[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 13 21:15:11 UTC 2021
commit 77b2256191b57d195c33bd3aa91ae236609fe783
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 13 21:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 36 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 9c8d50faba..1c30153e69 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -2997,6 +2997,9 @@ msgid ""
"Before your session, read and print this material on [User Research "
"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)."
msgstr ""
+"Oturumunuzdan önce [Kullanıcı AraÅtırması Raporu "
+"Hazırlama](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" belgesini okuyun ve yazdırın."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3005,11 +3008,14 @@ msgid ""
"happily accept your findings another way - for example, you can take "
"pictures or send your 'raw' notes to us."
msgstr ""
+"Raporu bu biçimde hazırlamak için vaktiniz olmadıÄını düÅünüyorsanız, "
+"bulgularınızı baÅka bir Åekilde de memnuniyetle kabul ederiz. ÃrneÄin, "
+"fotoÄraf çekebilir ya da 'ham' notlarınızı bize gönderebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### How to submit your findings"
-msgstr ""
+msgstr "### Bulgularınızı nasıl gönderebilirsiniz"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3018,6 +3024,9 @@ msgid ""
"[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
" (keep it simple)."
msgstr ""
+"1. "
+"[Raporunuzu](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_research_reporting.md)"
+" yazın (basit tutun)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3025,6 +3034,9 @@ msgid ""
"2. Upload it to our [Gitlab "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"2. [Gitlab "
+"depomuza](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)"
+" yükleyin."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3032,6 +3044,9 @@ msgid ""
"3. Create issues in the [Research "
"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
msgstr ""
+"3. [AraÅtırma "
+"deposunda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)"
+" konu açın."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3039,6 +3054,8 @@ msgid ""
"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when "
"necessary."
msgstr ""
+"4. Kullanıcı deneyimi ekibi her konuyu ele alıp gerekli görürse "
+"geliÅtiricilere iletir."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -3089,12 +3106,12 @@ msgstr "* [OK Thanks Müzesi ](https://okthanks.com/exploratorium)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
+msgstr "KiÅisel gizlilik ve güvenliÄe önem veriyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
-msgstr ""
+msgstr "## Nereden baÅlamalısınız"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -3103,6 +3120,9 @@ msgid ""
"Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be "
"conducted on a rolling basis and ran remotely."
msgstr ""
+"Tor Projesi için ilk kez bir Kullanıcı AraÅtırması oturumu yapacaksanız, bu "
+"çalıÅmalardan biriyle baÅlamanızı öneririz. Ä°kisi de sürekli ve uzaktan "
+"yapılabilir."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -3111,6 +3131,9 @@ msgid ""
"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
msgstr ""
+"- [Tor Browser Masaüstü Kullanılabilirlik "
+"Sınaması](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -3119,6 +3142,9 @@ msgid ""
"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
"/discovery-bridges.md)"
msgstr ""
+"- [KeÅif "
+"Köprüleri](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -3126,6 +3152,8 @@ msgid ""
"After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
"page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
msgstr ""
+"Yapmak istediÄiniz çalıÅmayı seçtikten sonra, [GitLab "
+"sayfamızda](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research) bir konu açın."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -3133,11 +3161,13 @@ msgid ""
"Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
"option and fill it in."
msgstr ""
+"AraÅtırmanızın baÅlıÄını ekleyin, ardından Kullanılabilirlik Sınaması kalıp "
+"seçeneÄini seçip doldurun."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen araÅtırmanız geliÅtikçe konuyu güncellemeyi unutmayın."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -3145,6 +3175,8 @@ msgid ""
"Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
"but our general findings are."
msgstr ""
+"AraÅtırmamızda toplanan verilerin tamamı herkese açık olarak yayınlanmaz. "
+"Yalnız genel bulgularımız yayınlanır."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list