[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 2 09:15:13 UTC 2021


commit 10dcf95d8c19566b5a5632aed66ed4910fd5efe2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 2 09:15:13 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 262685fece..64b968a2bc 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -415,9 +415,9 @@ msgid ""
 " Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
 "documents that we could use help translating as well."
 msgstr ""
-"Unsere aktuellen Übersetzungsprioritäten sind die Übersetzung von Tor "
-"Browser (https://torpat.ch/locales), der Tor Browser-Dokumentation und der "
-"Webseite des [Tor Projekts](https://torpat.ch/tpo-locales), aber es gibt "
+"Unsere aktuellen Übersetzungsprioritäten sind die Übersetzung von [Tor "
+"Browser](https://torpat.ch/locales), der Tor Browser-Dokumentation und der "
+"Webseite des [Tor Project](https://torpat.ch/tpo-locales), aber es gibt "
 "viele andere Dokumente, bei deren Ãœbersetzung wir ebenfalls Hilfe gebrauchen"
 " könnten."
 
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Also see the [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines)."
-msgstr "Schau dir auch die [Tor Exit Guidelines](tor-exit-guidelines) an."
+msgstr "Schau dir auch die [Tor Exit-Richtlinien](tor-exit-guidelines) an."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgid ""
 "The list is a great resource for asking (and answering) questions, and for "
 "getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!"
 msgstr ""
-"Wenn du Probleme beim einrichten deines Relays hast kannst du in der [tor-"
-"relays mailing Liste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
+"Wenn du Probleme beim einrichten deines Relays hast kannst du in der [Tor-"
+"Relays Mailingliste](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
 "/tor-relays) nachfragen. Die mailing Liste ist eine großartige Möglichkeit "
 "um Fragen zu stellen (und zu beantworten) und andere Relay Betreiber "
 "kennenzulernen. Schau dir auch das Archiv an."
@@ -3245,7 +3245,8 @@ msgstr "Zu den relevanten Ressourcen gehören:"
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
-msgstr "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
+msgstr ""
+"* [EFF Kenne deine Rechte](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -3253,7 +3254,7 @@ msgid ""
 "* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal-faq/)"
 msgstr ""
-"* [EFF Tor legal FAQ](https://community.torproject.org/relay/community-"
+"* [EFF Tor legal F&A](https://community.torproject.org/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal-faq/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
@@ -3937,8 +3938,8 @@ msgid ""
 "* [What is the difference between using Tor Browser and 'incognito mode' or "
 "private tabs? ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/)"
 msgstr ""
-"* [Was ist der Unterschied zwischen der Verwendung des Tor Browsers und dem "
-"'inkognito Modus' oder privaten Tabs? ](https://support.torproject.org/tbb"
+"* [Was ist der Unterschied zwischen der Verwendung des Tor Browser und dem "
+"'inkognito Modus' oder privaten Tabs?](https://support.torproject.org/tbb"
 "/tbb-and-incognito-mode/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
@@ -3947,7 +3948,7 @@ msgid ""
 "* [Does running Tor Browser make me a "
 "relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
 msgstr ""
-"* [Macht mich das Ausführen des Tor-Browsers zu einem "
+"* [Macht mich das Ausführen des Tor Browser zu einem "
 "Relay?](https://support.torproject.org/tbb/tbb-33/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/



More information about the tor-commits mailing list