[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun May 16 08:46:14 UTC 2021
commit 95d74b430a521a298f9737807f5a2e6026c11bc3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun May 16 08:46:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ja.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/ja.po b/ja.po
index ea7f21e211..e21bb70636 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-16 08:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Ito Takeshi\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "無効: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195
msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor を使用ã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’éš ã™ã«ã¯ obfs4 ブリッジを構æˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:292
msgid "Connecting to Tor without bridges..."
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "カスタムブリッジを経由ã—ã¦æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:323
msgid "Connecting to Tor with default bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトブリッジを使用ã—㦠Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:398
msgid ""
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ã™ã¹ã¦ã® MAC アドレスを匿å化 (デフォルト)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't anonymize MAC addresses"
@@ -2577,15 +2577,15 @@ msgstr "• ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« プãƒã‚ã‚·"
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a proxy."
-msgstr ""
+msgstr "会社ã¾ãŸã¯å¤§å¦ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ—ãƒã‚ã‚·ã‚’æ§‹æˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:500
msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "_プãƒã‚ã‚· ã‚’æ§‹æˆ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537
msgid "• Bridges over email"
-msgstr ""
+msgstr "• Bridges over email"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556
msgid ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573
msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "_ブリッジ ã‚’æ§‹æˆ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:612
msgid ""
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 㯠3 ã¤ã®ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã‚’経由ã—ã¦æš—å·åŒ–ã¨åŒ¿å化をãŠã“ãªã„ã¾ã™ã€‚\nTor リレーã¯ä¸–界ä¸ã®ç•°ãªã‚‹çµ„ç¹”ã€ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢ã«ã‚ˆã£ã¦ç¨¼åƒã•れã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:658
msgid ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid ""
"We recommend configuring Tor automatically if:\n"
" • You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
" • Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor ã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ§‹æˆ (ç°¡å˜)</b>\n\n以下ã®å ´åˆã€Tor ã‚’è‡ªå‹•çš„ã«æ§‹æˆã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ãŠã™ã™ã‚ã—ã¾ã™:\n• 公共㮠Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€‚\n• Tor を使用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒçŠ¯ç½ªã§ã¯ãªã„国㧠Tor ã®æŽ¥ç¶šãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã†å ´åˆã€‚"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
msgid ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:922
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:956
msgid "Testing access to Tor..."
@@ -2646,38 +2646,38 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:999
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
-msgstr ""
+msgstr "ブリッジを使用ã—ãªã„ã§ Tor ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹ã“ã¨ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048
msgid "Your local network is blocking access to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ã‚ãªãŸã®ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ« ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ Tor ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’ブãƒãƒƒã‚¯ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078
msgid "Connecting to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1128
msgid ""
"Connected to Tor successfully\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å¸¸ã« Tor ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸ\n\n匿åã‹ã¤æ¤œé–²ã•れã¦ã„ãªã„インターãƒãƒƒãƒˆã‚’閲覧ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1176
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ モニターを開ã"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1190
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Tor サーã‚ットを見る"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1204
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 接続をリセット"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1253
msgid "Proxy Type"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "プãƒã‚ã‚·ã®ç¨®é¡ž"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1266
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "プãƒã‚ã‚·ãªã—"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1267
msgid "SOCKS 4"
@@ -2717,4 +2717,4 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1414
msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_プãƒã‚ã‚·è¨å®šã‚’ä¿å˜"
More information about the tor-commits
mailing list