи"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion УÑлÑги"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Ðезбедни повÑзÑваÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ÐезбедноÑни поÑÑавки"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "ÐÑиклÑÑоÑи"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "РеÑаваÑе пÑоблеми"
+msgid "Updating"
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion УÑлÑги"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ÐеинÑÑалиÑаÑе"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "ÐапÑавеÑе го Tor Browser пÑеноÑен"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "РеÑаваÑе пÑоблеми"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ÐознаÑи пÑоблеми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "СÑанеÑе Tor пÑеведÑваÑ"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ÐÑидонеÑÑваÑи на оваа ÑÑÑаниÑа:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "ÐапÑавеÑе го Tor Browser пÑеноÑен"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑоÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑа"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable Transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "СÑанеÑе Tor пÑеведÑваÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -600,8 +713,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -631,32 +744,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1781,66 +1895,160 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐУÐÐÐÐ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"ÐаÑÑеÑе како да ги заÑÑиÑиÑе ваÑиÑе подаÑоÑи Ñо коÑиÑÑеÑе на Tor Browser и "
-"HTTPS"
+"СледнаÑа визÑелизаÑиÑа покажÑва кои инÑоÑмаÑии Ñе видливи за пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе "
+"Ñо и без Tor Browser и HTTPS енкÑипÑиÑа:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Ðко лиÑниÑе инÑоÑмаÑии како ÑÑо е лозинкаÑа за наÑавÑваÑе паÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ "
-"неенекÑипÑиÑани пÑÐµÐºÑ ÐнÑеÑнеÑ, Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð»ÐµÑно може да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑеÑнаÑи од "
-"Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑлÑÑÑваÑ. Ðко Ñе наÑавÑваÑе на веб ÑÑÑана, ÑÑеба да Ñе оÑигÑÑаÑе "
-"дека ÑÑÑанаÑа нÑди HTTPS енекÑипÑиÑа, коÑа ÑÑо ве заÑÑиÑÑва од ваков вид на "
-"пÑиÑлÑÑÑваÑа. Ðва можеÑе да го пÑовеÑиÑе во URL ленÑаÑа: ако ваÑеÑо "
-"повÑзÑваÑе е енекÑипÑиÑаÑано, адÑеÑаÑа запоÑнÑва Ñо âhttps://â, а не Ñо "
-"âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐ ÐÐСТÐÐÐÐ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на Tor Browser за безбедноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑебливоÑÑ"
+"ÐликнеÑе на \"Tor\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе Tor. ÐопÑеÑо Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи дека "
+"Tor е вклÑÑен."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"СÑандаÑдно, Tor Browser Ñа ÑÑиÑи ваÑаÑа безбедноÑÑ Ñо енкÑипÑиÑаÑе на ваÑиÑе"
-" подаÑоÑи од пÑелиÑÑÑваÑеÑо."
+"ÐликнеÑе на \"HTTPS\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе HTTPS. Ðва копÑе Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи "
+"дека Tor е вклÑÑен."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе зелени, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе кои Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога ги коÑиÑÑиÑе двеÑе алаÑки."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе Ñиви, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе кои Ñе видливи за "
+"набÑÑдÑваÑиÑе кога не коÑиÑÑиÑе ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од ÑÑлÑгиÑе."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐТÐЦÐ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ðеб ÑÑÑанаÑа беÑе поÑеÑена."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "коÑиÑник / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ÐоÑиÑниÑко име и лозинка коÑиÑÑени за авÑенÑикаÑиÑа."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "подаÑоÑи"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐодаÑоÑи кои Ñе пÑенеÑÑвааÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "локаÑиÑа"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"ÐÑежна локаÑиÑа на компÑÑÑеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ коÑиÑÑен за поÑеÑа на веб ÑÑÑанаÑа "
+"(ÑавнаÑа IP адÑеÑа)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Ðали Tor е коÑиÑÑен или не."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐУÐÐÐÐ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑеÑе како да ги заÑÑиÑиÑе ваÑиÑе подаÑоÑи Ñо коÑиÑÑеÑе на Tor Browser и "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Ðко лиÑниÑе инÑоÑмаÑии како ÑÑо е лозинкаÑа за наÑавÑваÑе паÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ "
+"неенекÑипÑиÑани пÑÐµÐºÑ ÐнÑеÑнеÑ, Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð»ÐµÑно може да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑеÑÑеÑнаÑи од "
+"Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑиÑлÑÑÑваÑ. Ðко Ñе наÑавÑваÑе на веб ÑÑÑана, ÑÑеба да Ñе оÑигÑÑаÑе "
+"дека ÑÑÑанаÑа нÑди HTTPS енекÑипÑиÑа, коÑа ÑÑо ве заÑÑиÑÑва од ваков вид на "
+"пÑиÑлÑÑÑваÑа. Ðва можеÑе да го пÑовеÑиÑе во URL ленÑаÑа: ако ваÑеÑо "
+"повÑзÑваÑе е енекÑипÑиÑаÑано, адÑеÑаÑа запоÑнÑва Ñо âhttps://â, а не Ñо "
+"âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐ ÐÐСТÐÐÐÐ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на Tor Browser за безбедноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑебливоÑÑ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"СÑандаÑдно, Tor Browser Ñа ÑÑиÑи ваÑаÑа безбедноÑÑ Ñо енкÑипÑиÑаÑе на ваÑиÑе"
+" подаÑоÑи од пÑелиÑÑÑваÑеÑо."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
msgstr ""
@@ -1984,100 +2192,6 @@ msgstr ""
"икони, маÑемаÑиÑки Ñимболи, и Ñлики Ñе оневозможени; аÑдио и видео (HTML5 "
"медиÑа) Ñе кликни-да-пÑÑÑиÑ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ÐÐУРÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ðако да го ажÑÑиÑаÑе Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser моÑа да биде ажÑÑиÑан Ñело вÑеме. Ðко пÑодолжиÑе да коÑиÑÑиÑе "
-"заÑÑаÑена веÑзиÑа на ÑоÑÑвеÑоÑ, може да бидеÑе Ñанливи на ÑеÑиозни "
-"безбедноÑни пÑопÑÑÑи кои Ñа компÑомиÑиÑÐ°Ð°Ñ Ð²Ð°ÑаÑа пÑиваÑноÑÑ Ð¸ анонимоноÑÑ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ÐвÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### РаÑно ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ðога Ñе бидеÑе извеÑÑени за ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser, завÑÑеÑе Ñа ÑеÑиÑаÑа "
-"на пÑебаÑÑваÑе и заÑвоÑеÑе Ñа пÑогÑамаÑа."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2234,8 +2348,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2244,8 +2358,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2293,6 +2407,100 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ÐÐУРÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ðако да го ажÑÑиÑаÑе Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser моÑа да биде ажÑÑиÑан Ñело вÑеме. Ðко пÑодолжиÑе да коÑиÑÑиÑе "
+"заÑÑаÑена веÑзиÑа на ÑоÑÑвеÑоÑ, може да бидеÑе Ñанливи на ÑеÑиозни "
+"безбедноÑни пÑопÑÑÑи кои Ñа компÑомиÑиÑÐ°Ð°Ñ Ð²Ð°ÑаÑа пÑиваÑноÑÑ Ð¸ анонимоноÑÑ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ÐвÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### РаÑно ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ðога Ñе бидеÑе извеÑÑени за ажÑÑиÑаÑе на Tor Browser, завÑÑеÑе Ñа ÑеÑиÑаÑа "
+"на пÑебаÑÑваÑе и заÑвоÑеÑе Ñа пÑогÑамаÑа."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3621,239 +3829,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ÐÑиваÑноÑÑа е Ñовеково пÑаво"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе биде дÑплиÑиÑана од ÐÑиÑаÑелиÑе на Tor, до $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "ÐаÑаÑа донаÑиÑа Ñе Ñе поклопи Ñо Friends of Tor, до $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÐÑевземи го Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ÐÑевземи го Tor Browser за да доживееÑе виÑÑинÑко пÑиваÑно пÑелиÑÑÑваÑе без "
-"ÑледеÑе, Ð½Ð°Ð´Ð·Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑензÑÑа."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ÐаÑаÑа миÑиÑа:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ðа Ñе ÑнапÑÐµÐ´Ð°Ñ ÑовековиÑе пÑава и Ñлободи пÑÐµÐºÑ ÑоздаваÑе и ÑаÑпоÑедÑваÑе "
-"на ÑеÑ
нологии за анонимноÑÑ Ð¸ пÑиваÑноÑÑ Ñо Ñлободен и оÑвоÑен код, поддÑÑка"
-" на нивнаÑа неогÑаниÑена доÑÑапноÑÑ Ð¸ ÑпоÑÑеба, и ÑнапÑедÑваÑе на нивноÑо "
-"наÑÑно и попÑлаÑно ÑазбиÑаÑе."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐониÑаÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐониÑÐ°Ñ Ñега"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÐÑеÑплаÑеÑе Ñе на наÑÐ¸Ð¾Ñ Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÐобиÑÑе меÑеÑни ажÑÑиÑаÑа и можноÑÑи од Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "РегиÑÑÑиÑÐ°Ñ Ñе"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Ðени"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑебаÑаÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"СледнаÑа визÑелизаÑиÑа покажÑва кои инÑоÑмаÑии Ñе видливи за пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе "
-"Ñо и без Tor Browser и HTTPS енкÑипÑиÑа:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ÐликнеÑе на \"Tor\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе Tor. ÐопÑеÑо Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи дека "
-"Tor е вклÑÑен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ÐликнеÑе на \"HTTPS\" копÑеÑо за да видиÑе кои подаÑоÑи Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога коÑиÑÑиÑе HTTPS. Ðва копÑе Ñе ÑÑане зелено за да ознаÑи "
-"дека Tor е вклÑÑен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе зелени, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе кои Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога ги коÑиÑÑиÑе двеÑе алаÑки."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ðога двеÑе копÑиÑа Ñе Ñиви, ги гледаÑе подаÑоÑиÑе кои Ñе видливи за "
-"набÑÑдÑваÑиÑе кога не коÑиÑÑиÑе ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од ÑÑлÑгиÑе."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐТÐЦÐ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ðеб ÑÑÑанаÑа беÑе поÑеÑена."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "коÑиÑник / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÐоÑиÑниÑко име и лозинка коÑиÑÑени за авÑенÑикаÑиÑа."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "подаÑоÑи"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐодаÑоÑи кои Ñе пÑенеÑÑвааÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "локаÑиÑа"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"ÐÑежна локаÑиÑа на компÑÑÑеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ коÑиÑÑен за поÑеÑа на веб ÑÑÑанаÑа "
-"(ÑавнаÑа IP адÑеÑа)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ðали Tor е коÑиÑÑен или не."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Теми"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ÐÑидонеÑÑваÑи на оваа ÑÑÑаниÑа:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index c5a6c6cc6c..8a2ba049ad 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -19,156 +19,273 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ സഹായ à´àµà´°à´¨àµà´¥à´"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´ നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´¤à´¿à´°àµ à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´. സർà´àµà´à´à´µàµà´¨àµà´±àµ "
+"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ | à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ മാനàµà´µàµ½"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ബാനർ à´
à´à´¯àµâà´àµà´àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´°àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´®à´¾à´£àµ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ തനàµà´¨àµ ധന സഹായഠà´àµà´¯àµà´¯àµ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "à´®àµà´¨àµ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "വിവരà´"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ മാനàµà´µàµ½"
+msgid "Support"
+msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "à´
മർതàµà´¤àµà´"
+msgid "Community"
+msgstr "à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "à´¬àµà´²àµà´àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "വാർതàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ"
+msgid "Documentation"
+msgstr "à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ മാനàµà´µàµ½"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "പിനàµà´¤àµà´£à´àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ "
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "à´à´®àµà´®àµà´¯àµà´£à´¿à´±àµà´±à´¿"
+msgid "Jobs"
+msgstr "à´àµà´²à´¿à´àµ¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´àµà´"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à´àµà´²à´¿à´àµ¾"
+msgid "Press"
+msgstr "à´
മർതàµà´¤àµà´"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "തിരയàµà´"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµ സഹായ à´àµà´°à´¨àµà´¥à´"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ യഥാർതàµà´¥ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ "
+"à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´
à´¨àµà´à´µà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ ഡൺലàµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¦àµà´¤àµà´¯à´:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´ à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµà´¸àµ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´, à´
വയàµà´àµ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´²à´àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´, à´
വരàµà´àµ ശാസàµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨à´àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯ ധാരണà´àµ¾ "
+"വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ വാർതàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ സബàµà´¸àµà´àµà´°àµà´¬àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´®à´¾à´¸ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´
വസരà´àµà´à´³àµà´ à´¨àµà´àµà´:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°, à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶ à´
റിയിപàµà´ªàµà´àµ¾, à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´ à´à´àµà´·à´¿à´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ "
+"നിയമà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´à´àµà´à´³àµà´àµ %(link_to_faq)s à´à´³à´¿àµ½ à´à´¾à´£à´¾à´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "വിഷയà´àµà´àµ¾"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±à´¿à´¨àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "à´¡àµàµºà´²àµà´¾à´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´¦àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgid "Installation"
+msgstr "à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´·àµ»"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "à´ªàµà´²à´àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´àµà´°à´¾àµ»à´¸àµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµ¾"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´¦àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "പരിà´àµà´°à´®à´£à´"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´àµà´àµ¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "à´à´¡à´¨àµà´±à´¿à´±àµà´±à´¿à´àµ¾ നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "à´à´£à´¿à´¯àµ» à´¸àµà´µà´¨à´àµà´àµ¾"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤ à´à´£à´àµà´·à´¨àµà´àµ¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Security Settings"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "à´
പൠഡàµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "à´ªàµà´²à´à´¿à´¨àµà´àµ¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "à´àµà´°à´¬à´¿àµ¾à´·àµà´àµà´à´¿à´à´àµ"
+msgid "Updating"
+msgstr "à´
പൠഡàµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "à´à´£à´¿à´¯àµ» à´¸àµà´µà´¨à´àµà´àµ¾"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "à´
ൺà´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´ªàµàµ¼à´àµà´à´¬à´¿àµ¾ à´à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "à´àµà´°à´¬à´¿àµ¾à´·àµà´àµà´à´¿à´à´àµ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "à´
റിയപàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´àµà´àµ¾"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "à´à´°àµ à´àµàµ¼ വിവർതàµà´¤à´à´¨à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "à´ à´ªàµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´¸à´à´à´¾à´µà´àµ¼:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "à´ à´ªàµà´àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "à´ªàµàµ¼à´®à´¾à´²à´¿à´àµà´àµ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´ªàµàµ¼à´àµà´à´¬à´¿àµ¾ à´à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "വാർതàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´·àµ»"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "à´ªàµà´²à´àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´µàµà´¨àµà´¨ à´àµà´°à´¾àµ»à´¸àµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµà´àµ¾"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "à´à´°àµ à´àµàµ¼ വിവർതàµà´¤à´à´¨à´¾à´àµà´¨àµà´¨àµ"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -609,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -640,32 +757,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1824,61 +1942,156 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤ à´à´£à´àµà´·à´¨àµà´àµ¾"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±àµà´ à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ ഡാറàµà´± à´à´àµà´à´¨àµ "
-"പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµ മനസിലാà´àµà´àµà´"
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼, à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ» à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªà´µàµà´ à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµà´®àµà´³àµà´³ "
+"à´à´¾à´µàµ½à´àµà´à´¾àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ വിവരമാണൠദàµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ വിഷàµà´µà´²àµà´¸àµà´·àµ» "
+"à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"à´à´°àµ à´²àµà´à´¿àµ» പാസàµà´µàµà´¡àµ à´ªàµà´²àµà´³àµà´³ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´à´¤ വിവരà´àµà´àµ¾ à´àµ»à´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ "
-"à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµ à´¸à´àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´
തൠà´à´°àµ à´àµà´µà´¿à´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¯à´¾àµ¾à´àµà´àµ വളരൠ"
-"à´à´³àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¤à´à´¯à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´. നിà´àµà´àµ¾ à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´²àµà´à´¿àµ» "
-"à´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´¸àµà´±àµà´±àµ à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ» വാà´àµà´¦à´¾à´¨à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´¨àµà´¨àµ"
-" à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´àµà´à´£à´, à´à´¤àµ à´à´¤àµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´à´³à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´àµà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
-"നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´¤àµ URL ബാറിൽ à´¸àµà´¥à´¿à´°àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´: നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´£à´àµà´·àµ» "
-"à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, വിലാസഠâhttp: //â à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ªà´à´°à´ âhttps: //â"
-" ൽ à´à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´àµ¾"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµà´àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´àµà´·à´®à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
+"* നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
+"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âà´àµàµ¼â à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
+"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"à´¸àµà´¥à´¿à´°à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿, നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ ഡാറàµà´± à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµ à´àµàµ¼ "
-"à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´°à´àµà´· പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+"* നിà´àµà´àµ¾ HTTPS à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
+"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âHTTPSâ à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. HTTPS à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
+"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´à´¾à´°à´¨à´¿à´±à´®à´¾à´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
+"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "à´àµàµ¼ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "സാധàµà´¯à´¤à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´¶àµà´¯ ഡാറàµà´±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "à´¯àµà´¸àµ¼ / പി à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµà´¨à´¾à´®à´µàµà´ പാസàµà´µàµà´¡àµà´."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "വിവരà´"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ഡാറàµà´± à´àµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´µà´¿à´µà´°à´"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´¨àµà´±àµà´±àµà´µàµ¼à´àµà´àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´ "
+"(à´ªàµà´¤àµ à´à´ªà´¿ വിലാസà´)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¿à´¤ à´à´£à´àµà´·à´¨àµà´àµ¾"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸à´±àµà´ à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ ഡാറàµà´± à´à´àµà´à´¨àµ "
+"പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¾à´®àµà´¨àµà´¨àµ മനസിലാà´àµà´àµà´"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"à´à´°àµ à´²àµà´à´¿àµ» പാസàµà´µàµà´¡àµ à´ªàµà´²àµà´³àµà´³ à´µàµà´¯à´àµà´¤à´¿à´à´¤ വിവരà´àµà´àµ¾ à´àµ»à´±àµ¼à´¨àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ "
+"à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¤àµ à´¸à´àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´
തൠà´à´°àµ à´àµà´µà´¿à´àµà´àµà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¯à´¾àµ¾à´àµà´àµ വളരൠ"
+"à´à´³àµà´ªàµà´ªà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´¤à´à´¯à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´. നിà´àµà´àµ¾ à´à´¤àµà´àµà´à´¿à´²àµà´ à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±à´¿à´²àµà´àµà´àµ à´²àµà´à´¿àµ» "
+"à´àµà´¯àµà´¯àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, à´¸àµà´±àµà´±àµ à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ» വാà´àµà´¦à´¾à´¨à´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµà´µàµà´¨àµà´¨àµ"
+" à´à´±à´ªàµà´ªà´¾à´àµà´à´£à´, à´à´¤àµ à´à´¤àµà´¤à´°à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´à´³à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´àµà´à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. "
+"നിà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ à´à´¤àµ URL ബാറിൽ à´¸àµà´¥à´¿à´°àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´¯àµà´: നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´£à´àµà´·àµ» "
+"à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµà´àµà´à´¿àµ½, വിലാസഠâhttp: //â à´à´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´ªà´à´°à´ âhttps: //â"
+" ൽ à´à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´£à´àµà´àµ¾"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "à´¸àµà´°à´àµà´·à´¯àµà´àµà´àµà´ à´à´ªà´¯àµà´à´àµà´·à´®à´¤à´¯àµà´àµà´àµà´ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"à´¸àµà´¥à´¿à´°à´¸àµà´¥à´¿à´¤à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿, നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ ഡാറàµà´± à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµ à´àµàµ¼ "
+"à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¸àµà´°à´àµà´· പരിരà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2029,113 +2242,6 @@ msgstr ""
"à´«àµà´£àµà´àµà´àµ¾, à´à´àµà´à´£àµà´àµ¾, à´à´£à´¿à´¤ à´à´¿à´¹àµà´¨à´àµà´àµ¾, à´à´®àµà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´
à´ªàµà´°à´¾à´ªàµà´¤à´®à´¾à´àµà´à´¿; à´à´¡à´¿à´¯àµ, "
"à´µàµà´¡à´¿à´¯àµ (HTML5 à´®àµà´¡à´¿à´¯) à´àµà´²à´¿à´àµà´àµ-à´àµ-à´ªàµà´²àµ à´à´£àµ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´àµà´à´¨àµ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµà´ªàµà´´àµà´ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ "
-"à´à´¾à´²à´¹à´°à´£à´ªàµà´ªàµà´àµà´ പതിപàµà´ªàµ നിà´àµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´¤àµà´à´°àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, നിà´àµà´à´³àµà´àµ "
-"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´¯àµà´ വിà´àµà´àµà´µàµà´´àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´àµà´°àµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ "
-"à´àµà´±à´µàµà´àµ¾à´àµà´àµ നിà´àµà´àµ¾ à´à´°à´¯à´¾à´à´¾à´."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¸àµà´µà´ªàµà´°àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, ഹാà´à´¬àµ¼à´àµ¼ à´®àµà´¨àµà´µà´¿àµ½ "
-"(à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´®àµà´¨àµ) à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´, à´¤àµà´àµ¼à´¨àµà´¨àµ âà´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
-"à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´â തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¤àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´, à´¤àµà´àµ¼à´¨àµà´¨àµ "
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´. നിà´àµà´àµ¾ à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªàµ "
-"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¸àµà´µà´®àµà´§à´¯à´¾ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´¸àµà´·àµ» "
-"à´ªàµàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´àµà´à´¿ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´ à´
à´à´¯àµà´àµà´àµà´."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"à´
തിൽ à´
à´à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´«àµàµ¾à´¡àµ¼ à´à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´à´³àµà´àµ "
-"സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´¨àµà´àµà´à´à´àµà´¯àµà´¯àµà´ (à´àµà´àµà´¤àµ½ വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ [à´
ൺà´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ "
-"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ](/ml/uninstalling) വിà´à´¾à´à´ à´à´¾à´£àµà´)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/download/ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼"
-" റിലàµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªàµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´, à´¤àµà´àµ¼à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµà´ªàµà´ªàµà´²àµ à´à´¤àµ "
-"à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2292,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2302,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2351,6 +2457,113 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´àµà´à´¨àµ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾à´"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´à´²àµà´²à´¾à´¯àµà´ªàµà´ªàµà´´àµà´ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´à´£à´. à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµà´µàµà´¯à´±à´¿à´¨àµà´±àµ "
+"à´à´¾à´²à´¹à´°à´£à´ªàµà´ªàµà´àµà´ പതിപàµà´ªàµ നിà´àµà´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´¤àµà´à´°àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, നിà´àµà´à´³àµà´àµ "
+"à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´¯àµà´ വിà´àµà´àµà´µàµà´´àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´àµà´°àµà´¤à´°à´®à´¾à´¯ à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ "
+"à´àµà´±à´µàµà´àµ¾à´àµà´àµ നിà´àµà´àµ¾ à´à´°à´¯à´¾à´à´¾à´."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¸àµà´µà´ªàµà´°àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, ഹാà´à´¬àµ¼à´àµ¼ à´®àµà´¨àµà´µà´¿àµ½ "
+"(à´ªàµà´°à´§à´¾à´¨ à´®àµà´¨àµ) à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´, à´¤àµà´àµ¼à´¨àµà´¨àµ âà´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» "
+"à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´â തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¤àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´¾à´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´, à´¤àµà´àµ¼à´¨àµà´¨àµ "
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´. നിà´àµà´àµ¾ à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªàµ "
+"à´ªàµà´°à´µàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¸àµà´µà´®àµà´§à´¯à´¾ à´
à´ªàµâà´¡àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´µà´¶àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´¸àµà´·àµ» "
+"à´ªàµàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´àµà´à´¿ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´ à´
à´à´¯àµà´àµà´àµà´."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"à´
തിൽ à´
à´à´àµà´à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´«àµàµ¾à´¡àµ¼ à´à´²àµà´²à´¾à´¤à´¾à´àµà´à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ നിà´àµà´à´³àµà´àµ "
+"സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´¨àµà´àµà´à´à´àµà´¯àµà´¯àµà´ (à´àµà´àµà´¤àµ½ വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´àµ [à´
ൺà´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ "
+"à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ](/ml/uninstalling) വിà´à´¾à´à´ à´à´¾à´£àµà´)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/download/ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµ à´à´±àµà´±à´µàµà´ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ à´àµàµ¼ à´¬àµà´°à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼"
+" റിലàµà´¸à´¿à´¨àµà´±àµ à´à´°àµ à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªàµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´, à´¤àµà´àµ¼à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¤àµà´¤àµà´ªàµà´ªàµà´²àµ à´à´¤àµ "
+"à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3744,244 +3957,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµ à´ªàµàµ¼à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, à´àµ¼à´àµà´àµà´µàµ à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¯à´¿à´²àµà´àµà´àµà´ "
"à´à´àµâà´¸àµâà´àµà´°à´¾à´àµà´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ബാനർ à´
à´à´¯àµâà´àµà´àµà´"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤ à´à´°àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´®à´¾à´£àµ"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´àµ, നിരàµà´àµà´·à´£à´ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´²àµà´²à´¾à´¤àµ യഥാർതàµà´¥ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯ "
-"à´¬àµà´°àµà´¸à´¿à´à´àµ à´
à´¨àµà´à´µà´¿à´àµà´à´¾àµ» à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ ഡൺലàµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´¦àµà´¤àµà´¯à´:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´µàµà´ à´à´ªàµà´ªàµº à´¸àµà´´àµà´¸àµ à´
à´àµà´à´¾à´¤à´¤à´¯àµà´ à´¸àµà´µà´à´¾à´°àµà´¯à´¤à´¾ സാà´àµà´àµà´¤à´¿à´à´µà´¿à´¦àµà´¯à´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ വിനàµà´¯à´¸à´¿à´àµà´àµà´à´¯àµà´ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´àµ മനàµà´·àµà´¯à´¾à´µà´à´¾à´¶à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´®àµà´¨àµà´¨àµà´àµà´àµ à´àµà´£àµà´àµà´ªàµà´àµà´, à´
വയàµà´àµ à´
നിയനàµà´¤àµà´°à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ à´²à´àµà´¯à´¤à´¯àµà´¯àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¤àµà´¤àµà´¯àµà´ പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´àµà´àµà´, à´
വരàµà´àµ ശാസàµà´¤àµà´°àµà´¯à´µàµà´ à´à´¨à´àµà´¯à´µàµà´®à´¾à´¯ ധാരണà´àµ¾ "
-"വർദàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "à´¸à´à´à´¾à´µà´¨ à´àµà´¯àµà´¯àµà´ "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ തനàµà´¨àµ ധന സഹായഠà´àµà´¯àµà´¯àµ "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´àµ വാർതàµà´¤à´¾à´àµà´àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ സബàµà´¸àµà´àµà´°àµà´¬àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´®à´¾à´¸ à´
à´ªàµà´¡àµà´±àµà´±àµà´à´³àµà´ à´
വസരà´àµà´à´³àµà´ à´¨àµà´àµà´:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "à´¸àµàµ» à´
à´ªàµà´ªàµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"à´µàµà´¯à´¾à´ªà´¾à´°à´®àµà´¦àµà´°, à´ªà´àµ¼à´ªàµà´ªà´µà´à´¾à´¶ à´
റിയിപàµà´ªàµà´àµ¾, à´®àµà´¨àµà´¨à´¾à´ à´à´àµà´·à´¿à´àµ¾ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ "
-"നിയമà´àµà´àµ¾ à´à´¨àµà´¨à´¿à´µ à´à´àµà´à´³àµà´àµ %(link_to_faq)s à´à´³à´¿àµ½ à´à´¾à´£à´¾à´."
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "à´®àµà´¨àµ"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "തിരയàµà´"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼, à´à´àµà´àµà´à´¿à´à´¿à´ªà´¿à´à´¸àµ à´àµ»à´àµà´°à´¿à´ªàµà´·àµ» à´à´¨àµà´¨à´¿à´µà´¯àµà´àµà´àµà´ªàµà´ªà´µàµà´ à´
à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¯àµà´®àµà´³àµà´³ "
-"à´à´¾à´µàµ½à´àµà´à´¾àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ വിവരമാണൠദàµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ വിഷàµà´µà´²àµà´¸àµà´·àµ» "
-"à´à´¾à´£à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"* നിà´àµà´àµ¾ à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
-"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âà´àµàµ¼â à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. à´àµàµ¼ à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
-"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"* നിà´àµà´àµ¾ HTTPS à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´à´¨àµà´¤àµ ഡാറàµà´±à´¯à´¾à´£àµ "
-"à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´£à´¾àµ» âHTTPSâ à´¬à´àµà´àµº à´àµà´²à´¿à´àµà´àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´. HTTPS à´à´£à´¾à´£àµà´¨àµà´¨àµ "
-"à´¸àµà´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´¬à´àµà´àµº à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿ മാറàµà´."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´ªà´àµà´à´¯à´¾à´¯à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"* à´°à´£àµà´àµ à´¬à´àµà´à´£àµà´à´³àµà´ à´à´¾à´°à´¨à´¿à´±à´®à´¾à´àµà´®àµà´ªàµàµ¾, നിà´àµà´àµ¾ à´°à´£àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´àµà´à´³àµà´ "
-"à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´à´¾à´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµàµ¾ നിരàµà´àµà´·à´àµ¼à´àµà´àµ à´¦àµà´¶àµà´¯à´®à´¾à´àµà´¨àµà´¨ ഡാറàµà´± നിà´àµà´àµ¾ à´à´¾à´£àµà´."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "à´àµàµ¼ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "സാധàµà´¯à´¤à´¯àµà´³àµà´³ à´¦àµà´¶àµà´¯ ഡാറàµà´±"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "à´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "à´¯àµà´¸àµ¼ / പി à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´®à´¾à´£àµà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤àµà´¨à´¾à´®à´µàµà´ പാസàµà´µàµà´¡àµà´."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "വിവരà´"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ഡാറàµà´± à´àµà´®à´¾à´±àµà´¨àµà´¨àµ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´µà´¿à´µà´°à´"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"à´µàµà´¬àµà´¸àµà´±àµà´±àµ സനàµà´¦àµ¼à´¶à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´¨àµà´±àµà´±àµà´µàµ¼à´àµà´àµ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´ "
-"(à´ªàµà´¤àµ à´à´ªà´¿ വിലാസà´)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "à´àµàµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ à´à´²àµà´²à´¯àµ à´à´¨àµà´¨à´¤àµ."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"à´àµà´°à´¾à´àµà´à´¿à´à´à´¿à´¨àµà´ നിരàµà´àµà´·à´£à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´®àµà´¤à´¿à´°àµ à´¸àµà´µà´¯à´ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´°àµà´§à´¿à´àµà´àµà´. സർà´àµà´à´à´µàµà´¨àµà´±àµ "
-"à´¸àµàµ»à´¸àµ¼à´·à´¿à´ªàµà´ªàµ."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "à´àµàµ¼ à´ªàµà´°àµà´à´àµà´±àµà´±àµ | à´àµàµ¼ à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ മാനàµà´µàµ½"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "വിഷയà´àµà´àµ¾"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "à´ à´ªàµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµà´³àµà´³ à´¸à´à´à´¾à´µà´àµ¼:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "à´ à´ªàµà´àµ à´à´¡à´¿à´±àµà´±àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "à´ªàµàµ¼à´®à´¾à´²à´¿à´àµà´àµ"
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 02f3db51f7..dbbfcb959e 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -19,157 +19,272 @@ msgstr ""
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ माहितà¥"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤°à¥
à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤: à¤à¤¾ बà¤à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾. सरà¥à¤à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ª."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "बà¥
नर बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "दान à¤à¤°à¤¾ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "मà¥à¤¨à¥ "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ बदà¥à¤¦à¤² माहितà¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "à¤à¤¸à¥ वापरायà¤à¥ माहितà¥"
+msgid "Support"
+msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "बातमॠ"
+msgid "Community"
+msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "नवà¥à¤¨ बातमॠ"
+msgid "Documentation"
+msgstr "à¤à¤¸à¥ वापरायà¤à¥ माहितà¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "समà¥à¤¦à¤¾à¤¯"
+msgid "Jobs"
+msgstr "à¤à¤¾à¤® "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à¤à¤¾à¤® "
+msgid "Press"
+msgstr "बातमॠ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "शà¥à¤§à¤¾ "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¥ माहितà¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"पाठलाà¤, पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ªà¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ "
+"à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠTor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "à¤à¤®à¤à¥ धà¥à¤¯à¥à¤¯:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"मà¥à¤«à¤¤ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ निनावà¥à¤ªà¤£à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ तयार à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¨à¤¾à¤¤"
+" à¤à¤°à¥à¤¨, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ वापरास समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ समà¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤£à¥à¤¨ मानवॠहà¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¤"
+" à¤à¤°à¤£à¥."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¡à¥à¤¨ मासिठà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤§à¥ मिळवा:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "साà¤à¤¨ à¤
प "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनियम à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
+"%(link_to_faq)s मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¢à¤³à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "à¤à¥à¤° बदà¥à¤¦à¤² माहितॠ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पाहिलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¦à¥ वापरता à¤à¤¹à¤¾à¤¤ "
+msgid "Installation"
+msgstr "सà¥à¤¤à¤ªà¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° पाहिलà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¦à¥ वापरता à¤à¤¹à¤¾à¤¤ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "पà¥à¤² "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤¯à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¾"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤à¥à¤·à¤¾ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤à¤¿à¤¨ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ "
+msgid "Updating"
+msgstr "à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤¯à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¾"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥ "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "समसà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¿à¤µà¤¾à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "दà¥à¤°à¤§à¥à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤° "
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ बनायà¤"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ पाठवर बदल à¤à¤°à¤¾ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤ªà¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯ "
+msgid "Newsletter"
+msgstr "नवà¥à¤¨ बातमॠ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Pluggable transports"
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤ बनायà¤"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -541,8 +656,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -572,32 +687,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1642,62 +1758,156 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¸à¥ तà¥à¤®à¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥ पà¥"
-" à¤à¤¸ नॠ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Tor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤µà¥à¤¹à¤¸à¤¡à¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤¸à¤¨à¤¾"
+" à¤à¥à¤£à¤¤à¥ माहितॠदà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠà¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤
लायà¤à¥à¤¶à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥: "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤£ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤£ Tor (à¤à¥à¤°) वापरत à¤
सताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠ"
+"पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠâTor (à¤à¥à¤°)â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. Tor (à¤à¥à¤°) à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
+"दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ वापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
+"âà¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ "
+"हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ हिरवॠà¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ साधनॠवापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¸ "
+"दिसणारा डà¥à¤à¤¾ दिसतà¥."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ राà¤à¤¾à¤¡à¥ à¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ साधन वापरत नाहॠतà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ "
+"निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ दिसणारा डà¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ दिसतà¥."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "à¤à¥à¤° "
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤: दिसणारा डà¥à¤à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "site.com "
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "à¤à¥ साà¤à¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/ पासवà¥à¤°à¥à¤¡ "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤²à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "डà¥à¤à¤¾"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥âया सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
+"(सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ IP पतà¥à¤¤à¤¾)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) वापरला à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ नाहà¥."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤¸à¥ तà¥à¤®à¤à¥ डà¥à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥ पà¥"
+" à¤à¤¸ नॠ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "सà¤à¤°à¤à¥à¤·à¤£ सà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
@@ -1814,95 +2024,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° मà¥
नà¥à¤¯à¥à¤
लॠ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2054,8 +2175,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2064,8 +2185,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2113,6 +2234,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° मà¥
नà¥à¤¯à¥à¤
लॠ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3421,241 +3631,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "बà¥
नर बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¤à¥à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"पाठलाà¤, पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ªà¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤à¥ बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¤µ "
-"à¤à¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠTor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "à¤à¤®à¤à¥ धà¥à¤¯à¥à¤¯:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"मà¥à¤«à¤¤ à¤à¤£à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¤ सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤ निनावà¥à¤ªà¤£à¤¾ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¯à¤¤à¤¾ तà¤à¤¤à¥à¤°à¤à¥à¤à¤¾à¤¨ तयार à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¨à¤¾à¤¤"
-" à¤à¤°à¥à¤¨, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ वापरास समरà¥à¤¥à¤¨ दà¥à¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-"वà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ समà¤à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¢à¥ à¤à¤£à¥à¤¨ मानवॠहà¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤µà¤¾à¤¤à¤à¤¤à¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¤"
-" à¤à¤°à¤£à¥."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "दान "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "दान à¤à¤°à¤¾ "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¤à¥à¤¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सदसà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ªà¤¾à¤à¤¡à¥à¤¨ मासिठà¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨à¥ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤§à¥ मिळवा:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "साà¤à¤¨ à¤
प "
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¤à¥à¤¯ पà¤à¥à¤·à¤¾à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनियम à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
-"%(link_to_faq)s मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤¢à¤³à¥ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "मà¥à¤¨à¥ "
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "शà¥à¤§à¤¾ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Tor (à¤à¥à¤°) बà¥à¤°à¤¾à¤à¤à¤° à¤à¤£à¤¿ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¸à¤¹ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ à¤à¤µà¥à¤¹à¤¸à¤¡à¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤¸à¤¨à¤¾"
-" à¤à¥à¤£à¤¤à¥ माहितॠदà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠà¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤
लायà¤à¥à¤¶à¤¨ दरà¥à¤¶à¤µà¤¤à¥: "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"à¤à¤ªà¤£ Tor (à¤à¥à¤°) वापरत à¤
सताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠ"
-"पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠâTor (à¤à¥à¤°)â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. Tor (à¤à¥à¤°) à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
-"दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ वापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾ डà¥à¤à¤¾ दà¥à¤¶à¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥ हॠपाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
-"âà¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸â बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾. à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠबà¤à¤£ "
-"हिरवॠहà¥à¤à¤²."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ हिरवॠà¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ साधनॠवापरताना निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤¸ "
-"दिसणारा डà¥à¤à¤¾ दिसतà¥."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ बà¤à¤£à¥ राà¤à¤¾à¤¡à¥ à¤
सतात, तà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ à¤à¤ªà¤£ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ साधन वापरत नाहॠतà¥à¤µà¥à¤¹à¤¾ "
-"निरà¥à¤à¥à¤·à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ दिसणारा डà¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ दिसतà¥."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "à¤à¤à¤à¥à¤à¥à¤ªà¥à¤à¤¸ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "à¤à¥à¤° "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤: दिसणारा डà¥à¤à¤¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "site.com "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "à¤à¥ साà¤à¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤¹à¤¾à¤¤ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/ पासवà¥à¤°à¥à¤¡ "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥à¤à¤°à¤£à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤²à¥ वापरà¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤à¥à¤¤à¤¶à¤¬à¥à¤¦. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "डà¥à¤à¤¾"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "डà¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤²à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠवापरलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¥âया सà¤à¤à¤£à¤à¤¾à¤à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
-"(सारà¥à¤µà¤à¤¨à¤¿à¤ IP पतà¥à¤¤à¤¾)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor (à¤à¥à¤°) वापरला à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ नाहà¥."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"à¤à¥à¤°à¥
à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤£à¤¿ पाळत ठà¥à¤µà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤µà¤¤: à¤à¤¾ बà¤à¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾. सरà¥à¤à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤ सà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¤°à¤¶à¤¿à¤ª."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ पाठवर बदल à¤à¤°à¤¾ "
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 52e5fd5ba9..19292b6c20 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -18,156 +18,273 @@ msgstr ""
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Panduan Pengguna Pelayar Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Tutup sepanduk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Derma"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dermalah Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Perihal"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasi"
+msgid "Support"
+msgstr "Sokongan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Berita"
+msgid "Community"
+msgstr "Komuniti"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Surat Berita"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Sokongan"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Komuniti"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Peluang Kerja"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Hubungan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Peluang Kerja"
+msgid "Press"
+msgstr "Berita"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Gelintar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Panduan Pengguna Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
+"dijejak, diintip, atau ditapis."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Langgani Surat Berita kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar baharu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topik-Topik"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Perihal Pelayar Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Memuat turun"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgid "Installation"
+msgstr "Pemasangan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Angkutan boleh palam"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Pemintasan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Jambatan, ataupun Bridges"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Perkhidmatan Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Sambungan-Sambungan Selamat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Tetapan Keselamatan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Mengemaskini"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Pemalam"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Pencarisilapan"
+msgid "Updating"
+msgstr "Mengemaskini"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Perkhidmatan Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Menyahpasang"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Pencarisilapan"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Mahu menjadi Penterjemah Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Surat Berita"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Pemasangan"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Angkutan boleh palam"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Mahu menjadi Penterjemah Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -596,8 +713,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -627,32 +744,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1801,60 +1919,154 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SAMBUNGAN SELAMAT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Ketahui bagaimana hendak melindungi data anda menggunakan Pelayar Tor dan "
-"HTTPS"
+"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
+"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Jika maklumat peribadi seperti kata laluan daftar masuk merentasi Internet "
-"tanpa disulitkan, ia boleh dipintas oleh si pengintip. Jika anda mahu "
-"mendaftar masuk ke mana-mana laman sesawang, pastikan laman tersebut "
-"menawarkan penyulitan HTTPS. Ia dapat melindungi anda terhadap pengintipan "
-"jenis ini. Anda boleh mengesahkannya pada palang URL; iaitu sekiranya "
-"sambungan anda tersulit, alamat akan bermula dengan âhttps://â, bukannya "
-"âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "TETAPAN KESELAMATAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Mengkonfigur Pelayar Tor untuk keselamatan dan kebolehgunaan"
+"Klik butang âTorâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
+"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Secara lalai, Pelayar Tor melindungi keselamatan anda dengan menyulitkan "
-"data pelayaran anda."
+"Klik butang âHTTPSâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
+"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
+"hadir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
+"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
+"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
+"digunakan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Laman telah dilawati."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "pengguna / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data yang dipindahkan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
+"(alamat IP awam)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SAMBUNGAN SELAMAT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Ketahui bagaimana hendak melindungi data anda menggunakan Pelayar Tor dan "
+"HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Jika maklumat peribadi seperti kata laluan daftar masuk merentasi Internet "
+"tanpa disulitkan, ia boleh dipintas oleh si pengintip. Jika anda mahu "
+"mendaftar masuk ke mana-mana laman sesawang, pastikan laman tersebut "
+"menawarkan penyulitan HTTPS. Ia dapat melindungi anda terhadap pengintipan "
+"jenis ini. Anda boleh mengesahkannya pada palang URL; iaitu sekiranya "
+"sambungan anda tersulit, alamat akan bermula dengan âhttps://â, bukannya "
+"âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "TETAPAN KESELAMATAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Mengkonfigur Pelayar Tor untuk keselamatan dan kebolehgunaan"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Secara lalai, Pelayar Tor melindungi keselamatan anda dengan menyulitkan "
+"data pelayaran anda."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2005,110 +2217,6 @@ msgstr ""
"dan imej juga dilumpuhkan; audio dan video (media HTML5 media) bersifat "
"klik-untuk-dimainkan atau click-to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "PENGEMASKINIAN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Bagaimana hendak mengemaskini Pelayar Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Pelayar Tor mesti dikemaskini sepanjang masa. Jika anda terus menerus "
-"menggunakan versi lapuk perisian ini, anda boleh terdedah dengan kepincangan"
-" keselamatan yang serius dan boleh menggugat privasi dan keawanamaan anda."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR SECARA AUTOMATIK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Ketika anda dimaklumkan untuk mengemaskini Pelayar Tor, klik pada menu "
-"hamburger (menu utama), kemudian pilih \"Mula semula untuk mengemaskini "
-"pelayar Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Tunggu sehingga kemaskini dimuat turun dan dipasangkan, kemudian Pelayar Tor"
-" dimulakan semula sendiri. Kini anda boleh menjalankan versinya yang "
-"terbaharu."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR MANUAL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Bila anda mendapat makluman kemaskini Pelayar Tor, hentikan sesi pelayaran "
-"kemudian tutup aplikasi."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Buang Pelayar Tor dalam sistem anda dengan memadam folder yang dikandungnya "
-"(sila rujuk seksyen [Menyahpasang](/ms/uninstalling) untuk maklumat lanjut)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Lawati https://www.torproject.org/prdownload/ dan muat turun satu salinan "
-"keluaran Pelayar Tor yang terkini, kemudian pasang ia seperti biasa."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2267,8 +2375,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2277,8 +2385,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2326,6 +2434,110 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "PENGEMASKINIAN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Bagaimana hendak mengemaskini Pelayar Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Pelayar Tor mesti dikemaskini sepanjang masa. Jika anda terus menerus "
+"menggunakan versi lapuk perisian ini, anda boleh terdedah dengan kepincangan"
+" keselamatan yang serius dan boleh menggugat privasi dan keawanamaan anda."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR SECARA AUTOMATIK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Ketika anda dimaklumkan untuk mengemaskini Pelayar Tor, klik pada menu "
+"hamburger (menu utama), kemudian pilih \"Mula semula untuk mengemaskini "
+"pelayar Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Tunggu sehingga kemaskini dimuat turun dan dipasangkan, kemudian Pelayar Tor"
+" dimulakan semula sendiri. Kini anda boleh menjalankan versinya yang "
+"terbaharu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### MENGEMASKINI PELAYAR TOR MANUAL"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Bila anda mendapat makluman kemaskini Pelayar Tor, hentikan sesi pelayaran "
+"kemudian tutup aplikasi."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Buang Pelayar Tor dalam sistem anda dengan memadam folder yang dikandungnya "
+"(sila rujuk seksyen [Menyahpasang](/ms/uninstalling) untuk maklumat lanjut)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Lawati https://www.torproject.org/prdownload/ dan muat turun satu salinan "
+"keluaran Pelayar Tor yang terkini, kemudian pasang ia seperti biasa."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3696,243 +3908,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"4. Setelah muat turun selesai, ekstrak arkib masuk ke dalam media yang "
"dikehendaki."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Tutup sepanduk"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
-"dijejak, diintip, atau ditapis."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
-"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
-"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
-"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Derma"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dermalah Sekarang"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Langgani Surat Berita kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
-"Projek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar baharu"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
-"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Gelintar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Pengvisualan berikut menunjukkan maklumat yang dapat dilihat oleh pengintip "
-"dengan atau tanpa Pelayar Tor dan penyulitan HTTPS."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik butang âTorâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh pemantau "
-"jika anda menggunakan Tor. Butang akan berwarna hijau jika Tor dihidupkan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klik butang âHTTPSâ untuk melihat apakah data yang boleh dibaca oleh "
-"pemantau jika anda menggunakan HTTPS. Butang akan berwarna hijau jika HTTPS "
-"hadir."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang berwarna hijau, anda dapat melihat apakah data yang "
-"boleh dibaca oleh pemantau ketika kedua-duanya digunakan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Bila kedua-dua butang bertukar berwarna kelabu, anda dapati data tersebut "
-"boleh dibaca oleh pemantau bila salah satu atau kedua-dua alat ini tidak "
-"digunakan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATA BERPOTENSI TERDEDAH"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Laman telah dilawati."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "pengguna / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nama pengguna dan kata laluan yang digunakan untuk pengesahihan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data yang dipindahkan."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokasi"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lokasi rangkaian komputer yang digunakan untuk melawat laman sesawang "
-"(alamat IP awam)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Sama ada ia atau tidak Tor digunakan."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topik-Topik"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pautan Kekal"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 365e79af22..0e77901488 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
@@ -18,156 +18,276 @@ msgstr ""
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá° áááºá
á½á²"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸áá¾áá·áº á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá¾ ááá·áºááá¯ááºááẠáá¬áá½ááºáá«á "
+"áááºáá¬áá¼ááºáá¼ááºá¸ááᯠáá¾á±á¬ááºáá¾á¬á¸áá«á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor á
á®áá¶ááááºá¸ | Tor ááá±á¬ááºáᬠáááºá
á½á²"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ááá°á¸á
ááºá¸á
á¬áááºá¸ ááááºáááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"ááá·áºáá¾á°áá«ááºá¸áá¾á¯ááᯠTor á ááááºáá½á±áá»á¬á¸áá¾ áá½á²áá±á¸áá«áááºá $100,000 á¡áá "
+"áá¾á°ááá¯ááºáá«áááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "áá¾á°áá«ááºá¸áááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ááᯠáá¾á°áááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "áá®áá°á¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "á¡áá¼á±á¬ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºá¸ áááºá
á½á²"
+msgid "Support"
+msgstr "á¡áá°á¡áá®"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "á
á¬áááºáááºá¸"
+msgid "Community"
+msgstr "á¡ááá¯ááºá¸á¡ááá¯ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "ááá±á¬á·ááº"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "ááááºá¸áá½á¾á¬"
+msgid "Documentation"
+msgstr "á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºá¸ áááºá
á½á²"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "á¡áá°á¡áá®"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "á¡ááá¯ááºá¸á¡ááá¯ááºá¸"
+msgid "Jobs"
+msgstr "á¡áá¯ááºá¡ááá¯ááºáá»á¬á¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "áááºáá½ááºáááº"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "á¡áá¯ááºá¡ááá¯ááºáá»á¬á¸"
+msgid "Press"
+msgstr "á
á¬áááºáááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "áá¾á¬áá½á±áááº"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá° áááºá
á½á²"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá¾áá·áº á
áá
á
áºáá¼ááºáá±á¬ááºáá¾á¯ááá¯á· ááá¾áááá·áº áá®á¸ááá·áº "
+"áá¾á¬áá½á±áá¼ááºá¸ á¡á
á
áºá¡áá¾ááºááᯠáá¶á
á¬á¸ááẠTor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá«á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á áááºáá¾ááºá¸áá»áẠ-"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"á¡ááá²á·áá¾áá·áº áá½áá·áºáááºá¸áá±á¬á¡áááºá¸á¡áá¼á
áºá á¡áááºáá¾ááºáá¼ááºá¸á ááá¯ááºáá±á¸ááá¯ááºáá¬áá¯á¶áá¼á¯á¶áá¾á¯ "
+"á
áá±á¬ áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠáááºáá®á¸áá¼áá·áºáá±áá¼ááºá¸áá¼áá·áº áá°á·á¡áá½áá·áºá¡áá±á¸áá¾áá·áº "
+"áá½ááºáááºáá½áá·áºáá»á¬á¸ááᯠáá¼á¾ááºá·áááºáááºá ááá¯áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠááá·áºáááºáá»ááºáá²á· "
+"ááá°ááá¯ááºáá¼á®á¸ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºá¡á±á¬áẠáá¶á·ááá¯á¸áá±á¸áááºá áááºá¸ááá¯á·ááẠ"
+"áááá¹áá¶áááºá¸áá»áá¾á¯áá¾ááºá· áá°áá¼áá¯ááºáá»á¬á¸áá¾á¯ áá¾ááá¼á±á¬ááºá¸ ááá¯ááᯠáá¬á¸áááºáá¬á
á±áááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á ááááºá¸áá½á¾á¬ááᯠáá¾á¬áá°áá«"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project áá¾ áá
áẠá¡ááºááááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº á¡áá½áá·áºá¡áááºá¸áá»á¬á¸ááᯠááá°ááá¯ááºáá« -"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "á¡áá±á¬áá·áºáá½áá·áºáááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"áá¯ááºá¡áá¾ááºáá¶ááááºá áá°ááá¯ááºáá½áá·áº ááááá±á¸áá»ááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº áá¼ááºáá¡áá½á²á·á¡á
ááºá¸áá¾ááºá· "
+"áá°áá¯áá¹ááá¯ááºáá»á¬á¸á¡áá½áẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááẠá
ááºá¸áááºá¸áá»á¬á¸ááᯠáá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á "
+"%(link_to_faq)s áá½áẠáá¼áá·áºááá¯ááºáá«áááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "á¡áá¼á±á¬ááºá¸á¡áá¬áá»á¬á¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡áá¼á±á¬ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "áá±á«ááºá¸áá¯áẠáá¯ááºáá±áá«áááº"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááááá¯á¶á¸á¡áá¼ááẠáááºáááºáá¼ááºá¸"
+msgid "Installation"
+msgstr "áááºáááºáá¼ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "á¡áá½á¬á¸á¡áᬠá¡áá½ááºáá¼á±á¬ááºá¸ áááááá¬áá»á¬á¸"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááááá¯á¶á¸á¡áá¼ááẠáááºáááºáá¼ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "áááºáá¬áá¾á±á¬ááºáá¼ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "áá¶áá¬á¸áá»á¬á¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "ááá¯ááºááá¯áẠá¡áá¾ááºáááºá¹áá±ááá»á¬á¸ááᯠá
á®áá¶ááá·áºáá½á²áá¼ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion áááºáá±á¬ááºáá¾á¯áá»á¬á¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶á
áááºáá»ááá±á¬ áá»áááºáááºáá¾á¯áá»á¬á¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ áááºáááºáá»á¬á¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "á¡ááºáááẠáá¯ááºáá±áááº"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "áá»áááºááẠáááá¯ááááºáá»á¬á¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "áá¼á¿áᬠáá¼á±áá¾ááºá¸áá¼ááºá¸"
+msgid "Updating"
+msgstr "á¡ááºáááẠáá¯ááºáá±áááº"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion áááºáá±á¬ááºáá¾á¯áá»á¬á¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "áááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáááºáá°ááá¯ááºá¡á±á¬áẠáá¼á¯áá¯ááºáá¼ááºá¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "áá¼á¿áᬠáá¼á±áá¾ááºá¸áá¼ááºá¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "áááá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬ áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "ááá¯ááá¯ááºá¸áá¯á¶á¸ Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tor áá¬áá¬áá¼ááºáá
áºá¦á¸ áá¼á
áºáá¬áááº"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬á¡áá½áẠáá«áááºáá°áá®áá°áá»á¬á¸ -"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬ááᯠáááºá¸áá¼ááºáááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "áá¯á¶á·áá¼ááºáá»ááºáá±á¸áááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "áááºáá¼á²ááá·áº"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáááºáá°ááá¯ááºá¡á±á¬áẠáá¼á¯áá¯ááºáá¼ááºá¸"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "ááááºá¸áá½á¾á¬"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "áááºáááºáá¼ááºá¸"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "á¡áá½á¬á¸á¡áᬠá¡áá½ááºáá¼á±á¬ááºá¸ áááááá¬áá»á¬á¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tor áá¬áá¬áá¼ááºáá
áºá¦á¸ áá¼á
áºáá¬áááº"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -623,8 +743,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -654,32 +774,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2048,62 +2169,157 @@ msgstr ""
"áááºáá±á¬ááºáá¾á¯](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
" ááá¯á· áá»áááºáááºááá¯ááºáááºá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶á
áááºáá»ááá±á¬ áá»áááºáááºáá¾á¯áá»á¬á¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Tor ááá±á¬ááºáá¬áá¾áá·áº HTTPS á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á ááá·áºá¡áá»ááºá¡ááẠáá¬áá½ááºáááºá¸ááᯠáá±á·áá¬áá«"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"á¡áá±á¬ááºá·áááºááẠá
áá¬á¸áá¾ááºáá²á·ááá¯á· ááá¯ááºáá±á¸á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá¯ááºáá¼áá·áºááá¼á±á¬ááºá¸áá² "
-"á¡ááºáá¬áááºáá¾ ááá¯á·áá«á ááá¯á¸áá¼áá·áºáá°á á¡áá½ááºááá° áá¼á¬á¸áá¼ááºááá°ááá¯ááºáááºá "
-"áááºááá·áºáááºááºááá¯ááºááá¯á· áá±á¬á·ááºá¡ááºáááºáááºáá¼á
áºá
á±á ááá¯áááºááºááá¯ááºáá½áẠHTTPS "
-"áá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¼ááºá¸ áá¾ááá¼á±á¬ááºá¸ áá±áá»á¬á¡á±á¬ááºáá¯ááºááá·áºáááºá HTTPS ááẠ"
-"ááá¯á¸áá¼áá·áºáá¶ááá¼ááºá¸áá¾ áá¬áá½ááºáá±á¸áá¼á®á¸ áááºá¸ááᯠURL áá¬á¸áá½áẠá
á
áºáá±á¸ááá¯ááºáááºá "
-"ááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯ááᯠáá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¬á¸áá«á ááááºá
á¬ááẠâhttp://â á¡á
á¬á¸ "
-"âhttps://â áá¼áá·áº á
áá«áááºá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ áááºáááºáá»á¬á¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸áá¾áá·áº á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºáá¾á¯á¡áá½áẠTor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá»áááºáá¾ááá¼ááºá¸"
+"á¡á±á¬ááºáá«áá¯á¶áá½áẠTor ááá±á¬ááºáá¬áá¾áá·áº HTTPS áá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¾á¯ááᯠááẠ"
+"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºáá¾áá·áº á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá ááá¯á¸áá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááá¯"
+" áá¼áá¬á¸ááẠ-"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááẠáááºáá¾á¬áá½á±áá±áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²á "
-"ááá·áºáá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ááᯠáá¯á¶áá± áá¬áá½ááºáá±á¸áááºá"
+"ááẠTor ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ áá±áá¬ááᯠáá¼áá·áºááẠ"
+"\"Tor\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á Tor ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠááá¯ááºááẠ"
+"á¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"áááºá áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸áá¾áá·áº á¡áááºááááá¾á¯ááᯠáá¾ááá¾áá¯ááºá¸ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºáá±á¬ "
-"áááºááºááá¯ááºá¡áá¼ááºá¡áááºá¡áá»áá¯á·ááᯠáááºáá»ááºááẠáá½á±á¸áá»ááºá ááá·áºáá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ááᯠ"
-"áááºáá¶ááá¯á¸áá¼á¾áá·áºááá¯ááºáá«áááºá"
+"ááẠHTTPS ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠ"
+"áá¼áá·áºááẠ\"HTTPS\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á HTTPS ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠ"
+"ááá¯ááºááẠá¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ á
áááºá¸áá±áá»áááºáá½áẠáááááá¬áá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ááᯠáááºá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºá "
+"á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ áá®á¸ááá¯á¸áá±á¬áẠáá¼á
áºáá±áá»áááºáá½áẠááẠáááááá¬áá»á¬á¸ááᯠ"
+"á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºááá·áº á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "áá¼ááºááá¯ááºáá¼á±áá¾ááá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "áááºáá¼áá·áºáá±áᬠáááºááá¯ááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá° / á
áá¬á¸áá¾ááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "á
á
áºáá¾ááºáá¼á±á¬ááºá¸ áááºáá±áá¼ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±á¬ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá°á¡áááºáá¾áá·áº á
áá¬á¸áá¾ááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "á¡áá»ááºá¡áááº"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "áá¯ááºáá½á¾áá·áºáá±áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºá"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "áááºáá±áá¬"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"áááºááºááá¯ááºááá¯á· áááºáá¼áá·áºááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±á¬ áá½ááºáá»á°áá¬á áá½ááºáááºáááºáá±áᬠ(á¡áá»á¬á¸áá¯á¶á¸ "
+"IP ááááºá
á¬)á"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±áá¼ááºá¸ áá¾áá ááá¾áá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶á
áááºáá»ááá±á¬ áá»áááºáááºáá¾á¯áá»á¬á¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Tor ááá±á¬ááºáá¬áá¾áá·áº HTTPS á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á ááá·áºá¡áá»ááºá¡ááẠáá¬áá½ááºáááºá¸ááᯠáá±á·áá¬áá«"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"á¡áá±á¬ááºá·áááºááẠá
áá¬á¸áá¾ááºáá²á·ááá¯á· ááá¯ááºáá±á¸á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá¯ááºáá¼áá·áºááá¼á±á¬ááºá¸áá² "
+"á¡ááºáá¬áááºáá¾ ááá¯á·áá«á ááá¯á¸áá¼áá·áºáá°á á¡áá½ááºááá° áá¼á¬á¸áá¼ááºááá°ááá¯ááºáááºá "
+"áááºááá·áºáááºááºááá¯ááºááá¯á· áá±á¬á·ááºá¡ááºáááºáááºáá¼á
áºá
á±á ááá¯áááºááºááá¯ááºáá½áẠHTTPS "
+"áá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¼ááºá¸ áá¾ááá¼á±á¬ááºá¸ áá±áá»á¬á¡á±á¬ááºáá¯ááºááá·áºáááºá HTTPS ááẠ"
+"ááá¯á¸áá¼áá·áºáá¶ááá¼ááºá¸áá¾ áá¬áá½ááºáá±á¸áá¼á®á¸ áááºá¸ááᯠURL áá¬á¸áá½áẠá
á
áºáá±á¸ááá¯ááºáááºá "
+"ááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯ááᯠáá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¬á¸áá«á ááááºá
á¬ááẠâhttp://â á¡á
á¬á¸ "
+"âhttps://â áá¼áá·áº á
áá«áááºá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ áááºáááºáá»á¬á¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸áá¾áá·áº á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºáá¾á¯á¡áá½áẠTor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá»áááºáá¾ááá¼ááºá¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááẠáááºáá¾á¬áá½á±áá±áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²á "
+"ááá·áºáá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ááᯠáá¯á¶áá± áá¬áá½ááºáá±á¸áááºá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"áááºá áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸áá¾áá·áº á¡áááºááááá¾á¯ááᯠáá¾ááá¾áá¯ááºá¸ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºáá±á¬ "
+"áááºááºááá¯ááºá¡áá¼ááºá¡áááºá¡áá»áá¯á·ááᯠáááºáá»ááºááẠáá½á±á¸áá»ááºá ááá·áºáá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ááᯠ"
+"áááºáá¶ááá¯á¸áá¼á¾áá·áºááá¯ááºáá«áááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2266,120 +2482,6 @@ msgstr ""
"áá±á¬áá·áºáá»á¬á¸á á¡áá¯ááºáá½ááºáá»á¬á¸á áááºá¹áá»á¬áááºá¹áá±ááá»á¬á¸áá¾áá·áº áá¯á¶ááááºáá»á¬á¸ááᯠ"
"áááºáá»ááºáá¬á¸áááºá á¡áá¶áá¾áá·áº áá®áá®ááᯠ(HTML5 áá®áá®áá¬) ááᯠááá
áºáá¾áááºá áá½áá·áºááá¯ááºáááºá"
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "á¡ááºááááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡ááºáááẠáá¯ááºáááºá¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááẠá¡áá»áááºááá¯ááºá¸ á¡ááºááááºáá¼á
áºáá±ááááºá á¡ááºááááºááá¼á
áºáá±á¬ "
-"áá±á¬á·áá²áá¬á¸áá¾ááºá¸ááᯠáááºáá¯á¶á¸áá«á ááá·áºááá¯ááºáá±á¸áá¯á¶áá¼á¯á¶áá¾á¯áá¾áá·áº á¡áááºááááá¾á¯ááᯠ"
-"áá¾ááá¾áá¯ááºá¸ááá·áº á¡áá¹ááá¬ááºáá¾ááá±á¬ áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ááá¯ááºáᬠá¡á¬á¸áááºá¸áá»ááºáá»á¬á¸ "
-"áá¼á¯á¶áááá¯ááºáááºá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáᬠáá¬á¸áá¾ááºá¸á¡áá
Ạáá½ááºáááºáá¾áá·áº áá±á¬á·áá²ááᯠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠááá·áºá¡á¬á¸ "
-"á¡áááá±á¸áá«ááẠ- áááºáá¬áá«áá®áá°á¸ (á¡ááááá®áá°á¸) áá½áẠá¡áááºááá¯á· áá½á¾ááºáá¼áá±áá±á¬ áá¼á¬á¸áá«ááá·áº"
-" á¡á
áááºá¸áá±á¬áẠá
ááºááá¯ááºá¸ááᯠáá¼ááá«áááºá Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá½áá·áºáá»áááºáá½áẠ"
-"á¡ááºááááºáá¯ááºááẠá
á¬áá¼áá·áº áá½á¾ááºáá¼áá»ááºááᯠáá½á±á·ááá¯ááºáá«áááºá áááºááẠááá±á¬ááºáá¬ááᯠ"
-"á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááá¯á·ááá¯áẠááá¯ááºááá¯áẠá¡ááºááááºáá¯ááºááá¯ááºáá«áááºá"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠá¡ááºááááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠááá·áºá¡á¬á¸ á¡áááá±á¸áá»ááºááá¯á·áá»á¾áẠáááºáá¬áá«áá®áá°á¸ "
-"(á¡ááááá®áá°á¸) ááᯠááá
áºáá¾áááºáá¼á®á¸ \"Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠáá¼ááºáááºá
áááºáá«\" "
-"ááᯠáá½á±á¸áá»ááºáá«á"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"á¡ááºááááºááᯠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá¼á®á¸ áááºáááºáá¼á®á¸ááẠá
á±á¬áá·áºáá«á ááá¯á·áá±á¬áẠTor "
-"ááá±á¬ááºáá¬ááẠáá¼ááºáááºá
áááºáá«áááºá áááºááẠááá¯á¡áá« áá±á¬ááºáá¯á¶á¸áá½áẠáá¬á¸áá¾ááºá¸ááᯠ"
-"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºáááºáá±áá«áá¼á®á"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááá¯ááºááá¯áẠá¡ááºááááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠááá·áºá¡á¬á¸ á¡áááá±á¸áá»ááºáá±á¸ááá¯á·áá»á¾áẠáááºáá¾á "
-"áá¾á¬áá½á±áá±áá±á¬ áá¬áá¡ááá¯ááºá¸á¡áá¼á¬á¸ááᯠáá¼á®á¸á¡á±á¬ááºáá¯ááºáá¼á®á¸ áááá¯ááááºááᯠááááºáá«á"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáá¬áá«áá±á¬ ááá¯ááºáá½á²ááᯠáá»ááºáá¼á®á¸ Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááá·áºá
áá
áºáá¾ áááºáá¾á¬á¸áá« "
-"(áá±á¬ááºááẠááááá¯áá«á [áááºáá¯ááºáá¼ááºá¸](/my/uninstalling) ááᯠáá¼áá·áºáá«)á"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/my/download/ ááá¯á· áááºáá¼áá·áºáá¼á®á¸ áá±á¬ááºáá¯á¶á¸áá½áẠTor "
-"ááá±á¬ááºáá¬á áááá¹áá°ááᯠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá¼á®á¸áá±á¬áẠá¡áááºá¡ááá¯ááºá¸ áááºáááºáá«á"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2567,8 +2669,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2579,65 +2681,179 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"More information on this can be found on the [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
+msgstr ""
+"á¤á¡áá¼á±á¬ááºá¸ áá±á¬ááºáááºá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬á¸ááᯠ[á¡áá±á¬ááºá¡áá°áá¼á¯ "
+"áá±á«áºáááº](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) áá½áẠ"
+"áá¼áá·áºáá«á"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
+msgstr "### ááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯ááᯠáááºáá¬áá¯ááºáá¬á¸ááá¬á¸á"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you still canât connect, your Internet Service Provider might be "
+"censoring connections to the Tor network."
+msgstr ""
+"áááºááẠáá»áááºáááºá áááá±á¸áá«á áááºá á¡ááºáá¬ááẠáááºáá±á¬ááºáá¾á¯ áá¶á·ááá¯á¸áá°á Tor "
+"áá½ááºáááºááá¯á· áá»áááºáááºáá¾á¯áá»á¬á¸ááᯠáááºáá¬áá¯ááºáá±áá¼ááºá¸ áá¼á
áºááá¯ááºáááºá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+msgstr ""
+"áá¼á
áºááá¯ááºáá¼á±áá¾ááá±á¬ áá¼á±áá¾ááºá¸áááºá¸áá»á¬á¸á¡áá½áẠ"
+"[áááºáá¬áá¾á±á¬ááºáá¼ááºá¸](/my/circumvention) á¡ááá¯ááºá¸ááᯠáááºáá«á"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### KNOWN ISSUES"
+msgstr "### áááá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬ áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
+"but not yet fixed."
+msgstr ""
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá
ááºáááºááá¼áẠááá¯á¸áááºáá±á¬ááºá¸áá½ááºá¡á±á¬áẠáá¼á¯áá¯ááºáá±áá±á¬áá¼á±á¬áá·áº "
+"á¡áá»áá¯á·áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸ááᯠáááá¬á¸áá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬áºáááºá¸ ááá¼á¯áá¼ááºááá±á¸áá² áá¾áááá¯ááºáá«áááºá"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"More information on this can be found on the [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
+"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
+"you are experiencing is already listed there."
+msgstr ""
+"áááºáá¼á¯á¶áá½á±á·áá±ááá±á¬ áá¼á¿áá¬ááᯠ[áááá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬ áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸](/my/known-issues) "
+"á
á¬áá»ááºáá¾á¬áá½áẠáá±á¬áºáá¼áá¬á¸áá¼ááºá¸ áá¾áááá¾á á
á
áºáá±á¸áá«á"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "á¡ááºááááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡ááºáááẠáá¯ááºáááºá¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááẠá¡áá»áááºááá¯ááºá¸ á¡ááºááááºáá¼á
áºáá±ááááºá á¡ááºááááºááá¼á
áºáá±á¬ "
+"áá±á¬á·áá²áá¬á¸áá¾ááºá¸ááᯠáááºáá¯á¶á¸áá«á ááá·áºááá¯ááºáá±á¸áá¯á¶áá¼á¯á¶áá¾á¯áá¾áá·áº á¡áááºááááá¾á¯ááᯠ"
+"áá¾ááá¾áá¯ááºá¸ááá·áº á¡áá¹ááá¬ááºáá¾ááá±á¬ áá¯á¶áá¼á¯á¶áá±á¸ááá¯ááºáᬠá¡á¬á¸áááºá¸áá»ááºáá»á¬á¸ "
+"áá¼á¯á¶áááá¯ááºáááºá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor ááá±á¬ááºáᬠáá¬á¸áá¾ááºá¸á¡áá
Ạáá½ááºáááºáá¾áá·áº áá±á¬á·áá²ááᯠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠááá·áºá¡á¬á¸ "
+"á¡áááá±á¸áá«ááẠ- áááºáá¬áá«áá®áá°á¸ (á¡ááááá®áá°á¸) áá½áẠá¡áááºááá¯á· áá½á¾ááºáá¼áá±áá±á¬ áá¼á¬á¸áá«ááá·áº"
+" á¡á
áááºá¸áá±á¬áẠá
ááºááá¯ááºá¸ááᯠáá¼ááá«áááºá Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá½áá·áºáá»áááºáá½áẠ"
+"á¡ááºááááºáá¯ááºááẠá
á¬áá¼áá·áº áá½á¾ááºáá¼áá»ááºááᯠáá½á±á·ááá¯ááºáá«áááºá áááºááẠááá±á¬ááºáá¬ááᯠ"
+"á¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠááá¯á·ááá¯áẠááá¯ááºááá¯áẠá¡ááºááááºáá¯ááºááá¯ááºáá«áááºá"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá¡ááá¯á¡áá»á±á¬áẠá¡ááºááááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
msgstr ""
-"á¤á¡áá¼á±á¬ááºá¸ áá±á¬ááºáááºá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬á¸ááᯠ[á¡áá±á¬ááºá¡áá°áá¼á¯ "
-"áá±á«áºáááº](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/) áá½áẠ"
-"áá¼áá·áºáá«á"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "### ááá·áºáá»áááºáááºáá¾á¯ááᯠáááºáá¬áá¯ááºáá¬á¸ááá¬á¸á"
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠááá·áºá¡á¬á¸ á¡áááá±á¸áá»ááºááá¯á·áá»á¾áẠáááºáá¬áá«áá®áá°á¸ "
+"(á¡ááááá®áá°á¸) ááᯠááá
áºáá¾áááºáá¼á®á¸ \"Tor ááá±á¬ááºáᬠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠáá¼ááºáááºá
áááºáá«\" "
+"ááᯠáá½á±á¸áá»ááºáá«á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"If you still canât connect, your Internet Service Provider might be "
-"censoring connections to the Tor network."
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
msgstr ""
-"áááºááẠáá»áááºáááºá áááá±á¸áá«á áááºá á¡ááºáá¬ááẠáááºáá±á¬ááºáá¾á¯ áá¶á·ááá¯á¸áá°á Tor "
-"áá½ááºáááºááá¯á· áá»áááºáááºáá¾á¯áá»á¬á¸ááᯠáááºáá¬áá¯ááºáá±áá¼ááºá¸ áá¼á
áºááá¯ááºáááºá"
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
msgstr ""
-"áá¼á
áºááá¯ááºáá¼á±áá¾ááá±á¬ áá¼á±áá¾ááºá¸áááºá¸áá»á¬á¸á¡áá½áẠ"
-"[áááºáá¬áá¾á±á¬ááºáá¼ááºá¸](/my/circumvention) á¡ááá¯ááºá¸ááᯠáááºáá«á"
+"á¡ááºááááºááᯠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá¼á®á¸ áááºáááºáá¼á®á¸ááẠá
á±á¬áá·áºáá«á ááá¯á·áá±á¬áẠTor "
+"ááá±á¬ááºáá¬ááẠáá¼ááºáááºá
áááºáá«áááºá áááºááẠááá¯á¡áá« áá±á¬ááºáá¯á¶á¸áá½áẠáá¬á¸áá¾ááºá¸ááᯠ"
+"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áááºáááºáá±áá«áá¼á®á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### KNOWN ISSUES"
-msgstr "### áááá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬ áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸"
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááá¯ááºááá¯áẠá¡ááºááááºáá¯ááºáá¼ááºá¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
-"but not yet fixed."
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
msgstr ""
-"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá
ááºáááºááá¼áẠááá¯á¸áááºáá±á¬ááºá¸áá½ááºá¡á±á¬áẠáá¼á¯áá¯ááºáá±áá±á¬áá¼á±á¬áá·áº "
-"á¡áá»áá¯á·áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸ááᯠáááá¬á¸áá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬áºáááºá¸ ááá¼á¯áá¼ááºááá±á¸áá² áá¾áááá¯ááºáá«áááºá"
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠá¡ááºááááºáá¯ááºááẠááá·áºá¡á¬á¸ á¡áááá±á¸áá»ááºáá±á¸ááá¯á·áá»á¾áẠáááºáá¾á "
+"áá¾á¬áá½á±áá±áá±á¬ áá¬áá¡ááá¯ááºá¸á¡áá¼á¬á¸ááᯠáá¼á®á¸á¡á±á¬ááºáá¯ááºáá¼á®á¸ áááá¯ááááºááᯠááááºáá«á"
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
-"you are experiencing is already listed there."
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
msgstr ""
-"áááºáá¼á¯á¶áá½á±á·áá±ááá±á¬ áá¼á¿áá¬ááᯠ[áááá¼á®á¸áá¼á
áºáá±á¬ áá¼á¿áá¬áá»á¬á¸](/my/known-issues) "
-"á
á¬áá»ááºáá¾á¬áá½áẠáá±á¬áºáá¼áá¬á¸áá¼ááºá¸ áá¾áááá¾á á
á
áºáá±á¸áá«á"
+"Tor ááá±á¬ááºáá¬áá«áá±á¬ ááá¯ááºáá½á²ááᯠáá»ááºáá¼á®á¸ Tor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠááá·áºá
áá
áºáá¾ áááºáá¾á¬á¸áá« "
+"(áá±á¬ááºááẠááááá¯áá«á [áááºáá¯ááºáá¼ááºá¸](/my/uninstalling) ááᯠáá¼áá·áºáá«)á"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/my/download/ ááá¯á· áááºáá¼áá·áºáá¼á®á¸ áá±á¬ááºáá¯á¶á¸áá½áẠTor "
+"ááá±á¬ááºáá¬á áááá¹áá°ááᯠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá¼á®á¸áá±á¬áẠá¡áááºá¡ááá¯ááºá¸ áááºáááºáá«á"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
@@ -4285,247 +4501,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"á
á áá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá¼á®á¸áá»á¾áẠáá¾ááºáááºá¸ááá¯áááºá¸ áá½á²áá¯ááºá áá¼á¬á¸áá¶áá¾ááºáá¬ááºáá²ááá¯á· "
"ááá·áºáá«á"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ááá°á¸á
ááºá¸á
á¬áááºá¸ ááááºáááº"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"ááá·áºáá¾á°áá«ááºá¸áá¾á¯ááᯠTor á ááááºáá½á±áá»á¬á¸áá¾ áá½á²áá±á¸áá«áááºá $100,000 á¡áá "
-"áá¾á°ááá¯ááºáá«áááºá"
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor ááá±á¬ááºáᬠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáááº"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸á á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá¾áá·áº á
áá
á
áºáá¼ááºáá±á¬ááºáá¾á¯ááá¯á· ááá¾áááá·áº áá®á¸ááá·áº "
-"áá¾á¬áá½á±áá¼ááºá¸ á¡á
á
áºá¡áá¾ááºááᯠáá¶á
á¬á¸ááẠTor ááá±á¬ááºáá¬ááᯠáá±á«ááºá¸áá¯ááºáá¯ááºáá«á"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á áááºáá¾ááºá¸áá»áẠ-"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"á¡ááá²á·áá¾áá·áº áá½áá·áºáááºá¸áá±á¬á¡áááºá¸á¡áá¼á
áºá á¡áááºáá¾ááºáá¼ááºá¸á ááá¯ááºáá±á¸ááá¯ááºáá¬áá¯á¶áá¼á¯á¶áá¾á¯ "
-"á
áá±á¬ áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠáááºáá®á¸áá¼áá·áºáá±áá¼ááºá¸áá¼áá·áº áá°á·á¡áá½áá·áºá¡áá±á¸áá¾áá·áº "
-"áá½ááºáááºáá½áá·áºáá»á¬á¸ááᯠáá¼á¾ááºá·áááºáááºá ááá¯áááºá¸ááá¬áá»á¬á¸ááᯠááá·áºáááºáá»ááºáá²á· "
-"ááá°ááá¯ááºáá¼á®á¸ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááá¯ááºá¡á±á¬áẠáá¶á·ááá¯á¸áá±á¸áááºá áááºá¸ááá¯á·ááẠ"
-"áááá¹áá¶áááºá¸áá»áá¾á¯áá¾ááºá· áá°áá¼áá¯ááºáá»á¬á¸áá¾á¯ áá¾ááá¼á±á¬ááºá¸ ááá¯ááᯠáá¬á¸áááºáá¬á
á±áááºá"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "áá¾á°áá«ááºá¸áááº"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ááᯠáá¾á°áááº"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "áá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á ááááºá¸áá½á¾á¬ááᯠáá¾á¬áá°áá«"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project áá¾ áá
áẠá¡ááºááááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº á¡áá½áá·áºá¡áááºá¸áá»á¬á¸ááᯠááá°ááá¯ááºáá« -"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "á¡áá±á¬áá·áºáá½áá·áºáááº"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"áá¯ááºá¡áá¾ááºáá¶ááááºá áá°ááá¯ááºáá½áá·áº ááááá±á¸áá»ááºáá»á¬á¸áá¾áá·áº áá¼ááºáá¡áá½á²á·á¡á
ááºá¸áá¾ááºá· "
-"áá°áá¯áá¹ááá¯ááºáá»á¬á¸á¡áá½áẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯ááẠá
ááºá¸áááºá¸áá»á¬á¸ááᯠáá»á½ááºá¯ááºááá¯á·á "
-"%(link_to_faq)s áá½áẠáá¼áá·áºááá¯ááºáá«áááº"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "áá®áá°á¸"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "áá¾á¬áá½á±áááº"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"á¡á±á¬ááºáá«áá¯á¶áá½áẠTor ááá±á¬ááºáá¬áá¾áá·áº HTTPS áá¯ááºáá¼áá·áºáá¼á±á¬ááºá¸áá²áá¾á¯ááᯠááẠ"
-"á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºáá¾áá·áº á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá ááá¯á¸áá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááá¯"
-" áá¼áá¬á¸ááẠ-"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ááẠTor ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ áá±áá¬ááᯠáá¼áá·áºááẠ"
-"\"Tor\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á Tor ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠááá¯ááºááẠ"
-"á¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ááẠHTTPS ááᯠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯á
áẠá
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠ"
-"áá¼áá·áºááẠ\"HTTPS\" ááá¯ááºááᯠáá¾áááºáá«á HTTPS ááᯠáá½áá·áºáá¬á¸áá¼á±á¬ááºá¸ ááááá¯ááºááẠ"
-"ááá¯ááºááẠá¡á
áááºá¸áá±á¬áẠáá¼á±á¬ááºá¸áá½á¬á¸áá«áááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ á
áááºá¸áá±áá»áááºáá½áẠáááááá¬áá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ááᯠáááºá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá»áááºá "
-"á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºáá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"ááá¯ááºáá¾á
áºáá¯áá¯á¶á¸ áá®á¸ááá¯á¸áá±á¬áẠáá¼á
áºáá±áá»áááºáá½áẠááẠáááááá¬áá»á¬á¸ááᯠ"
-"á¡áá¯á¶á¸ááá¼á¯áá»áááºá á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá°áá»á¬á¸ áá¼ááºááá¯ááºááá·áº á¡áá»ááºá¡áááºááᯠáá½á±á·ááá«áááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "áá¼ááºááá¯ááºáá¼á±áá¾ááá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááº"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "áááºáá¼áá·áºáá±áᬠáááºááá¯ááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá° / á
áá¬á¸áá¾ááº"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "á
á
áºáá¾ááºáá¼á±á¬ááºá¸ áááºáá±áá¼ááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±á¬ á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá°á¡áááºáá¾áá·áº á
áá¬á¸áá¾ááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "á¡áá»ááºá¡áááº"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "áá¯ááºáá½á¾áá·áºáá±áá±á¬ á¡áá»ááºá¡áááºá"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "áááºáá±áá¬"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"áááºááºááá¯ááºááá¯á· áááºáá¼áá·áºááẠá¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±á¬ áá½ááºáá»á°áá¬á áá½ááºáááºáááºáá±áᬠ(á¡áá»á¬á¸áá¯á¶á¸ "
-"IP ááááºá
á¬)á"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor á¡áá¯á¶á¸áá¼á¯áá±áá¼ááºá¸ áá¾áá ááá¾áá"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"áá¼á±áá¬áá¶áá¼ááºá¸áá¾áá·áº á
á±á¬áá·áºáá¼áá·áºáá¼ááºá¸áá¾ ááá·áºááá¯ááºááẠáá¬áá½ááºáá«á "
-"áááºáá¬áá¼ááºáá¼ááºá¸ááᯠáá¾á±á¬ááºáá¾á¬á¸áá«á"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor á
á®áá¶ááááºá¸ | Tor ááá±á¬ááºáᬠáááºá
á½á²"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "á¡áá¼á±á¬ááºá¸á¡áá¬áá»á¬á¸"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬á¡áá½áẠáá«áááºáá°áá®áá°áá»á¬á¸ -"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "á¤á
á¬áá»ááºáá¾á¬ááᯠáááºá¸áá¼ááºáááº"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "áá¯á¶á·áá¼ááºáá»ááºáá±á¸áááº"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "áááºáá¼á²ááá·áº"
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index aa1a11901c..686d4bc99e 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -22,157 +22,267 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Brukermanual for Tor-nettleseren"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Lukk banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Personvern er en menneskerettighet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér Nå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentasjon"
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
+msgid "Community"
+msgstr "Samfunn"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nyhetsbrev"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Støtte"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Samfunn"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeidsplasser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeidsplasser"
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Brukermanual for Tor-nettleseren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Emner"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Om Tor-nettleseren"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr ""
+msgid "Installation"
+msgstr "Installasjon"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Omgåelse"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Broer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Løk-tjenester"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Sikre tilkoblinger"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Sikkerhetsinnstillinger"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Oppdatering"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Feilsøking"
+msgid "Updating"
+msgstr "Oppdatering"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Løk-tjenester"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstallering"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Feilsøking"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Kjente problemer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bli en Tor Oversetter"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Rediger denne siden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installasjon"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nyhetsbrev"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
+msgid "Pluggable transports"
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Bli en Tor Oversetter"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ABOUT TOR BROWSER"
@@ -563,8 +673,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -594,32 +704,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1709,71 +1820,165 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SIKRE TILKOBLINGER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr ""
-"Lær hvordan du beskytter din dataflyt ved bruk av Tor-nettleseren og HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Hvis personlig informasjon som innloggingspassord flyter ukryptert over "
-"Internett, kan det veldig enkelt overværes av en avlytter. Hvis du logger på"
-" ei nettside, burde du forsikre deg om at siden tilbyr HTTPS-kryptering, som"
-" beskytter deg mot denne typen avlytting. Du kan bekrefte dette i "
-"nettadresse-feltet: hvis din tilkobling er kryptert, vil adressen begynne "
-"med âhttps://â, snarere enn âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SIKKERHETSINNSTILLINGER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Oppsett av Tor-nettleseren for sikkerhet og formålstjenlighet"
+"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
+"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
+"indikere at Tor er påslått."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
+"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
+"HTTPS er påslått."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
+" når du bruker begge verktøy."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
+" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Side.no"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Siden som blir besøkt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "bruker / pass."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data som blir overført."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "mappe"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
+"offentlige IP-adressen)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SIKRE TILKOBLINGER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Lær hvordan du beskytter din dataflyt ved bruk av Tor-nettleseren og HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Hvis personlig informasjon som innloggingspassord flyter ukryptert over "
+"Internett, kan det veldig enkelt overværes av en avlytter. Hvis du logger på"
+" ei nettside, burde du forsikre deg om at siden tilbyr HTTPS-kryptering, som"
+" beskytter deg mot denne typen avlytting. Du kan bekrefte dette i "
+"nettadresse-feltet: hvis din tilkobling er kryptert, vil adressen begynne "
+"med âhttps://â, snarere enn âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SIKKERHETSINNSTILLINGER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Oppsett av Tor-nettleseren for sikkerhet og formålstjenlighet"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1886,101 +2091,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "OPPDATERER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hvordan oppdatere Tor-nettleseren"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor-nettleseren må alltid holdes oppdatert. Hvis du holder frem med å bruke "
-"en utdatert versjon av programvaren, kan du være sårbar for alvorlige "
-"sikkerhetsfeil, som kan avsløre din identitet og være skadelig for ditt "
-"personvern."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN AUTOMATISK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN MANUELT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Når du blir forespurt oppdatering av Tor-nettleseren, fullfør surfeøkta og "
-"lukk programmet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2135,8 +2245,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2145,8 +2255,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2194,6 +2304,101 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "OPPDATERER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hvordan oppdatere Tor-nettleseren"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor-nettleseren må alltid holdes oppdatert. Hvis du holder frem med å bruke "
+"en utdatert versjon av programvaren, kan du være sårbar for alvorlige "
+"sikkerhetsfeil, som kan avsløre din identitet og være skadelig for ditt "
+"personvern."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN AUTOMATISK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### OPPDATERER TOR-NETTLESEREN MANUELT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Når du blir forespurt oppdatering av Tor-nettleseren, fullfør surfeøkta og "
+"lukk programmet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3561,236 +3766,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Lukk banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Personvern er en menneskerettighet"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
-"overvåking eller sensur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doner"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér Nå"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Meld deg på"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
-" du i vårt %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Følgende visualisering viser informasjon som er synlig for avlyttere med og "
-"uten Tor-nettleseren og HTTPS-kryptering:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klikk på \"Tor\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker Tor. Den grønne knappen vil bli grønn for å "
-"indikere at Tor er påslått."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klikk på \"HTTPS\"-knappen for å se hvilken data som er synlig for "
-"observatører når du bruker HTTPS. Knappen vil bli grønn for å indikere at "
-"HTTPS er påslått."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Når begge knappene er grønne vil du se dataen som er synlig for observatører"
-" når du bruker begge verktøy."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Når begge knappene er grået ut, ser du dataen som er synlig for observatører"
-" når du ikke bruker hvert av verktøyene."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENSIELT SYNLIGE DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Side.no"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Siden som blir besøkt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "bruker / pass."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Brukernavn og passord brukt for identitetsbekreftelse."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data som blir overført."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mappe"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Nettverksplassering til datamaskinen bruk til å besøke nettsiden (den "
-"offentlige IP-adressen)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Hvorvidt Tor blir brukt."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Emner"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Rediger denne siden"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index b873012a3d..52e1a6c84c 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -26,156 +26,273 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser Gebruikershandleiding"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser gebruikershandleiding"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Banner sluiten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is een mensenrecht"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van "
+"$150.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doneer"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Nu doneren"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentatie"
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Pers"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nieuwsbrief"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ondersteuning"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vacatures"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vacatures"
+msgid "Press"
+msgstr "Pers"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser Gebruikershandleiding"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open-"
+"broncode anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervoor in de wetenschap en bij het algemeen publiek "
+"te bevorderen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf je in voor onze nieuwsbrief"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ontvang maandelijkse nieuwtjes en kansen van het Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Over Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Downloaden"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "De Tor Browser voor de eerste keer gebruiken"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installatie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "De Tor Browser voor de eerste keer gebruiken"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Omzeiling"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Bridges"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Beheren van identiteiten"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-diensten"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Beveiligde verbindingen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Beveiligingsinstellingen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Probleem oplossen"
+msgid "Updating"
+msgstr "Bijwerken"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-diensten"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "De-installeren"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser mobiel maken"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Probleem oplossen"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Bekende problemen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor voor smartphones"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Een Tor-vertaler worden"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bijdragers naar deze pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Wijzig deze pagina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pertinente verwijzing"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser mobiel maken"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nieuwsbrief"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installatie"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Een Tor-vertaler worden"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -614,8 +731,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -645,32 +762,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1811,61 +1929,155 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Leer hoe u uw data kan beveiligen door Tor Browser en HTTPS te gebruiken"
+"De volgende visualiseren laat zien welke informatie zichtbaar is aan "
+"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS encryptie:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Als persoonlijke informatie zoals wachtwoorden ongecodeerd over het internet"
-" verstuurd worden, kan dit gemakkelijk onderschept worden door een "
-"afluisteraar. Als u inlogt op eender welke website, moet u zeker maken dat "
-"deze website HTTPS encryptie ondersteund, die beschermt tegen dit soort van "
-"afluisteraars. U kunt dit verifiëren in de URL balk: als uw connectie is "
-"versleuteld, het adres zal dan beginnen met \"https://\", in plaats van "
-"\"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "BEVEILIGINGSINSTELLINGEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Tor Browser instellen voor veiligheid en gebruikbaarheid"
+"Klik op de knop âTorâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
+"ingeschakeld."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Klik op de knop âHTTPSâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
+"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
+" is ingeschakeld."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
+"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "De site die wordt bezocht."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "gebruiker / ww"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Gegevens die worden verzonden."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "locatie"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Netwerk locatie van de computer gebruikt om de website te bezoeken (het "
+"publieke IP adres)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Leer hoe u uw data kan beveiligen door Tor Browser en HTTPS te gebruiken"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Als persoonlijke informatie zoals wachtwoorden ongecodeerd over het internet"
+" verstuurd worden, kan dit gemakkelijk onderschept worden door een "
+"afluisteraar. Als u inlogt op eender welke website, moet u zeker maken dat "
+"deze website HTTPS encryptie ondersteund, die beschermt tegen dit soort van "
+"afluisteraars. U kunt dit verifiëren in de URL balk: als uw connectie is "
+"versleuteld, het adres zal dan beginnen met \"https://\", in plaats van "
+"\"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "BEVEILIGINGSINSTELLINGEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Tor Browser instellen voor veiligheid en gebruikbaarheid"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
@@ -1989,101 +2201,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "BIJWERKEN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hoe de Tor Browser updaten"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser moet geüpdatet blijven op elk moment. Als je een verouderde "
-"versie van de software blijft gebruiken, loop je kans op kwetsbaar te zijn "
-"voor ernstige beveiligingsfouten die jou privacy en anonimiteit in gevaar "
-"brengen."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Wanneer u gevraagd word om Tor Browser te updaten, beëindig uw browsersessie"
-" en sluit het programma."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2240,8 +2357,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2250,8 +2367,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2299,6 +2416,101 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "BIJWERKEN"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hoe de Tor Browser updaten"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser moet geüpdatet blijven op elk moment. Als je een verouderde "
+"versie van de software blijft gebruiken, loop je kans op kwetsbaar te zijn "
+"voor ernstige beveiligingsfouten die jou privacy en anonimiteit in gevaar "
+"brengen."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Wanneer u gevraagd word om Tor Browser te updaten, beëindig uw browsersessie"
+" en sluit het programma."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3639,243 +3851,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Banner sluiten"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is een mensenrecht"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van "
-"$150.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
-" volgen, toezicht of censuur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Onze missie"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open-"
-"broncode anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
-"steunen, en het begrip ervoor in de wetenschap en bij het algemeen publiek "
-"te bevorderen."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doneer"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Nu doneren"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Schijf je in voor onze nieuwsbrief"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ontvang maandelijkse nieuwtjes en kansen van het Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
-"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"De volgende visualiseren laat zien welke informatie zichtbaar is aan "
-"afluisteraars met en zonder Tor Browser en HTTPS encryptie:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop âTorâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u Tor gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat Tor is "
-"ingeschakeld."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klik op de knop âHTTPSâ om te zien welke gegevens voor waarnemers zichtbaar "
-"zijn wanneer u HTTPS gebruikt. De knop wordt groen om aan te geven dat HTTPS"
-" is ingeschakeld."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen groen zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u beide hulpmiddelen gebruikt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Wanneer beide knoppen grijs zijn, ziet u de gegevens die voor waarnemers "
-"zichtbaar zijn wanneer u geen enkel hulpmiddel gebruikt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIEEL ZICHTBARE GEGEVENS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "De site die wordt bezocht."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "gebruiker / ww"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt voor authenticatie."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Gegevens die worden verzonden."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locatie"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netwerk locatie van de computer gebruikt om de website te bezoeken (het "
-"publieke IP adres)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Of Tor gebruikt wordt of niet."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser gebruikershandleiding"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bijdragers naar deze pagina:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Wijzig deze pagina"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pertinente verwijzing"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 22303b68f6..4af3b97a4a 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -30,156 +30,274 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Instrukcja obsÅugi PrzeglÄ
darki Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ObroÅ siÄ przed Åledzeniem i nadzorem. OmiÅ cenzurÄ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Instrukcja ObsÅugi PrzeglÄ
darki Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Zamknij baner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Prawo do prywatnoÅci jest prawem czÅowieka. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióŠsieci Tor, aż do 150 000"
+" dolarów."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Twoja dotacja bÄdzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
+"$100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "WpÅaÄ teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Wspomóż finansowo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Wesprzyj teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "O projekcie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacja"
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prasa"
+msgid "Community"
+msgstr "SpoÅecznoÅÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Wsparcie"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoÅecznoÅÄ"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Praca"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Praca"
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Instrukcja obsÅugi PrzeglÄ
darki Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Pobierz PrzeglÄ
darkÄ Tor, aby doÅwiadczyÄ prawdziwie prywatnego przeglÄ
dania"
+" bez Åledzenia, nadzoru oraz cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Rozwijanie praw i wolnoÅci czÅowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowoÅci i prywatnoÅci, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostÄpnoÅci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz siÄ do naszego newslettera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesiÄczne aktualizacje i możliwoÅci od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj siÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleÅºÄ w naszym %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tematy"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O PrzeglÄ
darce Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Pobieranie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Uruchamianie przeglÄ
darki Tor po raz pierwszy"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacja"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Wtykowe transporty"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Uruchamianie przeglÄ
darki Tor po raz pierwszy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Omijanie blokad"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Mosty"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "ZarzÄ
dzanie tożsamoÅciami"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "UsÅugi onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Bezpieczne poÅÄ
czenia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeÅstwa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizowanie"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "RozwiÄ
zywanie problemów"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizowanie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "UsÅugi onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Odinstalowywanie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tworzenie przenoÅnej przeglÄ
darki Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "RozwiÄ
zywanie problemów"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Znane problemy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobilny Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ZostaÅ tÅumaczem Tor "
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Autorzy tej strony:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edytuj tÄ stronÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Podziel SiÄ OpiniÄ
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tworzenie przenoÅnej przeglÄ
darki Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalacja"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Wtykowe transporty"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ZostaÅ tÅumaczem Tor "
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -619,8 +737,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -650,32 +768,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -2004,59 +2123,153 @@ msgstr ""
" [UsÅugÄ
Onion "
"DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "BEZPIECZNE POÅÄCZENIA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Dowiedz siÄ, jak chroniÄ swoje dane przy użyciu PrzeglÄ
darki Tor oraz HTTPS"
+"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ
widoczne dla "
+"podsÅuchiwaczy z i bez PrzeglÄ
darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"JeÅli dane osobowe, takie jak hasÅo logowania, nie sÄ
wysÅane zaszyfrowane "
-"przez Internet, mogÄ
byÄ bardzo Åatwo przechwycone poprzez podsÅuchiwacza. "
-"JeÅli logujesz siÄ na jakÄ
kolwiek stronÄ internetowÄ
, powinieneÅ siÄ "
-"upewniÄ, że strona oferuje szyfrowanie HTTPS, które chroni przed tego "
-"rodzaju podsÅuchem. Możesz to sprawdziÄ w pasku adresu URL: jeÅli Twoje "
-"poÅÄ
czenie jest zaszyfrowane, adres rozpocznie siÄ od \"https://\", a nie "
-"\"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "USTAWIENIA BEZPIECZEÅSTWA"
+"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ, że Tor jest wÅÄ
czony."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Konfiguracja PrzeglÄ
darki Tor pod kÄ
tem bezpieczeÅstwa oraz użytecznoÅci"
+"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
+"wskazaÄ, że HTTPS jest wÅÄ
czony."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"DomyÅlnie PrzeglÄ
darka Tor chroni Twoje bezpieczeÅstwo, szyfrujÄ
c Twoje dane"
-" przeglÄ
dania."
+"Gdy obydwa przyciski sÄ
zielone, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄdzi."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Gdy obydwa przyciski sÄ
szare, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
+"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄdzi."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Strona.pl"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Odwiedzana witryna."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user/pass"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅo używane do uwierzytelniania."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dane"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "PrzesyÅane dane."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "lokalizacja"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
+"(publiczny adres IP)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Czy używany jest Tor."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "BEZPIECZNE POÅÄCZENIA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Dowiedz siÄ, jak chroniÄ swoje dane przy użyciu PrzeglÄ
darki Tor oraz HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"JeÅli dane osobowe, takie jak hasÅo logowania, nie sÄ
wysÅane zaszyfrowane "
+"przez Internet, mogÄ
byÄ bardzo Åatwo przechwycone poprzez podsÅuchiwacza. "
+"JeÅli logujesz siÄ na jakÄ
kolwiek stronÄ internetowÄ
, powinieneÅ siÄ "
+"upewniÄ, że strona oferuje szyfrowanie HTTPS, które chroni przed tego "
+"rodzaju podsÅuchem. Możesz to sprawdziÄ w pasku adresu URL: jeÅli Twoje "
+"poÅÄ
czenie jest zaszyfrowane, adres rozpocznie siÄ od \"https://\", a nie "
+"\"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "USTAWIENIA BEZPIECZEÅSTWA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+"Konfiguracja PrzeglÄ
darki Tor pod kÄ
tem bezpieczeÅstwa oraz użytecznoÅci"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"DomyÅlnie PrzeglÄ
darka Tor chroni Twoje bezpieczeÅstwo, szyfrujÄ
c Twoje dane"
+" przeglÄ
dania."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
"Możesz dodatkowo zwiÄkszyÄ swoje bezpieczeÅstwo, wybierajÄ
c wyÅÄ
czenie "
@@ -2222,120 +2435,6 @@ msgstr ""
"czcionki, ikony, symbole matematyczne oraz zdjÄcia sÄ
wyÅÄ
czone; dźwiÄk i "
"wideo (media HTML5) dziaÅajÄ
na zasadzie kliknij-aby-odtworzyÄ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AKTUALIZOWANIE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Jak zaktualizowaÄ PrzeglÄ
darkÄ Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor musi byÄ stale aktualizowana. JeÅli nadal używasz "
-"przestarzaÅej wersji oprogramowania, możesz byÄ narażony na poważne bÅÄdy w "
-"zabezpieczeniach, które naruszajÄ
TwojÄ
prywatnoÅÄ i anonimowoÅÄ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"PrzeglÄ
darka Tor wyÅwietli wiadomoÅÄ o aktualizacji oprogramowania po "
-"wydaniu nowej wersji: hamburger menu (menu gÅówne) bÄdzie wyÅwietlaÄ zielone"
-" kóÅko ze strzaÅkÄ
skierowanÄ
ku górze, możesz zobaczyÄ pisemny wskaźnik "
-"aktualizacji podczas uruchamiania PrzeglÄ
darki Tor. Możesz zaktualizowaÄ "
-"swojÄ
przeglÄ
darkÄ automatycznie lub rÄcznie."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### AUTOMATYCZNE AKTUALIZOWANIE PRZEGLÄDARKI TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Wybierz "
-"'Zrestartuj aby zaktualizowaÄ PrzeglÄ
darkÄ Tor' pod gÅównym menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Po wyÅwietleniu wiadomoÅci o aktualizacji PrzeglÄ
darki Tor, kliknij gÅowne "
-"menu (hamburger menu), a nastÄpnie wybierz opcjÄ \"Sprawdź aktualizacje "
-"PrzeglÄ
darki Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Zaktualizuj"
-" pasek postÄpu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Poczekaj, aż aktualizacja zostanie pobrana, zainstalowana i PrzeglÄ
darka Tor"
-" uruchomi siÄ ponownie. W tym momencie bÄdziesz już pracowaÄ z najnowszÄ
"
-"wersjÄ
."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### RÄCZNA AKTUALIZACJA PRZEGLÄDARKI TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Gdy pojawi siÄ wiadomoÅÄ o aktualizacji PrzeglÄ
darki Tor, zakoÅcz sesjÄ "
-"przeglÄ
dania i zamknij program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"UsuÅ PrzeglÄ
darkÄ Tor ze swojego systemu, usuwajÄ
c folder, który go zawiera "
-"(zobacz sekcjÄ [Odinstalowanie](/pl/uninstalling) w celu uzyskania "
-"dodatkowych informacji)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Odwiedź https://www.torproject.org/pl/download/ i pobierz kopiÄ najnowszej "
-"wersji PrzeglÄ
darki Tor, a nastÄpnie zainstaluj jÄ
tak jak poprzednio."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2520,8 +2619,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2532,8 +2631,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2591,6 +2690,120 @@ msgstr ""
"Sprawdź [Znane Problemy](/known-issues) aby zobaczyÄ czy Twój problem już "
"siÄ tam znajduje."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AKTUALIZOWANIE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Jak zaktualizowaÄ PrzeglÄ
darkÄ Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ
darka Tor musi byÄ stale aktualizowana. JeÅli nadal używasz "
+"przestarzaÅej wersji oprogramowania, możesz byÄ narażony na poważne bÅÄdy w "
+"zabezpieczeniach, które naruszajÄ
TwojÄ
prywatnoÅÄ i anonimowoÅÄ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"PrzeglÄ
darka Tor wyÅwietli wiadomoÅÄ o aktualizacji oprogramowania po "
+"wydaniu nowej wersji: hamburger menu (menu gÅówne) bÄdzie wyÅwietlaÄ zielone"
+" kóÅko ze strzaÅkÄ
skierowanÄ
ku górze, możesz zobaczyÄ pisemny wskaźnik "
+"aktualizacji podczas uruchamiania PrzeglÄ
darki Tor. Możesz zaktualizowaÄ "
+"swojÄ
przeglÄ
darkÄ automatycznie lub rÄcznie."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### AUTOMATYCZNE AKTUALIZOWANIE PRZEGLÄDARKI TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Wybierz "
+"'Zrestartuj aby zaktualizowaÄ PrzeglÄ
darkÄ Tor' pod gÅównym menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Po wyÅwietleniu wiadomoÅci o aktualizacji PrzeglÄ
darki Tor, kliknij gÅowne "
+"menu (hamburger menu), a nastÄpnie wybierz opcjÄ \"Sprawdź aktualizacje "
+"PrzeglÄ
darki Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Zaktualizuj"
+" pasek postÄpu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Poczekaj, aż aktualizacja zostanie pobrana, zainstalowana i PrzeglÄ
darka Tor"
+" uruchomi siÄ ponownie. W tym momencie bÄdziesz już pracowaÄ z najnowszÄ
"
+"wersjÄ
."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### RÄCZNA AKTUALIZACJA PRZEGLÄDARKI TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Gdy pojawi siÄ wiadomoÅÄ o aktualizacji PrzeglÄ
darki Tor, zakoÅcz sesjÄ "
+"przeglÄ
dania i zamknij program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"UsuÅ PrzeglÄ
darkÄ Tor ze swojego systemu, usuwajÄ
c folder, który go zawiera "
+"(zobacz sekcjÄ [Odinstalowanie](/pl/uninstalling) w celu uzyskania "
+"dodatkowych informacji)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Odwiedź https://www.torproject.org/pl/download/ i pobierz kopiÄ najnowszej "
+"wersji PrzeglÄ
darki Tor, a nastÄpnie zainstaluj jÄ
tak jak poprzednio."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4211,244 +4424,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Kiedy pobieranie siÄ zakoÅczy, wypakuj archiwum do swojego przenoÅnego "
"noÅnika."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Zamknij baner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Prawo do prywatnoÅci jest prawem czÅowieka. "
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióŠsieci Tor, aż do 150 000"
-" dolarów."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Twoja dotacja bÄdzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
-"$100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "WpÅaÄ teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pobierz przeglÄ
darkÄ Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Pobierz PrzeglÄ
darkÄ Tor, aby doÅwiadczyÄ prawdziwie prywatnego przeglÄ
dania"
-" bez Åledzenia, nadzoru oraz cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nasza misja:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Rozwijanie praw i wolnoÅci czÅowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
-" otwartych technologii anonimowoÅci i prywatnoÅci, wspieranie ich "
-"nieograniczonej dostÄpnoÅci i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
-"i powszechnego zrozumienia."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Wspomóż finansowo"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Wesprzyj teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Zapisz siÄ do naszego newslettera"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Uzyskaj comiesiÄczne aktualizacje i możliwoÅci od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zarejestruj siÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
-"przez osoby trzecie można znaleÅºÄ w naszym %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Poniższa wizualizacja pokazuje, jakie informacje sÄ
widoczne dla "
-"podsÅuchiwaczy z i bez PrzeglÄ
darki Tor i szyfrowania HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"Tor\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z Tora. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ, że Tor jest wÅÄ
czony."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk \"HTTPS\", aby zobaczyÄ, jakie dane sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy używasz HTTPS. Przycisk zmieni kolor na zielony, aby "
-"wskazaÄ, że HTTPS jest wÅÄ
czony."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ
zielone, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy korzystasz z obu narzÄdzi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Gdy obydwa przyciski sÄ
szare, widzisz dane, które sÄ
widoczne dla "
-"obserwatorów, gdy nie używasz żadnego z tych narzÄdzi."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENCJALNIE WIDOCZNE DANE"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Strona.pl"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Odwiedzana witryna."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user/pass"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nazwa użytkownika i hasÅo używane do uwierzytelniania."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dane"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "PrzesyÅane dane."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lokalizacja"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lokalizacja sieciowa komputera użytego do odwiedzenia strony internetowej "
-"(publiczny adres IP)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Czy używany jest Tor."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ObroÅ siÄ przed Åledzeniem i nadzorem. OmiÅ cenzurÄ."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Instrukcja ObsÅugi PrzeglÄ
darki Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tematy"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Autorzy tej strony:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edytuj tÄ stronÄ"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Podziel SiÄ OpiniÄ
"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 7a62041876..13dfbaf5a8 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -32,156 +32,273 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual do Navegador Tor "
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual do Navegador Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar o banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacidade é um direito humano."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de "
+"$150,000.00."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Sua doação terá doação igualada por amigos do Tor, limitada a $100.000,00 "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Faça uma doação"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doe Agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Boletim de notÃcias"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Suporte"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vagas de trabalho"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vagas de trabalho"
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixe o Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisa"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual do Navegador Tor "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
+"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notÃcias"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Inscreva-se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre o Navegador Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Fazendo download"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Executando o Navegador Tor pela primeira vez"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalação"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportadores plugáveis"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Executando o Navegador Tor pela primeira vez"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Contornar a censura"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Pontes"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gerenciando identidades"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serviços Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Conexões Seguras"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Configurações de Segurança"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualizando"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Solução de Problemas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atualizando"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalando"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tornando o Navegador Tor portátil"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Solução de Problemas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor móvel"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores para esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edite essa página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Dê-nos seu Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tornando o Navegador Tor portátil"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Boletim de notÃcias"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transportadores plugáveis"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Tornando-se um tradutor Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -640,8 +757,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -674,32 +791,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1949,65 +2067,160 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXÃES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Saiba como proteger os seus dados usando o Navegador Tor e HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Se informações pessoais, tais como senhas de login, viajarem pela Internet "
-"sem serem criptografadas, elas poderão facilmente ser interceptadas por um "
-"espião. Se você estiver fazendo o login em qualquer website, certifique-se "
-"de que esse site oferece criptografia HTTPS, o que protege contra esse tipo "
-"de espionagem. Você pode verificar isso na barra de endereços: se sua "
-"conexão for criptografada, o endereço começará com âhttps://â ao invés de "
-"âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURAÃÃES DE SEGURANÃA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurando segurança e usabilidade no Navegador Tor"
+"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visÃveis para "
+"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os "
-"dados da sua navegação."
+"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
+"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
+"ativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
+"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
+" ativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados estão "
+"expostos a observadores ao usar as duas ferramentas. "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados estão "
+"expostos a observadores quando você não utiliza nenhuma das duas "
+"ferramentas. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site sendo visitado."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "usuária/o / senha"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Dados sendo transmitidos."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "localização "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
+"público)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXÃES SEGURAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Saiba como proteger os seus dados usando o Navegador Tor e HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Se informações pessoais, tais como senhas de login, viajarem pela Internet "
+"sem serem criptografadas, elas poderão facilmente ser interceptadas por um "
+"espião. Se você estiver fazendo o login em qualquer website, certifique-se "
+"de que esse site oferece criptografia HTTPS, o que protege contra esse tipo "
+"de espionagem. Você pode verificar isso na barra de endereços: se sua "
+"conexão for criptografada, o endereço começará com âhttps://â ao invés de "
+"âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "CONFIGURAÃÃES DE SEGURANÃA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurando segurança e usabilidade no Navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os "
+"dados da sua navegação."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
msgstr ""
"Você pode fazer isso aumentando os nÃveis de segurança do navegador Tor no "
"menu de escudo."
@@ -2159,114 +2372,6 @@ msgstr ""
"Ãcones, sÃmbolos matemáticos e imagens estão desativados; áudio e vÃdeo "
"(mÃdia HTML5) são reproduzidos por clique."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ATUALIZANDO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Como atualizar o Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor deve ser atualizado sempre. Ao continuar usando uma versão "
-"obsoleta do programa, você se expõe a sérios defeitos de segurança, que "
-"comprometem a sua privacidade e anonimidade. "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR AUTOMATICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Quando a atualização do Navegador Tor for solicitada, clique no menu "
-"hamburguer (menu principal) e selecione \"Reinicializar para atualizar o "
-"Navegagor Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Espere a atualização ser baixada e instalada, e então o Navegador Tor será "
-"reinicializado. Agora, você estará rodando a última versão."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR MANUALMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quando a você for requerida a atualização do Navegador Tor, termine a sessão"
-" de navegação e feche o programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remova o Navegador Tor do seu sistema excluindo a pasta que o contém "
-"(consulte a seção [Desinstalando](/pt-BR/uninstalling) para obter mais "
-"informações)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visite https://www.torproject.org/pt-BR/download/, faça o download de uma "
-"cópia da última versão do Navegador Tor e instale-a como antes."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2435,8 +2540,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2445,8 +2550,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2494,6 +2599,114 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ATUALIZANDO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Como atualizar o Navegador Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"O Navegador Tor deve ser atualizado sempre. Ao continuar usando uma versão "
+"obsoleta do programa, você se expõe a sérios defeitos de segurança, que "
+"comprometem a sua privacidade e anonimidade. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR AUTOMATICAMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Quando a atualização do Navegador Tor for solicitada, clique no menu "
+"hamburguer (menu principal) e selecione \"Reinicializar para atualizar o "
+"Navegagor Tor\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Espere a atualização ser baixada e instalada, e então o Navegador Tor será "
+"reinicializado. Agora, você estará rodando a última versão."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ATUALIZANDO O NAVEGADOR TOR MANUALMENTE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quando a você for requerida a atualização do Navegador Tor, termine a sessão"
+" de navegação e feche o programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remova o Navegador Tor do seu sistema excluindo a pasta que o contém "
+"(consulte a seção [Desinstalando](/pt-BR/uninstalling) para obter mais "
+"informações)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visite https://www.torproject.org/pt-BR/download/, faça o download de uma "
+"cópia da última versão do Navegador Tor e instale-a como antes."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3983,244 +4196,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. Quando o download completar, também extraia o arquivo na mÃdia."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar o banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano."
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de "
-"$150,000.00."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Sua doação terá doação igualada por amigos do Tor, limitada a $100.000,00 "
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Faça uma doação"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixe o Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
-"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
-"tempo, contribuÃmos para o avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doe Agora"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine o nosso boletim de notÃcias"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Inscreva-se"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
-"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visÃveis para "
-"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
-"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
-"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
-" ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados estão "
-"expostos a observadores ao usar as duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados estão "
-"expostos a observadores quando você não utiliza nenhuma das duas "
-"ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site sendo visitado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuária/o / senha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dados sendo transmitidos."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
-"público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual do Navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores para esta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edite essa página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Dê-nos seu Feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index a1f677d40b..e2c5731d13 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Marco Lopes, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -24,156 +24,270 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual do Utilizador do Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projeto Tor | Manual do Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Fechar a faixa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacidade é um direito humano"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
+msgid "Support"
+msgstr "Apoio"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Boletim informativo"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Apoio"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Carreiras"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contactar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Carreiras"
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual do Utilizador do Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, criando e implementando "
+"tecnologias livres e de código-aberto com anonimato e privacidade, apoiando "
+"a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o "
+"avanço da sua compreensão cientÃfica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do projeto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Sobre o Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Transferência"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Executar o Tor Browser pela primeira vez"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalação"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportes ligáveis"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Executar o Tor Browser pela primeira vez"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Contornar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Pontes"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Gerir Identidades"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serviços Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Ligações Seguras"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Definições de Segurança"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Atualização"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolução de Problemas"
+msgid "Updating"
+msgstr "Atualização"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Desinstalação"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tornar o Tor Browser portátil"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Resolução de Problemas"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobile Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traduzir o Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboradores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edite esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligação Permanente"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tornar o Tor Browser portátil"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Boletim informativo"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transportes ligáveis"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Traduzir o Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -608,8 +722,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -639,32 +753,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1871,67 +1986,161 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "LIGAÃÃES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Saiba como proteger os seus dados utilizando o Tor Browser e HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Se a informação pessoal, tal como uma palavra-passe da sessão, viaja pela "
-"Internet sem serem encriptada, esta pode ser facilmente intercetada por um "
-"espião. Se estiver a iniciar a sessão numa conta em qualquer site da Web, "
-"certifique-se que o site oferece encriptação HTTPS, que protege contra este "
-"tipo de espionagem. Pode verificar isso na barra de endereço: se sua ligação"
-" está encriptada, o endereço começará com âhttps://â em vez de âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "DEFINIÃÃES DE SEGURANÃA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurar o Tor Browser para segurança e usabilidade"
+"A seguinte visualização mostra que tipos de informações são visÃveis para "
+"espiões com e sem o Tor Browser e a criptografia HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Por predefinição, o Tor Browser protege a sua segurança, encriptando os seus"
-" dados de navegação. "
+"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visÃveis a observadores "
+"quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que o Tor está "
+"ativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visÃveis a observadores "
+"quando utiliza HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está "
+"ativo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"Pode fazer isto, aumentando os NÃveis de Segurança do Tor Browser no menu do"
-" escudo."
+"Quando os dois botões estiverem verdes, verá os dados que são visÃveis a "
+"observadores quando estiver a usar ambas as ferramentas."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Quando os dois botões estiverem na cor cinza, verá os dados visÃveis a "
+"observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "O ''site'' a ser visitado."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizador / por semana"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Os dados a serem transmitidos."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "localização"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
+"endereço de IP público)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "LIGAÃÃES SEGURAS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Saiba como proteger os seus dados utilizando o Tor Browser e HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Se a informação pessoal, tal como uma palavra-passe da sessão, viaja pela "
+"Internet sem serem encriptada, esta pode ser facilmente intercetada por um "
+"espião. Se estiver a iniciar a sessão numa conta em qualquer site da Web, "
+"certifique-se que o site oferece encriptação HTTPS, que protege contra este "
+"tipo de espionagem. Pode verificar isso na barra de endereço: se sua ligação"
+" está encriptada, o endereço começará com âhttps://â em vez de âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "DEFINIÃÃES DE SEGURANÃA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configurar o Tor Browser para segurança e usabilidade"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Por predefinição, o Tor Browser protege a sua segurança, encriptando os seus"
+" dados de navegação. "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+"Pode fazer isto, aumentando os NÃveis de Segurança do Tor Browser no menu do"
+" escudo."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,108 +2284,6 @@ msgstr ""
"de letra, Ãcones, sÃmbolos matemáticos e imagens estão desativados; áudio e "
"vÃdeo (HTML5 media) são presse-para-ver."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ATUALIZAÃÃO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Como atualizar o Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"O Tor Browser deve ser sempre atualizado. Se continuar a utilizar uma versão"
-" antiga do programa, expõe-se a sérios problemas de segurança, que "
-"comprometem a sua privacidade e anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ATUALIZAR AUTOMATICAMENTE O TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Ao ver o alerta para atualizar o Tor Browser, clique no menu hamburger (menu"
-" principal), e em seguida em \"Reiniciar para atualizar o Tor Browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Aguarde até que a atualização seja transferida e instalada, depois o Tor "
-"Browser irá reiniciar-se. Agora estará a utilizar a última versão do Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ATUALIZAR MANUALMENTE O TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Quando lhe for perguntado se quer atualizar o Tor Browser, termine a sessão "
-"de navegação e feche o programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remova o Tor Browser do seu sistema eliminando a pasta do Tor (consulte a "
-"secção [Desinstalar](/uninstalling) para mais informações)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visite a página https://www.torproject.org/download/ e transfira uma cópia "
-"do último lançamento do Tor Browser e instale-a."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2337,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2347,7 +2454,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2396,6 +2503,108 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ATUALIZAÃÃO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Como atualizar o Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"O Tor Browser deve ser sempre atualizado. Se continuar a utilizar uma versão"
+" antiga do programa, expõe-se a sérios problemas de segurança, que "
+"comprometem a sua privacidade e anonimato."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ATUALIZAR AUTOMATICAMENTE O TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Ao ver o alerta para atualizar o Tor Browser, clique no menu hamburger (menu"
+" principal), e em seguida em \"Reiniciar para atualizar o Tor Browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Aguarde até que a atualização seja transferida e instalada, depois o Tor "
+"Browser irá reiniciar-se. Agora estará a utilizar a última versão do Tor."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ATUALIZAR MANUALMENTE O TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Quando lhe for perguntado se quer atualizar o Tor Browser, termine a sessão "
+"de navegação e feche o programa."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remova o Tor Browser do seu sistema eliminando a pasta do Tor (consulte a "
+"secção [Desinstalar](/uninstalling) para mais informações)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visite a página https://www.torproject.org/download/ e transfira uma cópia "
+"do último lançamento do Tor Browser e instale-a."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3816,240 +4025,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. Quando a transferência estiver concluÃda, também extraia o arquivo para o"
" mesmo dispositivo."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Fechar a faixa"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacidade é um direito humano"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "A sua doação corresponde á de Amigos do Tor, até $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "O seu donativo será igualado pelos Amigos do Tor, até $100.000,00 "
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
-"monitorização, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "A nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, criando e implementando "
-"tecnologias livres e de código-aberto com anonimato e privacidade, apoiando "
-"a sua disponibilidade e utilização não restringida, e contribuindo para o "
-"avanço da sua compreensão cientÃfica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do projeto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registar"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
-"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra que tipos de informações são visÃveis para "
-"espiões com e sem o Tor Browser e a criptografia HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver os dados que são visÃveis a observadores "
-"quando utiliza o Tor. Este botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver os dados que são visÃveis a observadores "
-"quando utiliza HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, verá os dados que são visÃveis a "
-"observadores quando estiver a usar ambas as ferramentas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem na cor cinza, verá os dados visÃveis a "
-"observadores quando não utiliza nenhuma das duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "O ''site'' a ser visitado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizador / por semana"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de utilizador e palavra-passe utilizados para autenticação."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Os dados a serem transmitidos."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"A localização da rede do computador utilizado para visitar o site da Web (o "
-"endereço de IP público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está a ser ou não utilizado."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projeto Tor | Manual do Tor Browser"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboradores desta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edite esta página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ligação Permanente"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index de49e48b24..b18efbb314 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -23,156 +23,272 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual de utilizare pentru navigatorul Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi Èi supravegherii. ÃmpiedicaÈi cenzura."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Ãnchidere banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ConfidenÈialitatea este un drept uman"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"DonaÈia dumneavoastrÄ va fi potrivitÄ de Prietenii lui Tor, pânÄ la 150.000 "
+"USD."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "DoneazÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "DoneazÄ Acum"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "DocumentaÈie"
+msgid "Support"
+msgstr "Suport"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ApasÄ"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Buletin informativ"
+msgid "Documentation"
+msgstr "DocumentaÈie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Suport"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Locuri de muncÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Locuri de muncÄ"
+msgid "Press"
+msgstr "ApasÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "DescÄrcare Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "CÄutare"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual de utilizare pentru navigatorul Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"DescÄrcaÈi Tor Browser pentru a vÄ bucura de navigarea privatÄ realÄ fÄrÄ "
+"urmÄrire, supraveghere sau cenzurÄ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastrÄ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"De a promova drepturile Èi libertÄÈile omului prin crearea Èi desfÄÈurarea "
+"tehnologiilor anonimatului Èi a tehnologiilor de confidenÈialitate gratuite "
+"Èi cu sursÄ deschisÄ, sprijinirea disponibilitÄÈii Èi utilizÄrii lor "
+"nerestricÈionate Èi promovarea înÈelegerii lor ÈtiinÈifice Èi populare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "AbonaÈi-vÄ la newsletter-ul nostru"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ObÈineÈi actualizÄri lunare Èi oportunitÄÈi din Proiectul Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Ãnscriere"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca comercialÄ, anunÈurile privind drepturile de autor Èi regulile de "
+"utilizare de cÄtre terÈi pot fi gÄsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Subiecte"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Despre Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Se descarcÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Rularea Tor Browser pentru prima datÄ"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalare"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transporturi de tip Pluggable"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Rularea Tor Browser pentru prima datÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Eludarea"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "PunÈi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Administrarea identitÄÈilor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicii Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Conexiuni sigure"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "SetÄri de Securitate"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizez"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Depanare"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizez"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servicii Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Dezinstalare"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Crearea Tor Browser portabil"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Depanare"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Probleme cunoscute"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobile Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Cum puteÈi deveni un Translator Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboratori la aceastÄ paginÄ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "EditaÈi aceastÄ paginÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "OferÄ ppÄrere"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Crearea Tor Browser portabil"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin informativ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalare"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transporturi de tip Pluggable"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Cum puteÈi deveni un Translator Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -612,8 +728,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -643,32 +759,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1893,63 +2010,157 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXIUNI SIGURE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "ÃnvaÈÄ cum sÄ-Èi protejezi datele folosind Tor Browser Èi HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"DacÄ informaÈiile personale, cum ar fi o parolÄ de conectare, navigheazÄ "
-"necriptate pe Internet, pot fi foarte uÈor interceptate de un interlocutor. "
-"DacÄ vÄ conectaÈi la orice site web, trebuie sÄ vÄ asiguraÈi cÄ site-ul "
-"oferÄ criptare HTTPS, care protejeazÄ Ã®mpotriva acestui tip de interceptare."
-" PuteÈi verifica acest lucru în bara de adrese URL: dacÄ conexiunea dvs. "
-"este criptatÄ, adresa va începe cu \"https: //\", în loc de \"http: //\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SETÄRI DE SECURITATE"
+"UrmÄtoarea vizualizare aratÄ ce informaÈii sunt vizibile pentru ascultÄtorii"
+" cu Èi fÄrÄ criptare Tor Browser Èi HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"FaceÈi clic pe butonul âTorâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈi Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ Tor este pornit."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Implicit, Tor Browser vÄ protejeazÄ securitatea prin criptarea datelor dvs. "
-"de navigare."
+"FaceÈi clic pe butonul âHTTPSâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈi HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica faptul cÄ HTTPS este pornit."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt verzi, veÈi vedea datele care sunt vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizaÈi ambele instrumente."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Când ambele butoane sunt gri, veÈi vedea datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizaÈi niciun instrument."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "INFORMAÈII POSIBIL VIZIBILE"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "utilizator/ parolÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Nume de utilizator Èi parolÄ folosite la autentificare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "date"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Datele care au fost transmise."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "locaÈie"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"LocaÈia de reÈea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
+"IP publicÄ)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "DacÄ Tor este utilizat sau nu."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "CONEXIUNI SIGURE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "ÃnvaÈÄ cum sÄ-Èi protejezi datele folosind Tor Browser Èi HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"DacÄ informaÈiile personale, cum ar fi o parolÄ de conectare, navigheazÄ "
+"necriptate pe Internet, pot fi foarte uÈor interceptate de un interlocutor. "
+"DacÄ vÄ conectaÈi la orice site web, trebuie sÄ vÄ asiguraÈi cÄ site-ul "
+"oferÄ criptare HTTPS, care protejeazÄ Ã®mpotriva acestui tip de interceptare."
+" PuteÈi verifica acest lucru în bara de adrese URL: dacÄ conexiunea dvs. "
+"este criptatÄ, adresa va începe cu \"https: //\", în loc de \"http: //\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SETÄRI DE SECURITATE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Implicit, Tor Browser vÄ protejeazÄ securitatea prin criptarea datelor dvs. "
+"de navigare."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
msgstr ""
"PuteÈi face acest lucru prin creÈterea nivelului de securitate al Tor "
@@ -2107,114 +2318,6 @@ msgstr ""
"fonturi, pictograme, simboluri matematice Èi imagini sunt dezactivate; audio"
" Èi video (HTML5 media) sunt redate doar la clic."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALIZARE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cum sÄ actualizezi navigatorul Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser trebuie sÄ fie mereu actualizat. DacÄ utilizaÈi în continuare o "
-"versiune depÄÈitÄ a software-ului, s-ar putea sÄ fiÈi vulnerabil la erori "
-"grave de securitate care compromit intimitatea Èi anonimatul."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAREA AUTOMATÄ TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Când vi se solicitÄ sÄ actualizaÈi Tor Browser, faceÈi clic pe meniul "
-"hamburger (meniul principal), apoi selectaÈi âRestart to update Tor "
-"browserâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"AÈteptaÈi descÄrcarea Èi instalarea actualizÄrii, apoi Tor Browser se va "
-"reporni. VeÈi rula acum cea mai recentÄ versiune."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAREA MANUALÄ A TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Când vi se solicitÄ sÄ actualizaÈi Tor Browser, terminaÈi sesiunea de "
-"navigare Èi închideÈi programul."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"EliminaÈi Tor Browser din sistemul dvs. Ètergând dosarul care îl conÈine "
-"(consultaÈi secÈiunea [Dezinstalare](/ro/uninstalling) pentru mai multe "
-"informaÈii)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"AccesaÈi https://www.torproject.org/download/ Èi descÄrcaÈi o copie a celei "
-"mai recente versiuni Tor Browser, apoi instalaÈi-o ca de obicei."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2379,8 +2482,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2389,8 +2492,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2438,6 +2541,114 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ACTUALIZARE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Cum sÄ actualizezi navigatorul Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser trebuie sÄ fie mereu actualizat. DacÄ utilizaÈi în continuare o "
+"versiune depÄÈitÄ a software-ului, s-ar putea sÄ fiÈi vulnerabil la erori "
+"grave de securitate care compromit intimitatea Èi anonimatul."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAREA AUTOMATÄ TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Când vi se solicitÄ sÄ actualizaÈi Tor Browser, faceÈi clic pe meniul "
+"hamburger (meniul principal), apoi selectaÈi âRestart to update Tor "
+"browserâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"AÈteptaÈi descÄrcarea Èi instalarea actualizÄrii, apoi Tor Browser se va "
+"reporni. VeÈi rula acum cea mai recentÄ versiune."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ACTUALIZAREA MANUALÄ A TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Când vi se solicitÄ sÄ actualizaÈi Tor Browser, terminaÈi sesiunea de "
+"navigare Èi închideÈi programul."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"EliminaÈi Tor Browser din sistemul dvs. Ètergând dosarul care îl conÈine "
+"(consultaÈi secÈiunea [Dezinstalare](/ro/uninstalling) pentru mai multe "
+"informaÈii)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"AccesaÈi https://www.torproject.org/download/ Èi descÄrcaÈi o copie a celei "
+"mai recente versiuni Tor Browser, apoi instalaÈi-o ca de obicei."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3918,242 +4129,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. Când descÄrcarea este completÄ, extrageÈi Èi arhiva pe media."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Ãnchidere banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ConfidenÈialitatea este un drept uman"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"DonaÈia dumneavoastrÄ va fi potrivitÄ de Prietenii lui Tor, pânÄ la 150.000 "
-"USD."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "DescÄrcare Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"DescÄrcaÈi Tor Browser pentru a vÄ bucura de navigarea privatÄ realÄ fÄrÄ "
-"urmÄrire, supraveghere sau cenzurÄ."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misiunea noastrÄ:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"De a promova drepturile Èi libertÄÈile omului prin crearea Èi desfÄÈurarea "
-"tehnologiilor anonimatului Èi a tehnologiilor de confidenÈialitate gratuite "
-"Èi cu sursÄ deschisÄ, sprijinirea disponibilitÄÈii Èi utilizÄrii lor "
-"nerestricÈionate Èi promovarea înÈelegerii lor ÈtiinÈifice Èi populare."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "DoneazÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "DoneazÄ Acum"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "AbonaÈi-vÄ la newsletter-ul nostru"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ObÈineÈi actualizÄri lunare Èi oportunitÄÈi din Proiectul Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Ãnscriere"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca comercialÄ, anunÈurile privind drepturile de autor Èi regulile de "
-"utilizare de cÄtre terÈi pot fi gÄsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "CÄutare"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"UrmÄtoarea vizualizare aratÄ ce informaÈii sunt vizibile pentru ascultÄtorii"
-" cu Èi fÄrÄ criptare Tor Browser Èi HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"FaceÈi clic pe butonul âTorâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈi Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ Tor este pornit."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"FaceÈi clic pe butonul âHTTPSâ pentru a vedea ce date sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈi HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a "
-"indica faptul cÄ HTTPS este pornit."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt verzi, veÈi vedea datele care sunt vizibile pentru "
-"observatori atunci când utilizaÈi ambele instrumente."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Când ambele butoane sunt gri, veÈi vedea datele care sunt vizibile "
-"observatorilor atunci când nu utilizaÈi niciun instrument."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "INFORMAÈII POSIBIL VIZIBILE"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site-ul care a fost vizitat."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilizator/ parolÄ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nume de utilizator Èi parolÄ folosite la autentificare."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "date"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datele care au fost transmise."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "locaÈie"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"LocaÈia de reÈea a computerului folosit pentru a vizita site-ul web (adresa "
-"IP publicÄ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "DacÄ Tor este utilizat sau nu."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ApÄraÈi-vÄ Ã®mpotriva urmÄririi Èi supravegherii. ÃmpiedicaÈi cenzura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Subiecte"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboratori la aceastÄ paginÄ:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "EditaÈi aceastÄ paginÄ"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "OferÄ ppÄrere"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2b7bbfa5fb..0b4be3f915 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -27,156 +27,271 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ÐаÑиÑиÑеÑÑ Ð¾Ñ Ñлежки. ÐбÑ
одиÑе ÑензÑÑÑ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Ðак ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑеводÑиком Ð´Ð»Ñ Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ÐÑиваÑноÑÑÑ â пÑаво Ñеловека"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ÐаÑе пожеÑÑвование (до $150000) бÑÐ´ÐµÑ Ñдвоено Friends of Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"ÐаÑе пожеÑÑвование в ÑазмеÑе до $100,000, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑлено Friends of Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐожеÑÑвÑйÑе"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "РпÑогÑамме"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
+msgid "Support"
+msgstr "ÐоддеÑжка"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ÐÑеÑÑа"
+msgid "Community"
+msgstr "СообÑеÑÑво"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "ÐÑллеÑенÑ"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "ÐоддеÑжка"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СообÑеÑÑво"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÐаканÑии"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÐаканÑии"
+msgid "Press"
+msgstr "ÐÑеÑÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоиÑк"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"СкаÑайÑе Tor Browser и оÑениÑе наÑÑоÑÑий пÑиваÑнÑй инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ñлежки и "
+"ÑензÑÑÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ÐаÑа миÑÑиÑ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"пÑодвижение пÑав и Ñвобод Ñеловека пÑÑем ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ внедÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
"
+"ÑеÑ
нологий анонимноÑÑи и конÑиденÑиалÑноÑÑи Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом, "
+"поддеÑжка иÑ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже ÑодейÑÑвие "
+"иÑ
наÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÐодпиÑÑвайÑеÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑнÑÑ ÑаÑÑÑлкÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÐолÑÑайÑе ежемеÑÑÑнÑе новоÑÑи Ð¾Ñ Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ð ÑоÑговой маÑке, авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑловиÑÑ
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑа "
+"ÑÑеÑÑими ÑÑоÑонами можно поÑиÑаÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "ТемÑ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Ð Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ÐагÑÑзка"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "ÐеÑвÑй запÑÑк Tor Browser"
+msgid "Installation"
+msgstr "УÑÑановка"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ÐодклÑÑаемÑе ÑÑанÑпоÑÑÑ"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "ÐеÑвÑй запÑÑк Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "ÐбÑ
од блокиÑовки Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ÐоÑÑÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "УпÑавление лиÑноÑÑÑми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-ÑеÑвиÑÑ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "ÐезопаÑнÑе ÑоединениÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ÐаÑÑÑойки безопаÑноÑÑи"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ðбновление"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "ÐополнениÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "УÑÑÑанение неполадок"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ðбновление"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-ÑеÑвиÑÑ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Удаление пÑогÑаммÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "СделаÑÑ Tor Browser поÑÑаÑивнÑм"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "УÑÑÑанение неполадок"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе пÑоблемÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "ÐобилÑнÑй Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "СÑаÑÑ Ð¿ÐµÑеводÑиком Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ÐвÑоÑÑ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑлка"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "СделаÑÑ Tor Browser поÑÑаÑивнÑм"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "ÐÑллеÑенÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "УÑÑановка"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ÐодклÑÑаемÑе ÑÑанÑпоÑÑÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "СÑаÑÑ Ð¿ÐµÑеводÑиком Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -612,8 +727,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -643,32 +758,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1987,65 +2103,159 @@ msgstr ""
"ÑлÑжбам, подклÑÑивÑиÑÑ Ðº [onion-ÑеÑвиÑÑ "
"DuckDuckGo](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "ÐезопаÑнÑе ÑоединениÑ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "УзнайÑе, как заÑиÑиÑÑ Ñвои даннÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor Browser и HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"ÐÑли пеÑÑоналÑнÑе даннÑе (напÑимеÑ, паÑолÑ) пеÑедаÑÑÑÑ ÑеÑез инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· "
-"ÑиÑÑованиÑ, иÑ
легко пеÑеÑ
ваÑиÑÑ. Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
одиÑе на ÑайÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо "
-"он пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ HTTPS-ÑиÑÑование. Ðно заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñ ÑакиÑ
подÑлÑÑиваний. "
-"ÐбÑаÑиÑе внимание на адÑеÑнÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа. ÐÑли Ñоединение заÑиÑÑовано, "
-"адÑÐµÑ Ð½Ð°ÑнеÑÑÑ Ñ \"https://\"; еÑли Ð½ÐµÑ â Ñ \"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "ÐÐСТРÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐСÐÐСТÐ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "ÐаÑÑÑаиваем Tor Browser Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи и ÑдобÑÑва иÑполÑзованиÑ"
+"Ðа ÑÑой каÑÑинке показано, какие даннÑе можно видеÑÑ Ð±ÐµÐ· Tor Browser и "
+"HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
-msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ, Tor Browser заÑиÑÐ°ÐµÑ ÐаÑи даннÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑиÑÑованиÑ."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Tor», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи "
+"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо Tor "
+"вклÑÑен."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе еÑе болÑÑе повÑÑиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ, оÑклÑÑив опÑеделеннÑе веб-"
-"ÑÑнкÑии, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑомеÑаÑии ваÑей "
-"безопаÑноÑÑи и анонимноÑÑи."
+"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«HTTPS», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие наÑÑÑойки можно измениÑÑ Ð¿Ñи "
+"иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо HTTPS "
+"вклÑÑен."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
-msgstr ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Ðогда обе кнопки зеленÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, "
+"когда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе оба инÑÑÑÑменÑа."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, когда "
+"Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо инÑÑÑÑменÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐЬÐÐ ÐÐÐÐÐЫРÐÐÐÐЫÐ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "РаÑÑмаÑÑиваемÑй ÑайÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ðогин / паÑолÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ðогин и паÑолÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "ÐаннÑе"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐеÑедаваемÑе даннÑе."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ÐеÑÑонаÑ
ождение"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Ðде в ÑеÑи наÑ
одиÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑа (пÑблиÑнÑй "
+"IP-адÑеÑ)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Tor или неÑ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "ÐезопаÑнÑе ÑоединениÑ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "УзнайÑе, как заÑиÑиÑÑ Ñвои даннÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Tor Browser и HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"ÐÑли пеÑÑоналÑнÑе даннÑе (напÑимеÑ, паÑолÑ) пеÑедаÑÑÑÑ ÑеÑез инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· "
+"ÑиÑÑованиÑ, иÑ
легко пеÑеÑ
ваÑиÑÑ. Ðогда Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
одиÑе на ÑайÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо "
+"он пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ HTTPS-ÑиÑÑование. Ðно заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñ ÑакиÑ
подÑлÑÑиваний. "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание на адÑеÑнÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа. ÐÑли Ñоединение заÑиÑÑовано, "
+"адÑÐµÑ Ð½Ð°ÑнеÑÑÑ Ñ \"https://\"; еÑли Ð½ÐµÑ â Ñ \"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "ÐÐСТРÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐСÐÐСТÐ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "ÐаÑÑÑаиваем Tor Browser Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи и ÑдобÑÑва иÑполÑзованиÑ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ, Tor Browser заÑиÑÐ°ÐµÑ ÐаÑи даннÑе Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑиÑÑованиÑ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе еÑе болÑÑе повÑÑиÑÑ ÑÐ²Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑÑ, оÑклÑÑив опÑеделеннÑе веб-"
+"ÑÑнкÑии, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑомеÑаÑии ваÑей "
+"безопаÑноÑÑи и анонимноÑÑи."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑделаÑÑ ÑÑо, пеÑеклÑÑив ÑÑовни безопаÑноÑÑи Tor Browser в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"ÑиÑа."
@@ -2195,116 +2405,6 @@ msgstr ""
" маÑемаÑиÑеÑкие ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð¸ изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑклÑÑенÑ; аÑдио и видео "
"(HTML5-мÑлÑÑимедиа) воÑпÑоизводÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑелÑкÑ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ðак обновиÑÑ Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser нÑжно обновлÑÑÑ. УÑÑаÑевÑие веÑÑии пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ "
-"ÑеÑÑезнÑе ÑÑзвимоÑÑи. ÐаÑи пÑиваÑноÑÑÑ Ð¸ анонимноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ "
-"ÑгÑозой."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ обновиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле вÑÑ
ода новой веÑÑии: в главном "
-"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñй кÑÑжок Ñо ÑÑÑелкой, напÑавленной ввеÑÑ
, и вÑ"
-" можеÑе ÑвидеÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑменнÑй индикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии Tor Browser. ÐÑ"
-" можеÑе обновлÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ как авÑомаÑиÑеÑки, Ñак и вÑÑÑнÑÑ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ÐÐТÐÐÐТÐЧÐСÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ TOR BROWSER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Ðогда поÑвиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° обновление Tor Browser, нажмиÑе на главное менÑ, "
-"заÑем вÑбеÑиÑе \"ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Tor browser\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"ÐождиÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки и ÑÑÑановки обновлениÑ, поÑле Ñего Tor Browser "
-"пеÑезапÑÑÑиÑÑÑ. ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñледней веÑÑией."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ TOR BROWSER ÐРУЧÐУЮ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Ðогда вам пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Tor Browser, завеÑÑиÑе ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑаÑзеÑа и "
-"закÑойÑе пÑогÑаммÑ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"УдалиÑе Tor Browser из ваÑей ÑиÑÑемÑ, Ñдалив каÑалог, в коÑоÑом он наÑ
одиÑÑÑ"
-" (дополниÑелÑнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñм. Ð Ñазделе [Удаление](/uninstalling))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"ÐоÑеÑиÑе https://www.torproject.org/ru/download/ и загÑÑзиÑе поÑледнÑÑ "
-"веÑÑÐ¸Ñ Tor Browser. УÑÑановиÑе ее как обÑÑно."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2480,8 +2580,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2490,8 +2590,8 @@ msgstr "Ðли ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð² Ñайл (по ÑмолÑа
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2548,6 +2648,116 @@ msgstr ""
"ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе ÑÑÑаниÑÑ [ÐзвеÑÑнÑе пÑоблемÑ](/known-issues), ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑзнаÑÑ, не Ñказана ли Ñам пÑоблема, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой Ð²Ñ ÑÑолкнÑлиÑÑ."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ðак обновиÑÑ Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser нÑжно обновлÑÑÑ. УÑÑаÑевÑие веÑÑии пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ "
+"ÑеÑÑезнÑе ÑÑзвимоÑÑи. ÐаÑи пÑиваÑноÑÑÑ Ð¸ анонимноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ "
+"ÑгÑозой."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¼ обновиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле вÑÑ
ода новой веÑÑии: в главном "
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñй кÑÑжок Ñо ÑÑÑелкой, напÑавленной ввеÑÑ
, и вÑ"
+" можеÑе ÑвидеÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑменнÑй индикаÑÐ¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии Tor Browser. ÐÑ"
+" можеÑе обновлÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ как авÑомаÑиÑеÑки, Ñак и вÑÑÑнÑÑ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### ÐÐТÐÐÐТÐЧÐСÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ TOR BROWSER"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Ðогда поÑвиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° обновление Tor Browser, нажмиÑе на главное менÑ, "
+"заÑем вÑбеÑиÑе \"ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Tor browser\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"ÐождиÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки и ÑÑÑановки обновлениÑ, поÑле Ñего Tor Browser "
+"пеÑезапÑÑÑиÑÑÑ. ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð±ÑдеÑе ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñледней веÑÑией."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ TOR BROWSER ÐРУЧÐУЮ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Ðогда вам пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ Tor Browser, завеÑÑиÑе ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑаÑзеÑа и "
+"закÑойÑе пÑогÑаммÑ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"УдалиÑе Tor Browser из ваÑей ÑиÑÑемÑ, Ñдалив каÑалог, в коÑоÑом он наÑ
одиÑÑÑ"
+" (дополниÑелÑнÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñм. Ð Ñазделе [Удаление](/uninstalling))."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"ÐоÑеÑиÑе https://www.torproject.org/ru/download/ и загÑÑзиÑе поÑледнÑÑ "
+"веÑÑÐ¸Ñ Tor Browser. УÑÑановиÑе ее как обÑÑно."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4139,241 +4349,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. ÐоÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑаÑпакÑйÑе аÑÑ
ив на ноÑиÑелÑ."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð½ÐµÑ"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ÐÑиваÑноÑÑÑ â пÑаво Ñеловека"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "ÐаÑе пожеÑÑвование (до $150000) бÑÐ´ÐµÑ Ñдвоено Friends of Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"ÐаÑе пожеÑÑвование в ÑазмеÑе до $100,000, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑлено Friends of Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "СкаÑаÑÑ Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"СкаÑайÑе Tor Browser и оÑениÑе наÑÑоÑÑий пÑиваÑнÑй инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· Ñлежки и "
-"ÑензÑÑÑ."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ÐаÑа миÑÑиÑ:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"пÑодвижение пÑав и Ñвобод Ñеловека пÑÑем ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ внедÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑплаÑнÑÑ
"
-"ÑеÑ
нологий анонимноÑÑи и конÑиденÑиалÑноÑÑи Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑм иÑÑ
однÑм кодом, "
-"поддеÑжка иÑ
неогÑаниÑенной доÑÑÑпноÑÑи и иÑполÑзованиÑ, а Ñакже ÑодейÑÑвие "
-"иÑ
наÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐожеÑÑвÑйÑе"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÐодпиÑÑвайÑеÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾ÑÑнÑÑ ÑаÑÑÑлкÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÐолÑÑайÑе ежемеÑÑÑнÑе новоÑÑи Ð¾Ñ Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÐодпиÑаÑÑÑÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ð ÑоÑговой маÑке, авÑоÑÑкиÑ
пÑаваÑ
и ÑÑловиÑÑ
иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑодÑкÑа "
-"ÑÑеÑÑими ÑÑоÑонами можно поÑиÑаÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐоиÑк"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ðа ÑÑой каÑÑинке показано, какие даннÑе можно видеÑÑ Ð±ÐµÐ· Tor Browser и "
-"HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Tor», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи "
-"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо Tor "
-"вклÑÑен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«HTTPS», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие наÑÑÑойки можно измениÑÑ Ð¿Ñи "
-"иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка загоÑиÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо HTTPS "
-"вклÑÑен."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Ðогда обе кнопки зеленÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, "
-"когда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе оба инÑÑÑÑменÑа."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, когда "
-"Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо инÑÑÑÑменÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ÐÐТÐÐЦÐÐÐЬÐÐ ÐÐÐÐÐЫРÐÐÐÐЫÐ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "РаÑÑмаÑÑиваемÑй ÑайÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ðогин / паÑолÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ðогин и паÑолÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ÐаннÑе"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐеÑедаваемÑе даннÑе."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ÐеÑÑонаÑ
ождение"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ðде в ÑеÑи наÑ
одиÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑа (пÑблиÑнÑй "
-"IP-адÑеÑ)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Tor или неÑ."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ÐаÑиÑиÑеÑÑ Ð¾Ñ Ñлежки. ÐбÑ
одиÑе ÑензÑÑÑ."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Ðак ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑеводÑиком Ð´Ð»Ñ Tor Project"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "ТемÑ"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ÐвÑоÑÑ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÑÑ ÑÑÑаниÑÑ"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¾ÑзÑв"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ÐоÑÑоÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑлка"
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index aa7c5bdd68..45f6d3db08 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Iveta H, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
@@ -22,156 +22,262 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "UžÃvateľský manuál Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Ochrana osobných údajov je ľudské právo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dotovať"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Podporiť teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "O projekte"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "TlaÄ"
+msgid "Community"
+msgstr "SpoloÄnosÅ¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podpora"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "SpoloÄnosÅ¥"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Pracovné miesta"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Pracovné miesta"
+msgid "Press"
+msgstr "TlaÄ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "UžÃvateľský manuál Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zaregistrovať sa"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O prehliadaÄi Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "SÅ¥ahovanie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Prvé spúšťanie prehliadaÄa Tor"
+msgid "Installation"
+msgstr "Inštalácia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Zásuvné transporty"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Prvé spúšťanie prehliadaÄa Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Obchádzanie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Premostenia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Správa identÃt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Služby Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "ZabezpeÄené pripojenia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "BezpeÄnostné nastavenia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualizuje sa"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Doplnky"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Riešenie problémov"
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizuje sa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Služby Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Odinštalovanie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Vytvorenie prenosného prehliadaÄa Tor"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Riešenie problémov"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Známe problémy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor pre mobily"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Stať sa prekladateľom Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Vytvorenie prenosného prehliadaÄa Tor"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Inštalácia"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Zásuvné transporty"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Stať sa prekladateľom Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -597,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -628,32 +734,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1700,6 +1807,86 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Stránka.sk"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "užÃvateľ / heslo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "poloha"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1870,98 +2057,9 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Ako aktualizovať Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2110,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2120,7 +2218,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2169,6 +2267,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Ako aktualizovať Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3471,218 +3658,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Ochrana osobných údajov je ľudské právo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Dotovať"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Podporiť teraz"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zaregistrovať sa"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Stránka.sk"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "užÃvateľ / heslo"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dáta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "poloha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 9f51aa98b7..5bd521efe9 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -18,156 +18,274 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Doracak Përdoruesi të Shfletuesit Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Projekti Tor | Doracak i Shfletuesit Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Mbylle banderolën"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatësia është një e drejtë njerëzore"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Dhurimi jua do të sjellë dhurimin po aq nga Miqtë e Tor-it, për dhurime deri"
+" në 150000 dollarë amerikanë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
+"it."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Dhuroni që sot"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dhuroni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dhuroni Tani"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Rreth"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentim"
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencë"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Për Shtypin"
+msgid "Community"
+msgstr "Bashkësi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Buletin"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Asistencë"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Bashkësi"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vende pune"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Vende pune"
+msgid "Press"
+msgstr "Për Shtypin"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Kërko"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Doracak Përdoruesi të Shfletuesit Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
+"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Tema"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Rreth Shfletuesit Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Shkarkim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Xhirimi i Shfletuesit Tor për Herë të Parë"
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transporte shtojcë"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Xhirimi i Shfletuesit Tor për Herë të Parë"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Anashkalim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Ura"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Administrim Identitetesh"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Shërbime Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Lidhje të Sigurta"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Rregullime Sigurie"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Përditësim"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Shtojca"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Diagnostikim"
+msgid "Updating"
+msgstr "Përditësim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Shërbime Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Ãinstalim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Bërja e Tor-it i Bartshëm"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Diagnostikim"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor për Celular"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Si të bëheni Përkthyes i Tor-it"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalidhje"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Bërja e Tor-it i Bartshëm"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalim"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Transporte shtojcë"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Si të bëheni Përkthyes i Tor-it"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -598,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -629,32 +747,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1819,59 +1938,153 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "LIDHJE TÃ SIGURTA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Mësoni si të mbroni të dhënat tuaja duke përdorur Shfletuesin Tor dhe HTTPS-"
-"në"
+"Ilustrimi vijues shfaq se çâtë dhëna janë të dukshme për përgjuesit, me dhe "
+"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Nëse të dhëna personale, bie fjala një fjalëkalim hyrjesh udhëton nëpër "
-"Internet i pafshehtëzuar, mund të kapet fare lehtë nga një përgjues. Nëse po"
-" bëni hyrjen në çfarëdo sajti, duhet të siguroheni se sajti ofron fshehtëzim"
-" HTTPS, çka mbron nga ky lloj përgjimi. Këtë mund ta verifikoni te shtylla e"
-" URL-ve: nëse lidhja juaj është e fshehtëzuar, adresa do të fillojë me "
-"âhttps://â, në vend se me âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "RREGULLIME SIGURIE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Formësimi i Shfletuesit Tor për siguri dhe përdorshmëri"
+"Klikoni mbi butonin âTorâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
+" Tor-i është në punë."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Si parazgjedhje, Shfletuesi Tor e mbron sigurinë tuaj duke fshehtëzuar të "
-"dhënat tuaja të shfletimit."
+"Klikoni mbi butonin âHTTPSâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
+"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
+"që HTTPS-ja është në punë."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
+"vëzhguesit kur sâpërdorni një nga mjetet."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "TÃ DHÃNA POTENCIALISHT TÃ DUKSHME"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajti që po vizitohet."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "përdorues / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "të dhëna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "vendndodhje"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdorur për të vizituar sajtin "
+"(adresa IP publike)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "LIDHJE TÃ SIGURTA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr ""
+"Mësoni si të mbroni të dhënat tuaja duke përdorur Shfletuesin Tor dhe HTTPS-"
+"në"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Nëse të dhëna personale, bie fjala një fjalëkalim hyrjesh udhëton nëpër "
+"Internet i pafshehtëzuar, mund të kapet fare lehtë nga një përgjues. Nëse po"
+" bëni hyrjen në çfarëdo sajti, duhet të siguroheni se sajti ofron fshehtëzim"
+" HTTPS, çka mbron nga ky lloj përgjimi. Këtë mund ta verifikoni te shtylla e"
+" URL-ve: nëse lidhja juaj është e fshehtëzuar, adresa do të fillojë me "
+"âhttps://â, në vend se me âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "RREGULLIME SIGURIE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Formësimi i Shfletuesit Tor për siguri dhe përdorshmëri"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Si parazgjedhje, Shfletuesi Tor e mbron sigurinë tuaj duke fshehtëzuar të "
+"dhënat tuaja të shfletimit."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2026,111 +2239,6 @@ msgstr ""
"lloje shkronjash, ikona, simbole matematike dhe figura janë të çaktivizuara;"
" audioja dhe videoja (media HTML5) janë të llojit âkliko, pa të luhetâ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "PÃRDITÃSIM"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Si të përditësohet Shfletuesi Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Shfletuesi Tor duhet mbajtur i përditësuar gjithë kohën. Nëse vazhdoni të "
-"përdorni një version të vjetruar të programit, mund të jeni i pambrojtur "
-"kundrejt të metash serioze sigurie që komprometojnë privatësinë dhe "
-"anonimitetin tuaj."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### PÃRDITÃSIM I AUTOMATIZUAR I SHFLETUESIT TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Kur ju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, klikon mbi menunë hamburger "
-"(menuja kryesore), mandej përzgjidhni âRinisu, që të përditësohet Shfletuesi"
-" Torâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Pritni që të shkarkohet dhe instalohet përditësimi, mandej Shfletuesi Tor do"
-" të rinisë veten. Tani do të jeni duke xhiruar versionin më të ri."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### PÃRDITÃSIM DORAZI I SHFLETUESIT TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Kur tâju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, përfundoni sesionin e "
-"shfletimit dhe mbylleni programin."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Hiqeni Shfletuesin Tor nga sistemi juaj duke fshirë dosjen që e përmban (për"
-" më tepër hollësi, shihni ndarjen [Ãinstalim](/uninstalling))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Vizitoni https://www.torproject.org/download/ dhe shkarkoni një kopje të "
-"hedhjes më të re në qarkullim të Shfletuesit Tor, mandej instalojeni si më "
-"parë."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2287,7 +2395,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2297,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2346,6 +2454,111 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "PÃRDITÃSIM"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Si të përditësohet Shfletuesi Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Shfletuesi Tor duhet mbajtur i përditësuar gjithë kohën. Nëse vazhdoni të "
+"përdorni një version të vjetruar të programit, mund të jeni i pambrojtur "
+"kundrejt të metash serioze sigurie që komprometojnë privatësinë dhe "
+"anonimitetin tuaj."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### PÃRDITÃSIM I AUTOMATIZUAR I SHFLETUESIT TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Kur ju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, klikon mbi menunë hamburger "
+"(menuja kryesore), mandej përzgjidhni âRinisu, që të përditësohet Shfletuesi"
+" Torâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Pritni që të shkarkohet dhe instalohet përditësimi, mandej Shfletuesi Tor do"
+" të rinisë veten. Tani do të jeni duke xhiruar versionin më të ri."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### PÃRDITÃSIM DORAZI I SHFLETUESIT TOR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Kur tâju kërkohet të përditësoni Shfletuesin Tor, përfundoni sesionin e "
+"shfletimit dhe mbylleni programin."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Hiqeni Shfletuesin Tor nga sistemi juaj duke fshirë dosjen që e përmban (për"
+" më tepër hollësi, shihni ndarjen [Ãinstalim](/uninstalling))."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Vizitoni https://www.torproject.org/download/ dhe shkarkoni një kopje të "
+"hedhjes më të re në qarkullim të Shfletuesit Tor, mandej instalojeni si më "
+"parë."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3826,244 +4039,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5. Kur të jetë plotësuar shkarkimi, përftojeni arkivin te media."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Mbylle banderolën"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatësia është një e drejtë njerëzore"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Dhurimi jua do të sjellë dhurimin po aq nga Miqtë e Tor-it, për dhurime deri"
-" në 150000 dollarë amerikanë."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
-"it."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Dhuroni që sot"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
-"gjurmim, survejim apo censurë."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misioni ynë:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
-"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
-"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
-"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Dhuroni"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dhuroni Tani"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
-"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Kërko"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Ilustrimi vijues shfaq se çâtë dhëna janë të dukshme për përgjuesit, me dhe "
-"pa Shfletuesin Tor dhe fshehtëzimin HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin âTorâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni Tor-in. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar që"
-" Tor-i është në punë."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klikoni mbi butonin âHTTPSâ që të shihni çâtë dhëna janë të dukshme për "
-"vëzhgues kur përdorni HTTPS-në. Butoni do të bëhet i gjelbër për të treguar "
-"që HTTPS-ja është në punë."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë të gjelbër, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur përdorni që të dy mjetet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Kur të dy butonat janë gri, shihni të dhënat që janë të dukshme për "
-"vëzhguesit kur sâpërdorni një nga mjetet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "TÃ DHÃNA POTENCIALISHT TÃ DUKSHME"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajti që po vizitohet."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "përdorues / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Emër përdoruesi dhe fjalëkalim i përdorur për mirëfilltësim."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "të dhëna"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Të dhëna që po transmetohen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "vendndodhje"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Vendndodhje në rrjet e kompjuterit të përdorur për të vizituar sajtin "
-"(adresa IP publike)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Nëse po përdoret apo jo Tor-i."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Projekti Tor | Doracak i Shfletuesit Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Tema"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalidhje"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 42b7c6fcaa..85fa8c54b5 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -19,156 +19,262 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "KorisniÄko uputstvo za Tor pregledaÄ"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Brani se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzuru."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐониÑаÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj odmah"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "O nama"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Zajednica"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Zajednica"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Poslovi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Poslovi"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "KorisniÄko uputstvo za Tor pregledaÄ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Теме"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "O Tor PregledaÄu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Preuzimanje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "PrikljuÄni transport"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Zaobilaženje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Mostovi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion usluge"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Sigurne veze"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Bezbednosna podešavanja"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Ažuriranje"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Rešavanje problema"
+msgid "Updating"
+msgstr "Ažuriranje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion usluge"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Deinstaliranje"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Rešavanje problema"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Postani Tor prevodioc"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredite ovu stranu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "PrikljuÄni transport"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Postani Tor prevodioc"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -577,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -608,32 +714,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1681,6 +1788,86 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "stranica.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Sajt je veÄ poseÄen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡Äena za autentifikaciju."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "Podatak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Podaci su preneti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1851,99 +2038,10 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "AŽURIRANJE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Kako ažurirati Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2091,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2101,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2150,6 +2248,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "AŽURIRANJE"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Kako ažurirati Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3452,218 +3639,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privatnost je ljudsko pravo"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledaÄ"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐониÑаÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj odmah"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "stranica.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Sajt je veÄ poseÄen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Korisnik / Å¡ifra"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "KorisniÄko ime i lozinka koriÅ¡Äena za autentifikaciju."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Podatak"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Podaci su preneti."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Lokacija"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Brani se od praÄenja i nadzora. ZaobiÄi cenzuru."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Теме"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredite ovu stranu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+sv-SE.po b/contents+sv-SE.po
index e8340ce429..b65df54a41 100644
--- a/contents+sv-SE.po
+++ b/contents+sv-SE.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -21,156 +21,264 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser användarmanual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor-Projektet | Tor Browser manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donera nu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Stöd"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Gemenskap"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Nyhetsbrev"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Stöd"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Gemenskap"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobb"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobb"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Hämta Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser användarmanual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
+"spårning, övervakning eller censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrera"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Om Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Använda Tor Browser för första gången"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggbara transporter"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Använda Tor Browser för första gången"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Kringgående"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Broar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Hantera identiteter"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion tjänster"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Säkra anslutningar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Säkerhetsinställningar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Uppdaterar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Felsökning"
+msgid "Updating"
+msgstr "Uppdaterar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion tjänster"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Avinstallera"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Göra Tor Browser bärbar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Felsökning"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Kända problem"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor för mobilen"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Bli en Tor-översättare"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ãndra denna sida"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Göra Tor Browser bärbar"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Nyhetsbrev"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggbara transporter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Bli en Tor-översättare"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -603,8 +711,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -634,32 +742,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1784,72 +1893,166 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SÃKRA ANSLUTNINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor Browser och HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Om personuppgifter, t.ex. ett inloggningslösenord, körs okrypterat via "
-"Internet, kan det mycket enkelt avlyssas av en tjuvlyssnare. Om du loggar in"
-" på någon webbplats bör du se till att webbplatsen erbjuder HTTPS-"
-"kryptering, vilket skyddar mot denna typ av avlyssning. Du kan verifiera "
-"detta i adressfältet: Om din anslutning är krypterad börjar adressen med "
-"\"https://\", snarare än \"http://\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SÃKERHETSINSTÃLLNINGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
+"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
+"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
+"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
+" är på."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
+"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
+"HTTPS är på."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
+"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du använder båda verktygen."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
msgstr ""
-
+"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
+"när du inte använder något av dessa verktyg."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Sajt.se"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Webbplatsen som besöks."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "anv / lös"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data överförs"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "plats"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
+"IP-adress)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Om Tor används eller ej"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SÃKRA ANSLUTNINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Lär hur du skyddar din data med hjälp av Tor Browser och HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Om personuppgifter, t.ex. ett inloggningslösenord, körs okrypterat via "
+"Internet, kan det mycket enkelt avlyssas av en tjuvlyssnare. Om du loggar in"
+" på någon webbplats bör du se till att webbplatsen erbjuder HTTPS-"
+"kryptering, vilket skyddar mot denna typ av avlyssning. Du kan verifiera "
+"detta i adressfältet: Om din anslutning är krypterad börjar adressen med "
+"\"https://\", snarare än \"http://\"."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SÃKERHETSINSTÃLLNINGAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"degree of usability you require."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
@@ -1960,100 +2163,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPPDATERA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Hur du uppdaterar Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser måste hållas uppdaterad hela tiden. Om du fortsätter att använda"
-" en föråldrad version av programvaran, kan du vara utsatt för allvarliga "
-"säkerhetsbrister som äventyrar din integritet och anonymitet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### UPPDATERA TOR BROWSER MANUELLT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, avsluta webbläsningssessionen och"
-" stäng programmet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2208,8 +2317,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2218,8 +2327,8 @@ msgstr "Eller för att spara loggar till en fil (standard: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [fil]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2267,6 +2376,100 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPPDATERA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Hur du uppdaterar Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser måste hållas uppdaterad hela tiden. Om du fortsätter att använda"
+" en föråldrad version av programvaran, kan du vara utsatt för allvarliga "
+"säkerhetsbrister som äventyrar din integritet och anonymitet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### UPPDATERA TOR BROWSER MANUELLT"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, avsluta webbläsningssessionen och"
+" stäng programmet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3594,234 +3797,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Integritet är en mänsklig rättighet"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Hämta Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
-"spårning, övervakning eller censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "VÃ¥rt uppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donera"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donera nu"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrera"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Följande visualisering visar vilken information som är synlig för "
-"tjuvlyssnare med och utan Tor Browser och HTTPS-kryptering:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicka på \"Tor\"-knappen för att se vilka data som är synliga för "
-"observatörer när du använder Tor. Knappen blir grön för att indikera att Tor"
-" är på."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicka på knappen \"HTTPS\" för att se vilken data som är synlig för "
-"observatörer när du använder HTTPS. Knappen blir grön för att indikera att "
-"HTTPS är på."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"När båda knapparna är gröna, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du använder båda verktygen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"När båda knapparna är grå, ser du de data som är synliga för observatörer "
-"när du inte använder något av dessa verktyg."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "EVENTUELLT SYNLIGA DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Sajt.se"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Webbplatsen som besöks."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "anv / lös"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Användarnamn och lösenord som används för autentisering"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data överförs"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "plats"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Nätverksplats på datorn som används för att besöka webbplatsen (den publika "
-"IP-adress)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Om Tor används eller ej"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor-Projektet | Tor Browser manual"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ãndra denna sida"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 1b6a99fcb2..bdc7403283 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -20,156 +20,262 @@ msgstr ""
"Language: sw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Kitu gani utafanya kama mtandao wa Tor umefungiwa"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Funga banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Changia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Toa sasa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "kuhusu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
+msgid "Support"
+msgstr "saidia"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "bonyeza"
+msgid "Community"
+msgstr "Jamii"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "blogu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "gazeti"
+msgid "Documentation"
+msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "saidia"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Jamii"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ajira"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "wasiliana"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ajira"
+msgid "Press"
+msgstr "bonyeza"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Tafuta"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Kitu gani utafanya kama mtandao wa Tor umefungiwa"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "mipango yetu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sajili"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "mada"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Kuhusu Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Inapakua"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Kuendesha Tor Kivinjari kwa Mara ya Kwanza"
+msgid "Installation"
+msgstr "Usakinishaji"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Usafirishaji unaoweza kuziba"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Kuendesha Tor Kivinjari kwa Mara ya Kwanza"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Mazungumzo"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Madaraja"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Kusimamia Vitambulisho"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "huduma za kitunguu"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Kuunganishwa kwa Usalama"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Security Settings"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Kusasisha"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Programu"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Shida"
+msgid "Updating"
+msgstr "Kusasisha"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "huduma za kitunguu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Kuondoa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Weka Tor kivinjari inayobebeka "
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Shida"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Maswala yanayojulikana"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Simu ya Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Kuwa Mtafsiri wa Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Hariri ukurasa huu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Weka Tor kivinjari inayobebeka "
+msgid "Newsletter"
+msgstr "gazeti"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Usakinishaji"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Usafirishaji unaoweza kuziba"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Kuwa Mtafsiri wa Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -543,8 +649,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -574,32 +680,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1648,6 +1755,86 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Tovuti.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "mtumiaji/ pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "mahali"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1825,99 +2012,10 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "KUSASISHA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Jinsi ya kusasisha Tor Kivinjari"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KIAUTOMATIKI"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KWA MUONGOZO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2065,8 +2163,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2075,8 +2173,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2124,6 +2222,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "KUSASISHA"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Jinsi ya kusasisha Tor Kivinjari"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KIAUTOMATIKI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### KUSASISHA TOR KIVINJARI KWA MUONGOZO"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3457,218 +3644,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Funga banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "mipango yetu"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Changia"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Toa sasa"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sajili"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tafuta"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Tovuti.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "mtumiaji/ pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Jina la mtumiaji na nywila iliyotumika kwa uhalisishaji."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "mahali"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "mada"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Hariri ukurasa huu"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index c3bc8b9694..29aab21b03 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -29,156 +29,272 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Tor Browser"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หลีà¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Tor à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor Browser "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸·à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¹à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹ Tor สูà¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¶à¸ 150,000 à¸à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹"
+msgid "Support"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "à¸à¸"
+msgid "Community"
+msgstr "à¸à¸¸à¸¡à¸à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "à¸à¸¥à¹à¸à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸§"
+msgid "Documentation"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¸¥à¸·à¸"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "à¸à¸¸à¸¡à¸à¸"
+msgid "Jobs"
+msgstr "à¸à¸²à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "à¸à¸¹à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "à¸à¸²à¸"
+msgid "Press"
+msgstr "à¸à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser "
+"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸ªà¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸´à¸ "
+"à¸à¸£à¸²à¸¨à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸°à¸£à¸à¸¢ à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หรืà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ภารà¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"à¹à¸£à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าภ"
+"à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸µ"
+" สà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸¥à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ "
+"สà¹à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸´à¸à¸¢à¸²à¸¨à¸²à¸ªà¸à¸£à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸¢à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "รัà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸², "
+"à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¹à¸ "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "หัวà¸à¹à¸"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor Browser à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¹à¸£à¸"
+msgid "Installation"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "à¸à¸±à¸§à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor Browser à¹à¸à¹à¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¹à¸£à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸«à¸¥à¸µà¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "สะà¸à¸²à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸§à¸à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£ Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²"
+msgid "Updating"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£ Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ยà¸à¹à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¹ Tor Browser à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¹"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸£à¸²à¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "มาà¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¥ Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ลิà¸à¸à¹à¸à¸²à¸§à¸£"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "à¸à¸³à¹à¸«à¹ Tor Browser à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¹à¸²à¸à¹"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¹à¸²à¸§"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "à¸à¸±à¸§à¸ªà¹à¸à¸à¸£à¸²à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "มาà¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¥ Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -597,8 +713,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -628,32 +744,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1784,73 +1901,156 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸£à¸¹à¹à¸§à¸´à¸à¸µà¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹ Tor Browser à¹à¸¥à¸° HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"หาà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
-"à¹à¸à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸ "
-"à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸ "
-"หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸²à¸¡ "
-"à¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸§à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸ HTTPS "
-"à¸à¸µà¹à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸£à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¸°à¸à¸µà¹ à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸ URL bar "
-"หาà¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸§ à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸°à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢ "
-"\"https://\" à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸ \"http://\""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸² Tor Browser à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"
+"à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¹à¸à¹ "
+"à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸ Tor Browser à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª HTTPS "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸ Tor Browser "
-"à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡à¹à¸à¸à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ / รหัสà¸à¹à¸²à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¹à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸à¸´à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¡à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹ (à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸µà¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°)"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "à¹à¸¡à¹à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor หรืà¸à¹à¸¡à¹"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸£à¸¹à¹à¸§à¸´à¸à¸µà¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹ Tor Browser à¹à¸¥à¸° HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"หาà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
+"à¹à¸à¹à¸à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¹à¸¡à¹à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸ "
+"à¹à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸ "
+"หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¸ªà¸¹à¹à¸£à¸°à¸à¸à¹à¸à¹à¸²à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¸²à¸¡ "
+"à¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¸³à¹à¸«à¹à¹à¸à¹à¹à¸à¸§à¹à¸²à¹à¸§à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸ HTTPS "
+"à¸à¸µà¹à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸£à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸à¸°à¸à¸µà¹ à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸à¹à¹à¸ URL bar "
+"หาà¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¹à¸¥à¹à¸§ à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸°à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢ "
+"\"https://\" à¹à¸à¸à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¹à¸ \"http://\""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸«à¸à¸à¸à¹à¸² Tor Browser à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸ Tor Browser "
+"à¸à¸¸à¹à¸¡à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸¹à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸¥à¸±à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
+"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
msgstr ""
"à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸à¸ Tor Browser "
@@ -1975,101 +2175,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browser à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browserà¹à¸ªà¸¡à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¸à¸µà¹à¸«à¸¡à¸à¸à¸²à¸¢à¸¸à¹à¸¥à¹à¸§ "
-"à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¹à¸¢à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸«à¸§à¹à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยรà¹à¸²à¸¢à¹à¸£à¸ "
-"à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸ ัยà¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¸£à¸à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browser à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Brower à¹à¸à¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browser à¹à¸«à¹à¸ªà¸´à¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡ https://www.torproject.org/download/ "
-"à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸ Tor Browser à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸´à¸¡"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2226,8 +2331,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2236,8 +2341,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2285,6 +2390,101 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browser à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸£"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"à¸à¸¸à¸à¸à¸³à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browserà¹à¸ªà¸¡à¸ หาà¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¹à¸§à¸£à¹à¸à¸µà¹à¸«à¸¡à¸à¸à¸²à¸¢à¸¸à¹à¸¥à¹à¸§ "
+"à¸à¸¸à¸à¸¡à¸µà¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸ªà¸µà¹à¸¢à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¹à¸«à¸§à¹à¸à¸²à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยรà¹à¸²à¸¢à¹à¸£à¸ "
+"à¸à¸¶à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸ ัยà¸à¹à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸´à¸£à¸à¸²à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ "
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browser à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Brower à¹à¸à¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"à¹à¸¡à¸·à¹à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸à¸ Tor Browser à¹à¸«à¹à¸ªà¸´à¹à¸à¸ªà¸¸à¸à¹à¸à¸ªà¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸µà¸¢à¸à¸à¸¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡ https://www.torproject.org/download/ "
+"à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸ªà¸³à¹à¸à¸²à¹à¸à¸¢à¹à¸à¸£à¹à¸¥à¹à¸²à¸ªà¸¸à¸à¸à¸à¸ Tor Browser à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸´à¸¡"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3611,231 +3811,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸·à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸ªà¹à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹ Tor สูà¸à¸ªà¸¸à¸à¸à¸¶à¸ 150,000 à¸à¸à¸¥à¸¥à¸²à¸£à¹à¸ªà¸«à¸£à¸±à¸"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸ Tor Browser "
-"à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸£à¸°à¸ªà¸à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸´à¸ "
-"à¸à¸£à¸²à¸¨à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¸°à¸£à¸à¸¢ à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หรืà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ภารà¸à¸´à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"à¹à¸£à¸²à¸à¸±à¸à¸à¸²à¹à¸à¸·à¹à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¸¡à¸à¸¸à¸©à¸¢à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸ªà¸£à¸µà¸ าภ"
-"à¹à¸à¸¢à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸£à¸±à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸¢à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸·à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸£à¹à¸ªà¹à¸¥à¸°à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸£à¸µ"
-" สà¸à¸±à¸à¸ªà¸à¸¸à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸¥à¸à¸à¸¥à¹à¸à¸¢à¸à¸µà¸à¸à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ "
-"สà¹à¸à¹à¸ªà¸£à¸´à¸¡à¸à¸§à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¸§à¸´à¸à¸¢à¸²à¸¨à¸²à¸ªà¸à¸£à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¹à¸²à¸à¸´à¸¢à¸¡à¸à¸à¸à¸à¸§à¸à¹à¸à¸²"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "รัà¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸¢à¹à¸à¸·à¸à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸à¸à¸²à¸ªà¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸à¸ Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ลà¸à¸à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸à¹à¸², "
-"à¸à¸£à¸°à¸à¸²à¸¨à¸¥à¸´à¸à¸ªà¸´à¸à¸à¸´à¹à¹à¸¥à¸°à¸à¸à¸£à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸¸à¸à¸à¸¥à¸à¸µà¹à¸ªà¸²à¸¡à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸¹à¹à¸à¹à¹à¸ "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "à¹à¸¡à¸à¸¹"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸«à¸²"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸ªà¸à¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸¡à¸à¸à¹à¸«à¹à¸à¹à¸à¹ "
-"à¸à¸±à¹à¸à¸à¹à¸²à¸à¹à¸¥à¸°à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸²à¸ Tor Browser à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª HTTPS "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¹à¸¢à¸µà¹à¸¢à¸¡à¸à¸¡à¹à¸à¸à¹"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹ / รหัสà¸à¹à¸²à¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "à¸à¸·à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¹à¸¥à¸°à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¹à¸²à¸à¸à¸¹à¸à¹à¸à¹à¹à¸à¸·à¹à¸à¸£à¸±à¸à¸£à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸¹à¸à¸ªà¹à¸à¹à¸¥à¹à¸§"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"à¸à¸³à¹à¸«à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸à¸¡à¸à¸´à¸§à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸à¸¢à¹à¸à¹à¸²à¸à¸¡à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹ (à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¹à¸à¸à¸µà¸ªà¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸°)"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "à¹à¸¡à¹à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor หรืà¸à¹à¸¡à¹"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "à¸à¹à¸à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸§à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸²à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸à¸¹à¸à¸ªà¸à¸à¸ªà¹à¸à¸ หลีà¸à¹à¸¥à¸µà¹à¸¢à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "à¹à¸à¸£à¸à¸à¸²à¸£ Tor à¸à¸¹à¹à¸¡à¸·à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸à¹à¸à¸²à¸ Tor Browser "
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "หัวà¸à¹à¸"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิà¸à¸à¹à¸à¸²à¸§à¸£"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 787662619f..cdf2672772 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -22,156 +22,275 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser Kullanıcı Rehberi"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅın."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Projesi | Tor Browser Rehberi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "AfiÅi kaldır"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "KiÅisel gizlilik bir insan hakkıdır"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+"Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄınız baÄıŠkadar katkıda bulunacak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅmayan baÄıÅlarınız kadar katkıda "
+"bulunacak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "BaÄıŠyapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "BaÄıŠYapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "BaÄıŠYapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Basın"
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Günlük"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Duyuru"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
+msgid "Jobs"
+msgstr "İŠOlanakları"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Ä°letiÅim"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "İŠOlanakları"
+msgid "Press"
+msgstr "Basın"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Arama"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser Kullanıcı Rehberi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ä°zleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅisel gizliliÄinizi "
+"koruyabileceÄiniz gerçek Ä°nterneti deneyimlemek için Tor Browser "
+"uygulamasını indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄlama ve kiÅisel gizliliÄi koruma "
+"teknolojileri geliÅtirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
+"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesini saÄlamak ve hem bilimsel "
+"alanda hem de halk tarafından anlaÅılırlıÄını artırmak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Ãçüncü tarafların kullanabileceÄi patent, telif hakkı ve ilkeleri Åurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "BaÅlıklar"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Tor Browser Hakkında"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Ä°ndirmek"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Tor Browser Uygulamasını Kullanmaya BaÅlamak"
+msgid "Installation"
+msgstr "Kurmak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Tor Browser Uygulamasını Kullanmaya BaÅlamak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Engellemeyi AÅmak"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Köprüler"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Kimlik Yönetimi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Hizmetleri"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Güvenli BaÄlantılar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Güvenlik Düzeyi Ayarı"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Güncellemek"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Uygulama Ekleri"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Sorunları Ãözmek"
+msgid "Updating"
+msgstr "Güncellemek"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Hizmetleri"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Kaldırma"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Tor Browser Uygulamasını TaÅınabilir Yapmak"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Sorunları Ãözmek"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Bilinen Sorunlar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobil Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Ãeviriye Katkıda Bulunmak"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı baÄlantı"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Tor Browser Uygulamasını TaÅınabilir Yapmak"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Duyuru"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Kurmak"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "DeÄiÅtirilebilir TaÅıyıcılar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Ãeviriye Katkıda Bulunmak"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -635,8 +754,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -671,40 +790,34 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | Tor Browser için masaüstü uygulaması kaydını ekler. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | Uçbirimde Tor ve Firefox çıktısını görüntüler. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [dosya]` | Tor ve Firefox çıktısını belirtilen dosyaya kaydeder "
-"(varsayılan: tor-browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | Tor Browser uygulamasını uçbirimden ayırarak arka planda "
-"çalıÅtırır. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | Tor Browser için masaüstü uygulaması kaydını "
-"kaldırır. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2040,59 +2153,151 @@ msgstr ""
"Hizmeti](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)"
" ile baÄlantı kurmayı deneyebilirsiniz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "GÃVENLÄ° BAÄLANTILAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Verilerinizi Tor Browser ve HTTPS kullanarak nasıl koruyabilirsiniz"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"Oturum açma parolası gibi kiÅisel bilgiler ÅifrelenmemiÅ olarak Ä°nternet "
-"üzerine gönderilirse, aÄı izliyor olabilecek bir kiÅi ya da kuruluÅ "
-"tarafından kolayca elde edilebilir. Herhangi bir web sitesinde oturum "
-"açıyorsanız, sitenin bu tür bir izlemeye karÅı HTTPS Åifreleme hizmeti "
-"sunduÄundan emin olmanız gerekir. Bunu adres çubuÄundan görebilirsiniz: "
-"ÅifrelenmiÅ bir baÄlantı kullanıyorsanız, adresin baÅında \"http://\" yerine"
-" \"https://\" bulunur."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "GÃVENLÄ°K AYARLARI"
+"Tor Browser ve HTTPS Åifrelemesinin bulunduÄu ve bulunmadıÄı durumlarda sizi"
+" izleyebilecek kiÅi ya da kuruluÅların elde edebileceÄi bilgileri burada "
+"görebilirsiniz:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"Tor Browser uygulaması güvenlik ve kullanıÅlılık için nasıl yapılandırılır"
+"Tor kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
+"\"Tor\" düÄmesine tıklayın. Tor açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak Åifreleyerek güvenliÄinizi"
-" saÄlar."
+"HTTPS kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
+"\"HTTPS\" düÄmesine tıklayın. HTTPS açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Her iki düÄmenin rengi yeÅil olduÄunda, bu iki araç kullanılırken aÄı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Her iki düÄmenin rengi gri olduÄunda, bu iki araç kullanılmazken aÄı "
+"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "ELDE EDÄ°LEBÄ°LECEK VERÄ°LER"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Ziyaret edilen site."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "kullanıcı / parola"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Kimlik doÄrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "veriler"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Ä°letilen veriler."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "konum"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ konumu (herkese açık IP adresi)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄı."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "GÃVENLÄ° BAÄLANTILAR"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Verilerinizi Tor Browser ve HTTPS kullanarak nasıl koruyabilirsiniz"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"Oturum açma parolası gibi kiÅisel bilgiler ÅifrelenmemiÅ olarak Ä°nternet "
+"üzerine gönderilirse, aÄı izliyor olabilecek bir kiÅi ya da kuruluÅ "
+"tarafından kolayca elde edilebilir. Herhangi bir web sitesinde oturum "
+"açıyorsanız, sitenin bu tür bir izlemeye karÅı HTTPS Åifreleme hizmeti "
+"sunduÄundan emin olmanız gerekir. Bunu adres çubuÄundan görebilirsiniz: "
+"ÅifrelenmiÅ bir baÄlantı kullanıyorsanız, adresin baÅında \"http://\" yerine"
+" \"https://\" bulunur."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "GÃVENLÄ°K AYARLARI"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulaması güvenlik ve kullanıÅlılık için nasıl yapılandırılır"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak Åifreleyerek güvenliÄinizi"
+" saÄlar."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
"KiÅisel verilerinize eriÅmek ve anonimliÄinizi aÅmak için kullanılabilecek "
"bazı web özelliklerini devre dıÅı bırakarak güvenliÄinizi daha da "
@@ -2255,120 +2460,6 @@ msgstr ""
" tipleri ve matematik simgeleri devre dıÅı bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5"
" ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "GÃNCELLEMEK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser nasıl güncellenir"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser her zaman güncel tutulmalıdır. Uygulamanın eski bir sürümünü "
-"kullanmaya devam ederseniz, kiÅisel verileriniz gizliliÄini ve anonim olarak"
-" kalmanızı tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅı korumasız "
-"kalabilirsiniz."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Yeni bir Tor Browser sürümünün yayınlandıÄı size bildirilerek uygulamayı "
-"güncellemeniz istenir. Hamburger menüsünde (ana menü) üzerinde yukarı doÄru "
-"bir ok olan yeÅil bir daire ve Tor Browser baÅlatıldıÄında bir güncelleme "
-"bildirimi görüntülenebilir. Güncelleme iÅlemini otomatik ya da el ile "
-"yapabilirsiniz."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI OTOMATÄ°K OLARAK GÃNCELLEMEK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"Tor Browser güncellemesi olduÄu bildirildiÄinde, hamburger menüsüne (ana "
-"menü) tıklayıp \"Tor Browser uygulamasını güncellemek için yeniden baÅlat\" "
-"üzerine tıklayın."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin. Tor Browser yeniden "
-"baÅlatıldıktan sonra son sürümü kullanıyor olacaksınız."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI EL Ä°LE GÃNCELLEMEK"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄi bildirildiÄinde, web "
-"sitelerindeki gezinmenizi bitirin ve uygulamayı kapatın."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Tor Browser uygulamasının bulunduÄu klasörü silerek sisteminizden kaldırın "
-"(ayrıntılı bilgi almak için [Kaldırma](/tr/uninstalling) bölümüne "
-"bakabilirsiniz)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"https://www.torproject.org/tr/download/ adresine giderek en son Tor Browser "
-"sürümünün bir kopyasını indirin. Ardından daha önce olduÄu gibi kurun."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2552,8 +2643,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2564,8 +2655,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2624,6 +2715,120 @@ msgstr ""
"YaÅadıÄınız sorunun [Bilinen Sorunlar](/known-issues) bölümünde yer alıp "
"almadıÄına bakabilirsiniz."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "GÃNCELLEMEK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser nasıl güncellenir"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser her zaman güncel tutulmalıdır. Uygulamanın eski bir sürümünü "
+"kullanmaya devam ederseniz, kiÅisel verileriniz gizliliÄini ve anonim olarak"
+" kalmanızı tehlikeye atan ciddi güvenlik açıklarına karÅı korumasız "
+"kalabilirsiniz."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Yeni bir Tor Browser sürümünün yayınlandıÄı size bildirilerek uygulamayı "
+"güncellemeniz istenir. Hamburger menüsünde (ana menü) üzerinde yukarı doÄru "
+"bir ok olan yeÅil bir daire ve Tor Browser baÅlatıldıÄında bir güncelleme "
+"bildirimi görüntülenebilir. Güncelleme iÅlemini otomatik ya da el ile "
+"yapabilirsiniz."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI OTOMATÄ°K OLARAK GÃNCELLEMEK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"Tor Browser güncellemesi olduÄu bildirildiÄinde, hamburger menüsüne (ana "
+"menü) tıklayıp \"Tor Browser uygulamasını güncellemek için yeniden baÅlat\" "
+"üzerine tıklayın."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin. Tor Browser yeniden "
+"baÅlatıldıktan sonra son sürümü kullanıyor olacaksınız."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### TOR BROWSER UYGULAMASINI EL Ä°LE GÃNCELLEMEK"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasını güncellemeniz gerektiÄi bildirildiÄinde, web "
+"sitelerindeki gezinmenizi bitirin ve uygulamayı kapatın."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Tor Browser uygulamasının bulunduÄu klasörü silerek sisteminizden kaldırın "
+"(ayrıntılı bilgi almak için [Kaldırma](/tr/uninstalling) bölümüne "
+"bakabilirsiniz)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"https://www.torproject.org/tr/download/ adresine giderek en son Tor Browser "
+"sürümünün bir kopyasını indirin. Ardından daha önce olduÄu gibi kurun."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4240,243 +4445,3 @@ msgid ""
"well."
msgstr ""
"5. Ä°ndirme iÅlemi tamamlandıÄında arÅiv dosyasını ortam üzerine ayıklayın."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "AfiÅi kaldır"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "KiÅisel gizlilik bir insan hakkıdır"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-"Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄınız baÄıŠkadar katkıda bulunacak."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-"Friends of Tor, $100.000 tutarını aÅmayan baÄıÅlarınız kadar katkıda "
-"bulunacak."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "BaÄıŠyapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ä°zleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kiÅisel gizliliÄinizi "
-"koruyabileceÄiniz gerçek Ä°nterneti deneyimlemek için Tor Browser "
-"uygulamasını indirin."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik saÄlama ve kiÅisel gizliliÄi koruma "
-"teknolojileri geliÅtirerek insan hakları ve özgürlüklerini ilerletmek, bu "
-"teknolojilere kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesini saÄlamak ve hem bilimsel "
-"alanda hem de halk tarafından anlaÅılırlıÄını artırmak."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "BaÄıŠYapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "BaÄıŠYapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Ãçüncü tarafların kullanabileceÄi patent, telif hakkı ve ilkeleri Åurada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Tor Browser ve HTTPS Åifrelemesinin bulunduÄu ve bulunmadıÄı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kiÅi ya da kuruluÅların elde edebileceÄi bilgileri burada "
-"görebilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
-"\"Tor\" düÄmesine tıklayın. Tor açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
-"\"HTTPS\" düÄmesine tıklayın. HTTPS açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Her iki düÄmenin rengi yeÅil olduÄunda, bu iki araç kullanılırken aÄı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Her iki düÄmenin rengi gri olduÄunda, bu iki araç kullanılmazken aÄı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "ELDE EDÄ°LEBÄ°LECEK VERÄ°LER"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ziyaret edilen site."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kullanıcı / parola"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Kimlik doÄrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "veriler"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ä°letilen veriler."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "konum"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ konumu (herkese açık IP adresi)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄı."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi aÄın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aÅın."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Projesi | Tor Browser Rehberi"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "BaÅlıklar"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Geri Bildirimde Bulunun"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı baÄlantı"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index a032f97b57..115d0034b7 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Viktoriia Savchuk <victoriaasavchuk at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -26,156 +26,266 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "ÐоÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "ÐонÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ â Ñе пÑаво лÑдини"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "ÐаÑа донаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñйде ÐÑÑзÑм Tor â до 150 000 долаÑÑв СШÐ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ÐожеÑÑвÑваÑи"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ÐÑдÑÑимаÑи заÑаз"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "ÐÑо"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ"
+msgid "Support"
+msgstr "Ðопомога"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "ÐÑеÑа"
+msgid "Community"
+msgstr "СпÑлÑноÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Ðлог"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "РозÑилка новин"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑÑÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ðопомога"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "СпÑлÑноÑа"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÐаканÑÑÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑи"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÐаканÑÑÑ"
+msgid "Press"
+msgstr "ÐÑеÑа"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ÐаванÑажиÑи Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "ÐоÑÑк"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "ÐоÑÑбник коÑиÑÑÑваÑа Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ÐаванÑажиÑи вебоглÑÐ´Ð°Ñ Tor, Ñоб вÑдÑÑÑи ÑпÑавжнÑй пÑиваÑний пеÑеглÑд без "
+"ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑензÑÑи."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ÐаÑа мÑÑÑÑ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑи"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ÐÑÑимÑваÑи ÑомÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа можливоÑÑÑ Ð²Ñд пÑоÑкÑÑ Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÐаÑеÑÑÑÑÑваÑиÑÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ТоÑгова маÑка, авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава Ñа пÑавила викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑеÑÑми оÑобами можна"
+" знайÑи Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Теми"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "ÐÑо Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ÐаванÑаженнÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "ÐеÑÑий запÑÑк Tor Browser"
+msgid "Installation"
+msgstr "ÐÑÑановленнÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑÑанÑпоÑÑи"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "ÐеÑÑий запÑÑк Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Ðбман"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ÐоÑÑи"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ñобами"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "СлÑжби Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "ÐезпеÑне з'ÑднаннÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи безпеки"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "ÐновленнÑ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "ÐлагÑни"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
+msgid "Updating"
+msgstr "ÐновленнÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "СлÑжби Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "ÐидаленнÑ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "ÐÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ñоблеми"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "ÐобÑлÑний Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "СÑаÑи пеÑекладаÑем Tor"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "РозÑилка новин"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "ÐÑÑановленнÑ"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ð½Ñ ÑÑанÑпоÑÑи"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "СÑаÑи пеÑекладаÑем Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -575,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -606,32 +716,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1717,6 +1828,86 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "ТоÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "СайÑ, Ñо вÑдвÑдÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "Ñм'Ñ/паÑолÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑенÑиÑÑкаÑÑÑ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "данÑ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "ÐеÑедаÑа даниÑ
."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "мÑÑÑе"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1887,98 +2078,9 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2127,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2137,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2186,6 +2288,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3488,222 +3679,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "ÐонÑÑденÑÑйнÑÑÑÑ â Ñе пÑаво лÑдини"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "ÐаÑа донаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñйде ÐÑÑзÑм Tor â до 150 000 долаÑÑв СШÐ."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ÐаванÑажиÑи Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ÐаванÑажиÑи вебоглÑÐ´Ð°Ñ Tor, Ñоб вÑдÑÑÑи ÑпÑавжнÑй пÑиваÑний пеÑеглÑд без "
-"ÑÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа ÑензÑÑи."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ÐаÑа мÑÑÑÑ:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐожеÑÑвÑваÑи"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ÐÑдÑÑимаÑи заÑаз"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ÐÑдпиÑаÑиÑÑ Ð½Ð° наÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð»Ð¸ÑÑи"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ÐÑÑимÑваÑи ÑомÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа можливоÑÑÑ Ð²Ñд пÑоÑкÑÑ Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÐаÑеÑÑÑÑÑваÑиÑÑ"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ТоÑгова маÑка, авÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава Ñа пÑавила викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑеÑÑми оÑобами можна"
-" знайÑи Ñ Ð½Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐоÑÑк"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ТоÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "СайÑ, Ñо вÑдвÑдÑÑÑÑÑÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ñм'Ñ/паÑолÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ðм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑенÑиÑÑкаÑÑÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "данÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐеÑедаÑа даниÑ
."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "мÑÑÑе"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Теми"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 44bc87b6e7..6612f0f85c 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
@@ -21,156 +21,264 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "HÆ°á»ng dẫn sá» dụng Trình duyá»t Tor"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Quyên góp"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Äóng góp Ngay bây giá»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "Giá»i thiá»u"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Tà i liá»u"
+msgid "Support"
+msgstr "HỠtrợ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Nhấn"
+msgid "Community"
+msgstr "Cá»ng Äá»ng"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tà i liá»u"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "HỠtrợ"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Cá»ng Äá»ng"
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Nhấn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "HÆ°á»ng dẫn sá» dụng Trình duyá»t Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Tải vá» trình duyá»t Tor Äá» trải nghiá»m duyá»t web riêng tÆ° không bá» theo dõi, "
+"Äiá»u tra, hay kiá»m duyá»t."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nhiá»m vụ của chúng tôi:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ÄÄng ký"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Äá» tà i"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "Thông tin vá» Trình duyá»t Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Äang tải xuá»ng"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Những Äiá»m trung chuyá»n có thá» sá» dụng"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Sá»± lừa dá»i"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Cầu Ná»i"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Các Dá»ch vụ Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Các kết ná»i Bảo máºt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Những cà i Äặt vá» an ninh"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Cáºp nháºt"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Giải quyết vấn Äá»"
+msgid "Updating"
+msgstr "Cáºp nháºt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Các Dá»ch vụ Onion"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Huá»· cà i Äặt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Giải quyết vấn Äá»"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Các vấn Äá» Äã biết."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "ngÆ°á»i dá»ch-những sá»± Äóng góp"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Những Äiá»m trung chuyá»n có thá» sá» dụng"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "ngÆ°á»i dá»ch-những sá»± Äóng góp"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -569,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -600,32 +708,33 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1727,6 +1836,100 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr ""
+"Sá»± biá»u thá» sau Äây cho thấy rằng thông tin nà o là hữu hình Äá»i vá»i các bên "
+"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duyá»t Tor và mã hoá HTTPS:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr ""
+"KÃch và o nút âTorâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngÆ°á»i quan sát "
+"khi bạn Äang sá» dụng Tor. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy Tor Äang "
+"báºt."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"KÃch và o nút âHTTPSâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngÆ°á»i quan sát"
+" khi bạn Äang sá» dụng HTTPS. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy HTTPS "
+"Äang báºt."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr ""
+"Khi cả hai nút có mà u xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i "
+"ngÆ°á»i quan sát khi bạn Äang dùng cả hai công cụ Äó."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"Khi cả hai nút có mà u xám, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i ngÆ°á»i "
+"quan sát khi bạn không dùng má»t trong các công cụ Äó."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "Trang mạng Äược ghé thÄm."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "ngÆ°á»i dùng / máºt khẩu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng và máºt mã sá» dụng cho viá»c xác nháºn."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "dữ liá»u"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Giữ liá»u Äược truyá»n."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "Äá»a Äiá»m"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Vá» trà mạng của máy tÃnh Äó Äã từng ghé thÄm trang web Äó (Äá»a chá» IP công "
+"cá»ng Äó)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Tor hiá»n có Äang Äược sá» dụng hay không."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1905,101 +2108,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Là m thế nà o Äá» cáºp nháºt Trình duyá»t Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Trình duyá»t Tor phải luôn cáºp nháºt tại má»i thá»i Äiá»m. Nếu bạn tiếp tục sá» "
-"dụng má»t phiên bản Äã hết hạn của Tor, bạn có thá» suy yếu trÆ°á»c các lá» há»ng "
-"bảo máºt nghiêm trá»ng và Äiá»u nà y Äặt sá»± riêng tÆ° và tÃnh ẩn danh của bạn và o"
-" nguy hiá»m."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Khi bạn Äược nhắc Äá» cáºp nháºt trình duyá»t Tor, dừng viá»c lÆ°á»t web và tắt "
-"trình duyá»t."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2156,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2166,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -2215,6 +2323,101 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "Là m thế nà o Äá» cáºp nháºt Trình duyá»t Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Trình duyá»t Tor phải luôn cáºp nháºt tại má»i thá»i Äiá»m. Nếu bạn tiếp tục sá» "
+"dụng má»t phiên bản Äã hết hạn của Tor, bạn có thá» suy yếu trÆ°á»c các lá» há»ng "
+"bảo máºt nghiêm trá»ng và Äiá»u nà y Äặt sá»± riêng tÆ° và tÃnh ẩn danh của bạn và o"
+" nguy hiá»m."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"Khi bạn Äược nhắc Äá» cáºp nháºt trình duyá»t Tor, dừng viá»c lÆ°á»t web và tắt "
+"trình duyá»t."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3544,234 +3747,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Tải vá» trình duyá»t Tor Äá» trải nghiá»m duyá»t web riêng tÆ° không bá» theo dõi, "
-"Äiá»u tra, hay kiá»m duyá»t."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nhiá»m vụ của chúng tôi:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Quyên góp"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Äóng góp Ngay bây giá»"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ÄÄng ký"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Sá»± biá»u thá» sau Äây cho thấy rằng thông tin nà o là hữu hình Äá»i vá»i các bên "
-"nghe lén khi dùng và không dùng Trình duyá»t Tor và mã hoá HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"KÃch và o nút âTorâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngÆ°á»i quan sát "
-"khi bạn Äang sá» dụng Tor. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy Tor Äang "
-"báºt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"KÃch và o nút âHTTPSâ Äá» thấy giữ liá»u nà o là hữu hình Äá»i vá»i ngÆ°á»i quan sát"
-" khi bạn Äang sá» dụng HTTPS. Nút Äó sẽ chuyá»n xanh lá cây Äá» cho thấy HTTPS "
-"Äang báºt."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Khi cả hai nút có mà u xanh lá cây, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i "
-"ngÆ°á»i quan sát khi bạn Äang dùng cả hai công cụ Äó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Khi cả hai nút có mà u xám, bạn thấy giữ liá»u Äó là hữu hình Äá»i vá»i ngÆ°á»i "
-"quan sát khi bạn không dùng má»t trong các công cụ Äó."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Trang mạng Äược ghé thÄm."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ngÆ°á»i dùng / máºt khẩu"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng và máºt mã sá» dụng cho viá»c xác nháºn."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dữ liá»u"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Giữ liá»u Äược truyá»n."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Äá»a Äiá»m"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Vá» trà mạng của máy tÃnh Äó Äã từng ghé thÄm trang web Äó (Äá»a chá» IP công "
-"cá»ng Äó)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor hiá»n có Äang Äược sá» dụng hay không."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Äá» tà i"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index b6b7eb2e6e..9807890aba 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -28,156 +28,263 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "é²æ¢ä½ 被追踪åçè§ãé¿å¼ç½ç»å®¡æ¥ã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor é¡¹ç® | Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "å
³é横å¹
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "éç§æ¯ä¸é¡¹äººæ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "æ¨çæ款å°ç± Tor çä¼ä¼´ä»¬é
æï¼æé«15ä¸ç¾å
ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "æ款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç«å³æå©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "èå"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "å
³äº"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ææ¡£"
+msgid "Support"
+msgstr "æ¯æ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ°é»"
+msgid "Community"
+msgstr "社åº"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "å客"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "æ°é»é讯"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ææ¡£"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "æ¯æ"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社åº"
+msgid "Jobs"
+msgstr "å·¥ä½"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "å·¥ä½"
+msgid "Press"
+msgstr "æ°é»"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸è½½Toræµè§å¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "æç´¢"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨ï¼ä½éªçæ£çç§å¯æµè§ï¼ä¸è¢«è¿½è¸ªãçè§æ审æ¥ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æ们çä»»å¡:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±åå¼æºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æ人们ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯çç解ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订é
æ们çæ°é»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "è·å Tor Project æ¯æåå¸çæ´æ°åæºéï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "订é
"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "åæ ä¿æ¤ãçæä¿æ¤ä»¥å第ä¸æ¹ä½¿ç¨è§åå¯ä»¥å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "主é¢"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "å
³äº Tor æµè§å¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "ä¸è½½"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "é¦æ¬¡è¿è¡ Tor æµè§å¨"
+msgid "Installation"
+msgstr "å®è£
"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "å¯ææä¼ è¾"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "é¦æ¬¡è¿è¡ Tor æµè§å¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "è§é¿"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "ç½æ¡¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "管ç身份"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "æ´è±æå¡"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "å®å
¨è¿æ¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "å®å
¨è®¾ç½®"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "æ´æ°"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "æ件"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "æ
éæé¤"
+msgid "Updating"
+msgstr "æ´æ°"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "æ´è±æå¡"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "å¸è½½"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "让 Tor æµè§å¨åå¾å¯ç§»æ¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "æ
éæé¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "å·²ç¥é®é¢"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor 移å¨ç"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "æ为 Tor ç¿»è¯è
"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ¤é¡µé¢çè´¡ç®è
ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ç¼è¾æ¤é¡µé¢"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "æ°¸ä¹
é¾æ¥"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "让 Tor æµè§å¨åå¾å¯ç§»æ¤"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "æ°é»é讯"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "å®è£
"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "å¯ææä¼ è¾"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "æ为 Tor ç¿»è¯è
"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -574,8 +681,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -605,32 +712,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1723,6 +1831,88 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "ä¸æ¹çå±ç¤ºåç°äºæ使ç¨ä»¥å没æä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ HTTPS å å¯è¿æ¥æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
å¯ä»¥æ¦æªçªåå°çæ°æ®ç§ç±»ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "ç¹å»âTorâæé®å¯ä»¥æ¥çå½æ¨æªä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¶ï¼æåªäºæ°æ®å¯ä»¥è®©ç½ç»çå¬è
ç´æ¥æ¦æªè·åï¼å½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤ºæ´è±è·¯ç±åè½å·²ç»å¯å¨ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥ç¹å»âHTTPSâåè½æé®æ¥æ¥çå½ HTTPS å¯ç¨æ¶ï¼æåªäºæ°æ®ä»ç¶å¯è½è¢«ç½ç»çå¬è
æ¦æªçªåãèå½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
+"åè½å·²ç»å¯å¨ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "å½ä¸¤ä¸ªæé®é½ä¸ºç»¿è²ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥çå°å¨è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½åæ¶å¯å¨çç¶æä¸ï¼ç½ç»çå¬è
ä¾è½å¤çªåå°çæ°æ®æåªäºã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "èå½è¿ä¸¤ä¸ªæé®é½åç°ç°è²æ¶ï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çå½è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½å¨å
³éçç¶æä¸æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
è½å¤æ¦æªçªåå°çæ°æ®æåªäºã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨å¯è§æ°æ®"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "被访é®çç½ç«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "ç¨æ·å/å¯ç "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "ç¨äºèº«ä»½éªè¯çç¨æ·ååå¯ç ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "æ°æ®"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "è¢«ä¼ è¾çæ°æ®ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "æå¤ä½ç½®"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "访é®ç½ç«ç计ç®æºçç½ç»ä½ç½®ï¼å
¬ç½IPå°åï¼ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "æ¯å¦ä½¿ç¨äº Torã"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1904,104 +2094,10 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr "* Javascript å¨ææç½ç«ä¸è¢«é»è®¤å
³éï¼ä¸äºåä½ï¼å¾æ ï¼æ°å¦ç¬¦å·åå¾ç被ç¦ç¨ï¼é³é¢åè§é¢ï¼HTML5 åªä½ï¼é½æ¯ç¹å»å³å¯ææ¾çã"
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "æ´æ°"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "å¦ä½æ´æ° Tor æµè§å¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr "Tor æµè§å¨å¿
é¡»è¦éæ¶ä¿æå¨ææ°çæ¬ç¶æï¼è¥æ¨ä½¿ç¨è¾æ§çæ¬çè¯ï¼å¯è½åå¨æäºè½å¤ç¨æ¥ç ´åæ¨çéç§æ§æå¿åæ§çå®å
¨æ§æ¼æ´ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### èªå¨æ´æ° Tor æµè§å¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr "å½æ示æ¨æ´æ° Tor æµè§å¨æ¶ï¼åå»ä¸»èåï¼ç¶åéæ©âéæ°å¯å¨ä»¥æ´æ° Tor æµè§å¨âã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr "çå¾
æ´æ°ä¸è½½å¹¶å®è£
ï¼ç¶å Tor æµè§å¨å°èªè¡éå¯ã æ¨ç°å¨å°è¿è¡ææ°çæ¬ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### æå¨æ´æ° Tor æµè§å¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "å¨æ¨è¢«æ示åºæ´æ° Tor æµè§å¨æ¶ï¼ç»ææµè§å¹¶å
³éç¨åºã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr "ä»æ¨çç³»ç»ä¸å é¤ Tor æµè§å¨åªéè¦å é¤å
å«å®çæ件夹ï¼æ¥ç[å¸è½½](/zh-CN/uninstalling)é¨åæ¥è·åæ´å¤ä¿¡æ¯)ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"è¯·å° https://www.torproject.org/download/ ä¸è½½ææ°çç Tor æµè§å¨ï¼å¹¶ç¨åä¹åä¸æ ·çæ¹å¼å°å®å®è£
è¿ç³»ç»ä¸ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "çé¾è§£ç"
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "TROUBLESHOOTING"
+msgstr "çé¾è§£ç"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2153,8 +2249,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2163,8 +2259,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2212,6 +2308,100 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "æ´æ°"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "å¦ä½æ´æ° Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr "Tor æµè§å¨å¿
é¡»è¦éæ¶ä¿æå¨ææ°çæ¬ç¶æï¼è¥æ¨ä½¿ç¨è¾æ§çæ¬çè¯ï¼å¯è½åå¨æäºè½å¤ç¨æ¥ç ´åæ¨çéç§æ§æå¿åæ§çå®å
¨æ§æ¼æ´ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### èªå¨æ´æ° Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr "å½æ示æ¨æ´æ° Tor æµè§å¨æ¶ï¼åå»ä¸»èåï¼ç¶åéæ©âéæ°å¯å¨ä»¥æ´æ° Tor æµè§å¨âã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr "çå¾
æ´æ°ä¸è½½å¹¶å®è£
ï¼ç¶å Tor æµè§å¨å°èªè¡éå¯ã æ¨ç°å¨å°è¿è¡ææ°çæ¬ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### æå¨æ´æ° Tor æµè§å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "å¨æ¨è¢«æ示åºæ´æ° Tor æµè§å¨æ¶ï¼ç»ææµè§å¹¶å
³éç¨åºã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr "ä»æ¨çç³»ç»ä¸å é¤ Tor æµè§å¨åªéè¦å é¤å
å«å®çæ件夹ï¼æ¥ç[å¸è½½](/zh-CN/uninstalling)é¨åæ¥è·åæ´å¤ä¿¡æ¯)ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"è¯·å° https://www.torproject.org/download/ ä¸è½½ææ°çç Tor æµè§å¨ï¼å¹¶ç¨åä¹åä¸æ ·çæ¹å¼å°å®å®è£
è¿ç³»ç»ä¸ã"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3590,221 +3780,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr "5.ä¸è½½å®æåï¼ä¹å°å档解å缩å°åªä½ä¸ã"
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "å
³é横å¹
"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "éç§æ¯ä¸é¡¹äººæ"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "æ¨çæ款å°ç± Tor çä¼ä¼´ä»¬é
æï¼æé«15ä¸ç¾å
ã"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸è½½Toræµè§å¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸è½½ Tor æµè§å¨ï¼ä½éªçæ£çç§å¯æµè§ï¼ä¸è¢«è¿½è¸ªãçè§æ审æ¥ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æ们çä»»å¡:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"éè¿å¼ååé¨ç½²èªç±åå¼æºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¥æ¯æ人们ä¸åéå¶å°ä½¿ç¨ç½ç»ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼å¹¶å¢è¿ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ¥å¸¸ç¥è¯çç解ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "æ款"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ç«å³æå©"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订é
æ们çæ°é»"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "è·å Tor Project æ¯æåå¸çæ´æ°åæºéï¼"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "订é
"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "åæ ä¿æ¤ãçæä¿æ¤ä»¥å第ä¸æ¹ä½¿ç¨è§åå¯ä»¥å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "èå"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æç´¢"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "ä¸æ¹çå±ç¤ºåç°äºæ使ç¨ä»¥å没æä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ HTTPS å å¯è¿æ¥æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
å¯ä»¥æ¦æªçªåå°çæ°æ®ç§ç±»ï¼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "ç¹å»âTorâæé®å¯ä»¥æ¥çå½æ¨æªä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¶ï¼æåªäºæ°æ®å¯ä»¥è®©ç½ç»çå¬è
ç´æ¥æ¦æªè·åï¼å½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤ºæ´è±è·¯ç±åè½å·²ç»å¯å¨ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ç¹å»âHTTPSâåè½æé®æ¥æ¥çå½ HTTPS å¯ç¨æ¶ï¼æåªäºæ°æ®ä»ç¶å¯è½è¢«ç½ç»çå¬è
æ¦æªçªåãèå½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
-"åè½å·²ç»å¯å¨ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "å½ä¸¤ä¸ªæé®é½ä¸ºç»¿è²ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥çå°å¨è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½åæ¶å¯å¨çç¶æä¸ï¼ç½ç»çå¬è
ä¾è½å¤çªåå°çæ°æ®æåªäºã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "èå½è¿ä¸¤ä¸ªæé®é½åç°ç°è²æ¶ï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çå½è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½å¨å
³éçç¶æä¸æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
è½å¤æ¦æªçªåå°çæ°æ®æåªäºã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½å¨å¯è§æ°æ®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被访é®çç½ç«ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ç¨æ·å/å¯ç "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç¨äºèº«ä»½éªè¯çç¨æ·ååå¯ç ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "æ°æ®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "è¢«ä¼ è¾çæ°æ®ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "æå¤ä½ç½®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "访é®ç½ç«ç计ç®æºçç½ç»ä½ç½®ï¼å
¬ç½IPå°åï¼ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "æ¯å¦ä½¿ç¨äº Torã"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "é²æ¢ä½ 被追踪åçè§ãé¿å¼ç½ç»å®¡æ¥ã"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor é¡¹ç® | Tor æµè§å¨ç¨æ·æå"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "主é¢"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "æ¤é¡µé¢çè´¡ç®è
ï¼"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ç¼è¾æ¤é¡µé¢"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "æ°¸ä¹
é¾æ¥"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 069fd210be..534dbc818a 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -24,156 +24,264 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor ç覽å¨ä½¿ç¨æå"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"ä¿è·èªå·±ä¸å追蹤åç£è¦\n"
+"è¦é¿å¯©æ¥"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor å°æ¡ï½Tor ç覽å¨ä½¿ç¨æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "ééæ©«å¹
"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "é±ç§å³äººæ¬"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$150,000ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$100,000ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "ç«å»æ款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "è´å©"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "ç«å»æ款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "ç®é"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "éæ¼"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "æ件"
+msgid "Support"
+msgstr "æ¯æ´"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "æ°è"
+msgid "Community"
+msgstr "社群"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "é¨è½æ ¼"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "é»åå ±"
+msgid "Documentation"
+msgstr "æ件"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "æ¯æ´"
+msgid "PrivChat"
+msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "社群"
+msgid "Jobs"
+msgstr "ä»»å"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "è¯çµ¡"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "ä»»å"
+msgid "Press"
+msgstr "æ°è"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ä¸è¼ Tor ç覽å¨"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "æå°"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor ç覽å¨ä½¿ç¨æå"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "ä¸è¼ Tor ç覽å¨ï¼é«é©çæ£æ²æ追蹤ï¼ç£è¦æ審æ¥ï¼å®å
¨ç§äººç網路ç覽ç¶é©ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "æåçä»»åï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "ééåµå»ºåé¨ç½²å
費並éæºçå¿ååé±ç§æè¡ï¼æ¯æ´ä½¿ç¨è
ä¸åéå¶çè¿ç¨æ§å使ç¨ï¼ä¸¦ä¿é²äººåå¨ç§å¸èæ®éæ§çç解ï¼ä¾ä¿é²äººæ¬åèªç±ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "è¨é±é»åå ±"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "åå¾ Tor å°æ¡æ¯æçæ´æ°è¨æ¯èæ©æï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "註å"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "註ååæ¨ï¼çæ¬è²æï¼ä»¥å第ä¸æ¹ä½¿ç¨è¦åå¯å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "主é¡"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "éæ¼ Tor ç覽å¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "æ£å¨ä¸è¼"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "é¦æ¬¡å·è¡Torç覽å¨"
+msgid "Installation"
+msgstr "å®è£"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "å¯ææå¼å³è¼¸"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "é¦æ¬¡å·è¡Torç覽å¨"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "è¦é¿"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "æ©æ¥ä¸ç¹¼ç«"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "身份管ç"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "æ´è¥æå"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "å®å
¨çé£ç·"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "å®å
¨æ§è¨å®"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "æ´æ°ä¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "æ´å
å¥ä»¶"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "æ
éæé¤"
+msgid "Updating"
+msgstr "æ´æ°ä¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "æ´è¥æå"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "移é¤å®è£ç¨å¼ä¸"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "æ
éæé¤"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "å·²ç¥çåé¡"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Tor移åç"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "æçº Tor ç¿»è¯å¤¥ä¼´"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "æ¤é é¢çè²¢ç»è
ï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "編輯æ¤é "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "å享åé¥"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "æ°¸ä¹
é£çµ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr ""
+msgid "Newsletter"
+msgstr "é»åå ±"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "å®è£"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "å¯ææå¼å³è¼¸"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "æçº Tor ç¿»è¯å¤¥ä¼´"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -556,8 +664,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -587,32 +695,33 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -1672,6 +1781,88 @@ msgid ""
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
+msgstr "ä¸æ¹ä»¥å
·è±¡åæ¹å¼ä¾åç¾æç¡ä½¿ç¨ Tor ç覽å¨è HTTPS å å¯é²è¡é£ç·æï¼åªäºè³è¨æ¯ç¶²è·¯ç£è½è
å¯ä»¥çå°çï¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
+msgstr "é»æãTorãæéå¯ä»¥æ¥çç¶æ¨æªä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±æï¼æåªäºè³æå¯ä»¥è®ç¶²è·¯ç£è½è
ç´æ¥ææªåå¾ï¼ç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤ºæ´è¥è·¯ç±åè½å·²ç¶ååã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
+msgstr ""
+"æ¨å¯ä»¥é»æãHTTPSãåè½æéä¾æ¥çç¶ HTTPS åç¨æï¼æåªäºè³æä»ç¶å¯è½è¢«ç¶²è·¯ç£è½è
ææªç«åï¼èç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
+"åè½å·²ç¶ååã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+msgstr "ç¶å
©åæéé½æ¯ç¶ è²çæ
æï¼æ¨åå¯ä»¥çè¦å¨éå
©ååè½é½åæååççæ
ä¸ï¼ç¶²è·¯ç£è½è
ä¾ç¶è½å¤ ç«åå°çè³ææåªäºã"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr "èç¶éå
©åæéé½åç¾ç°è²æï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çç¶éå
©ååè½é½å¨ééççæ
ä¸æï¼ç¶²è·¯ç£è½è
è½å¤ ææªç«åå°çè³ææåªäºã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "æ½å¨å¯è¦è³æ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "æ¾ç¶è¨ªåééå網ç«ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "使ç¨è
/ å¯ç¢¼"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "éé使ç¨è
å稱èå¯ç¢¼é²è¡é©èã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "è³æ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "æ£å¨å³éè³æã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "ä½ç½®"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr "ç¨ä¾è¨ªå該網ç«çé»è
¦ç¶²è·¯ä½ç½® (å
¬é網路ä¸ç IP ä½å)ã"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "ä¸è«æ¯å¦æ£å¨ä½¿ç¨ Torã"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURE CONNECTIONS"
@@ -1844,95 +2035,6 @@ msgid ""
"to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "æ´æ°ä¸"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "å¦ä½æ´æ° Tor ç覽å¨"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr "Tor ç覽å¨å¿
é é¨æä¿æå¨ææ°çæ
ï¼è¥æ¨ä½¿ç¨éå»çèçæ¬ï¼æ¨çé±ç§åå¿åæ§å¯è½æåå°æäºå´éçå®å
¨æ§æ¼æ´å½±é¿ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr "ç¶æ¨ç Tor ç覽å¨è·³åºæ´æ°éç¥æï¼è«çµæç覽工ä½é段並ééç覽å¨ã"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr "訪å https://www.torproject.org/download/ ç¶å¾ä¸è¼ææ°çæ¬ç Tor ç覽å¨ï¼ç¶å¾å以åä¸æ¨£å®è£ã"
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2084,8 +2186,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2094,8 +2196,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2143,6 +2245,95 @@ msgid ""
"you are experiencing is already listed there."
msgstr ""
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "æ´æ°ä¸"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "å¦ä½æ´æ° Tor ç覽å¨"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr "Tor ç覽å¨å¿
é é¨æä¿æå¨ææ°çæ
ï¼è¥æ¨ä½¿ç¨éå»çèçæ¬ï¼æ¨çé±ç§åå¿åæ§å¯è½æåå°æäºå´éçå®å
¨æ§æ¼æ´å½±é¿ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr "ç¶æ¨ç Tor ç覽å¨è·³åºæ´æ°éç¥æï¼è«çµæç覽工ä½é段並ééç覽å¨ã"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr "訪å https://www.torproject.org/download/ ç¶å¾ä¸è¼ææ°çæ¬ç Tor ç覽å¨ï¼ç¶å¾å以åä¸æ¨£å®è£ã"
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -3462,222 +3653,3 @@ msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "ééæ©«å¹
"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "é±ç§å³äººæ¬"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$150,000ã"
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Friends of Tor çµç¹å°ææå©èæ¨ææå©ç款é
ç¸åçéé¡ï¼ä¸éçº$100,000ã"
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "ç«å»æ款"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸è¼ Tor ç覽å¨"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "ä¸è¼ Tor ç覽å¨ï¼é«é©çæ£æ²æ追蹤ï¼ç£è¦æ審æ¥ï¼å®å
¨ç§äººç網路ç覽ç¶é©ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æåçä»»åï¼"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "ééåµå»ºåé¨ç½²å
費並éæºçå¿ååé±ç§æè¡ï¼æ¯æ´ä½¿ç¨è
ä¸åéå¶çè¿ç¨æ§å使ç¨ï¼ä¸¦ä¿é²äººåå¨ç§å¸èæ®éæ§çç解ï¼ä¾ä¿é²äººæ¬åèªç±ã"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "è´å©"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "ç«å»æ款"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "è¨é±é»åå ±"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "åå¾ Tor å°æ¡æ¯æçæ´æ°è¨æ¯èæ©æï¼"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "註å"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "註ååæ¨ï¼çæ¬è²æï¼ä»¥å第ä¸æ¹ä½¿ç¨è¦åå¯å¨ %(link_to_faq)s æ¾å°"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "ç®é"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æå°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "ä¸æ¹ä»¥å
·è±¡åæ¹å¼ä¾åç¾æç¡ä½¿ç¨ Tor ç覽å¨è HTTPS å å¯é²è¡é£ç·æï¼åªäºè³è¨æ¯ç¶²è·¯ç£è½è
å¯ä»¥çå°çï¼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "é»æãTorãæéå¯ä»¥æ¥çç¶æ¨æªä½¿ç¨æ´è¥è·¯ç±æï¼æåªäºè³æå¯ä»¥è®ç¶²è·¯ç£è½è
ç´æ¥ææªåå¾ï¼ç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤ºæ´è¥è·¯ç±åè½å·²ç¶ååã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥é»æãHTTPSãåè½æéä¾æ¥çç¶ HTTPS åç¨æï¼æåªäºè³æä»ç¶å¯è½è¢«ç¶²è·¯ç£è½è
ææªç«åï¼èç¶æ¤æéåç¾ç¶ è²çæ
æï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
-"åè½å·²ç¶ååã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "ç¶å
©åæéé½æ¯ç¶ è²çæ
æï¼æ¨åå¯ä»¥çè¦å¨éå
©ååè½é½åæååççæ
ä¸ï¼ç¶²è·¯ç£è½è
ä¾ç¶è½å¤ ç«åå°çè³ææåªäºã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "èç¶éå
©åæéé½åç¾ç°è²æï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çç¶éå
©ååè½é½å¨ééççæ
ä¸æï¼ç¶²è·¯ç£è½è
è½å¤ ææªç«åå°çè³ææåªäºã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "æ½å¨å¯è¦è³æ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "æ¾ç¶è¨ªåééå網ç«ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "使ç¨è
/ å¯ç¢¼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "éé使ç¨è
å稱èå¯ç¢¼é²è¡é©èã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "è³æ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "æ£å¨å³éè³æã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ä½ç½®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "ç¨ä¾è¨ªå該網ç«çé»è
¦ç¶²è·¯ä½ç½® (å
¬é網路ä¸ç IP ä½å)ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ä¸è«æ¯å¦æ£å¨ä½¿ç¨ Torã"
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ä¿è·èªå·±ä¸å追蹤åç£è¦\n"
-"è¦é¿å¯©æ¥"
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor å°æ¡ï½Tor ç覽å¨ä½¿ç¨æå"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "主é¡"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "æ¤é é¢çè²¢ç»è
ï¼"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "編輯æ¤é "
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "å享åé¥"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "æ°¸ä¹
é£çµ"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index b366ad3358..46ac975cb5 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-01 21:33+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL at li.org>\n"
@@ -12,156 +12,271 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Tor Browser User Manual"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
+msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Close banner"
+msgstr "Close banner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Privacy is a human right"
+msgstr "Privacy is a human right"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate now"
+msgstr "Donate now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About"
msgstr "About"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Newsletter"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgid "PrivChat"
+msgstr "PrivChat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Community"
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/
+#: (content/contents+en.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Tor Browser User Manual"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Topics"
+msgstr "Topics"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "About Tor Browser"
msgstr "About Tor Browser"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Downloading"
msgstr "Downloading"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Pluggable transports"
+msgid "Running Tor Browser for the First Time"
+msgstr "Running Tor Browser for the First Time"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Circumvention"
msgstr "Circumvention"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Bridges"
msgstr "Bridges"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Managing Identities"
msgstr "Managing Identities"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Secure Connections"
msgstr "Secure Connections"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
msgstr "Security Settings"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Updating"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Troubleshooting"
+msgid "Updating"
+msgstr "Updating"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Services"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Uninstalling"
msgstr "Uninstalling"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Making Tor Browser Portable"
+msgstr "Making Tor Browser Portable"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Troubleshooting"
+
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Known Issues"
msgstr "Known Issues"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
+#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Mobile Tor"
msgstr "Mobile Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Becoming a Tor Translator"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Making Tor Browser Portable"
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Newsletter"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Installation"
+msgid "Pluggable transports"
+msgstr "Pluggable transports"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "PrivChat"
-msgstr "PrivChat"
+msgid "Becoming a Tor Translator"
+msgstr "Becoming a Tor Translator"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -616,8 +731,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop`"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -652,39 +767,41 @@ msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
msgstr ""
-"| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
-msgstr "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgid "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
+msgstr "| âª`--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
msgstr ""
-"| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
+"| âª`--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-"
"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
-"| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
+"| âª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
msgstr ""
-"| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |"
+"| âª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
+"|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1996,69 +2113,161 @@ msgstr ""
"connecting to [DuckDuckGo's Onion "
"Service](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "SECURE CONNECTIONS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "SECURITY SETTINGS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+"The following visualization shows what information is visible to "
+"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
+"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
+"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
+"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+#: (dynamic)
msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
msgstr ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
+"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
+"when you are using both tools."
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+msgstr ""
+"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
+"when you don't use either tool."
+
+#: (dynamic)
+msgid "HTTPS"
+msgstr "HTTPS"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Site.com"
+msgstr "Site.com"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The site being visited."
+msgstr "The site being visited."
+
+#: (dynamic)
+msgid "user / pw"
+msgstr "user / pw"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Username and password used for authentication."
+msgstr "Username and password used for authentication."
+
+#: (dynamic)
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Data being transmitted."
+msgstr "Data being transmitted."
+
+#: (dynamic)
+msgid "location"
+msgstr "location"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+msgstr ""
+"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
+"address)."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Whether or not Tor is being used."
+msgstr "Whether or not Tor is being used."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURE CONNECTIONS"
+msgstr "SECURE CONNECTIONS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+msgstr "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
+#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+msgstr ""
+"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
+"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
+"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
+"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
+" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
+"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "SECURITY SETTINGS"
+msgstr "SECURITY SETTINGS"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
+msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+msgstr ""
+"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
+"data."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+msgstr ""
+"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
+#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
+msgstr ""
+"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
+"menu."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2206,117 +2415,6 @@ msgstr ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "UPDATING"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "How to update Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
msgid "TROUBLESHOOTING"
@@ -2497,8 +2595,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2507,8 +2605,8 @@ msgstr "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgid "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "âª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2565,6 +2663,117 @@ msgstr ""
"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
"you are experiencing is already listed there."
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "UPDATING"
+msgstr "UPDATING"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
+msgid "How to update Tor Browser"
+msgstr "How to update Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+msgstr ""
+"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
+"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
+"flaws that compromise your privacy and anonymity."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+msgstr ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
+"menu), then select âRestart to update Tor browserâ."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+msgstr ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+msgstr ""
+"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
+"itself. You will now be running the latest version."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+msgstr "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+msgstr ""
+"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
+" close the program."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+msgstr ""
+"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
+"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
+#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+msgstr ""
+"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
+" Tor Browser release, then install it as before."
+
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
@@ -4155,239 +4364,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Close banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Privacy is a human right"
-msgstr "Privacy is a human right"
-
-#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-
-#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
-#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
-msgid "Donate now"
-msgstr "Donate now"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64
-#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21
-#: templates/navbar.html:64
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19
-#: templates/navbar.html:21
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "The site being visited."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Username and password used for authentication."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Data being transmitted."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Whether or not Tor is being used."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Tor Browser Manual"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Topics"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Give Feedback"
-msgstr "Give Feedback"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
More information about the tor-commits
mailing list