[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 9 15:15:28 UTC 2021
commit fdfebb62a16226b5f3d4abd02061c8ab540f9db4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 9 15:15:27 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 29 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 2f4988a159..33f92f30b9 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Belgeler"
#: (dynamic)
msgid "PrivChat"
-msgstr ""
+msgstr "PrivChat"
#: (dynamic)
msgid "Jobs"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Nasıl kayıt olup katkıda bulunabileceÄinizi öÄrenin."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.title)
msgid "Monthly Localization Hangouts"
-msgstr ""
+msgstr "Aylık YerelleÅtirme Sohbetleri"
#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -984,6 +984,9 @@ msgid ""
" share tricks, meet fellow translators, and find out about the l10n "
"priorities for the Tor Project."
msgstr ""
+"Her ayın 3. Cuma günü Tor L10n ekibi birlikte çeviri yapmak, düÅüncelerini "
+"paylaÅmak, diÄer çevirmenlerle tanıÅmak ve Tor projesinin l10n önceliklerini"
+" öÄrenmek için toplanır."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
@@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
+msgstr "Ãnceki sayfaya dön:"
#: (dynamic)
msgid "Edit this page"
@@ -3429,6 +3432,9 @@ msgid ""
"Word of mouth is critical to reaching new people and helping them protect "
"themselves online. Here's how you can help:"
msgstr ""
+"Yeni insanlara ulaÅmak ve çevrimiçi ortamda kendilerini korumalarına "
+"yardımcı olmak için kulaktan kulaÄa bilgilendirme çok önemlidir. Åu Åekilde "
+"yardımcı olabilirsiniz:"
#: (dynamic)
msgid "Privacy and freedom are human rights."
@@ -3504,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/
#: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
@@ -7730,6 +7736,9 @@ msgid ""
" share tricks, have fun while translating, meet fellow translators, and find"
" out about the l10n priorities for the Tor Project."
msgstr ""
+"Her ayın 3. Cuma günü Tor L10n ekibi birlikte çeviri yapmak, düÅüncelerini "
+"paylaÅmak, eÄlenerek çeviri yapmak, diÄer çevirmenlerle tanıÅmak ve Tor "
+"projesinin l10n önceliklerini öÄrenmek için toplanır."
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
@@ -7739,6 +7748,10 @@ msgid ""
"(you can also use Element <https://element.io/> to connect: #tor-"
"l10n:matrix.org)"
msgstr ""
+"UTC saat dilimine göre öÄle saatinde [OFTC üzerindeki #tor-l10n "
+"kanalında](https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) "
+"yerelleÅtirme sohbetinde bize katılın. (baÄlanmak için <https://element.io/>"
+" uygulamasını da kullanabilirsiniz: #tor-l10n:matrix.org)"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
@@ -7746,6 +7759,8 @@ msgid ""
"At 13 UTC we make a call on [Big Blue Button](https://tor.meet.coop/emm-qmu-"
"8o2-d2w)"
msgstr ""
+"UTC saat dilimiyle saat 13 olduÄunda bir [Big Blue "
+"Button](https://tor.meet.coop/emm-qmu-8o2-d2w) çaÄrısı yapıyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
@@ -7753,46 +7768,49 @@ msgid ""
"If you are not a translator yet, you still have time to [become one"
"](../becoming-tor-translator/) before the hangout."
msgstr ""
+"Henüz bir çevirmen deÄilseniz, sohbetten önce [çevirmen olmak](../becoming-"
+"tor-translator/) için zamanınız var."
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![person hanging out](/static/images/home/png/block-trackers.png)"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "### What do we do in a hangout?"
-msgstr ""
+msgstr "### Sohbet sırasında ne yapıyoruz?"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Translate stuff"
-msgstr ""
+msgstr "- Bir Åeyleri çeviriyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Share translation tips and resources"
-msgstr ""
+msgstr "- Ãeviri inceliklerini ve kaynaklarını paylaÅıyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Complain about developers"
-msgstr ""
+msgstr "- GeliÅtiricilerden yakınıyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Talk about translation priorities"
-msgstr ""
+msgstr "- Ãeviri önceliklerini tartıÅıyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Talk about our local contexts"
-msgstr ""
+msgstr "- Yerel baÄlamları deÄerlendiriyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/hangouts/
#: (content/localization/hangouts/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Practice bug reporting and git skills"
msgstr ""
+"- Hata bildirimi ve git yeteneklerini geliÅtirme uygulamaları yapıyoruz"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list