[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 15 18:18:02 UTC 2021
commit c17959cfdefc0bcf2c6f89ae657810c92abdd7db
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 15 18:18:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+de.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index a730cf42f6..8e88e2186a 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -6052,8 +6052,8 @@ msgid ""
"doing CONNECT requests to get to Tor relays. (It's fine if they're the same "
"proxy.) Tor also recognizes the torrc options Socks4Proxy and Socks5Proxy."
msgstr ""
-"Du kannst IP-Adresse des Proxys, Ports und Authentifikations-Informationen "
-"in den [Tor Browser's Netzwerkeinstellungen](https://tb-"
+"Du kannst IP-Adresse des Proxys, Anschlüsse und Authentifikations-"
+"Informationen in den [Tor Browser's Netzwerkeinstellungen](https://tb-"
"manual.torproject.org/running-tor-browser/) ändern. Falls du Tor über einen "
"anderen Weg nutzt, sieh dir die Optionen für die HTTPProxy- und HTTPSProxy-"
"Konfigurationen in der [Anleitung](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgid ""
"forwarding."
msgstr ""
"Wenn dein Relay in einem internen Netzwerk läuft, musst du die "
-"Portweiterleitung einstellen."
+"Anschlussweiterleitung einstellen."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/
#: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9530,13 +9530,13 @@ msgstr ""
"Wenn du Exit-Verbindungen zulässt, werden einige Dienste, zu denen sich "
"Personen von deinem Relay aus verbinden, eine Rückverbindung herstellen, um "
"weitere Informationen über dich zu sammeln. Beispielsweise stellen einige "
-"IRC-Server eine Rückverbindung zu deinem identd-Port her, um aufzuzeichnen, "
-"welcher Benutzer die Verbindung hergestellt hat. (Das funktioniert bei ihnen"
-" nicht wirklich, da Tor diese Informationen nicht kennt, aber sie versuchen "
-"es trotzdem). AuÃerdem könnten Benutzer, die von dir ausgehen, die "
-"Aufmerksamkeit anderer Benutzer auf dem IRC-Server, der Website usw. "
-"erregen, die mehr über den Host wissen wollen, über den sie die Verbindung "
-"weiterleiten."
+"IRC-Server eine Rückverbindung zu deinem identd-Anschluss her, um "
+"aufzuzeichnen, welcher Benutzer die Verbindung hergestellt hat. (Das "
+"funktioniert bei ihnen nicht wirklich, da Tor diese Informationen nicht "
+"kennt, aber sie versuchen es trotzdem). AuÃerdem könnten Benutzer, die von "
+"dir ausgehen, die Aufmerksamkeit anderer Benutzer auf dem IRC-Server, der "
+"Website usw. erregen, die mehr über den Host wissen wollen, über den sie die"
+" Verbindung weiterleiten."
#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list