[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 1 18:16:59 UTC 2021
commit dac76a5c705905758853b19cc1dbb1902f2ba952
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 1 18:16:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 35 +++++++++++++++++------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index c5aab4ac84..38279ee99b 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid ""
"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
"Onion-Location redirects."
msgstr ""
-"××× ×תע××£ ×ת ××רסת ×תר ××צ×, × ××ª× ××©×¤×¢× ×ת ×××¤× ×× ××××××××ת ×©× Onion-"
-"Location r"
+"××× ×תע××£ ×ת ××רסת ×תר ××צ×, × ××ª× ××פע×× ×ת ×××¤× ×× ××××××××ת ×©× Onion-"
+"Location "
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
-msgstr "## ×××× ×ª×קצ×ת שר×ת ×צ×"
+msgstr "## ×××ª× ××קצ×ת שר×ת ×צ×"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1624,21 +1624,21 @@ msgid ""
"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
" the client to provide an authentication token before accessing the service."
msgstr ""
-"××××ת×קצ×ת ×©×¨× ××¦× ×× × ×©×¨×ת ××× ×תר ××¦× ×שר ××רש ××××§×× ×ספק ×ס×××× "
-"×××× ×ª×קצ×× ××¤× × ×©× ×× ×¡×× ×שר×ת."
+"××ת×××קצ×ת שר×ת ××¦× ×× × ×©×¨×ת ××× ×תר ××¦× ×שר ××רש ××××§×× ×ספק ×ס×××× "
+"×××ª× ××קצ×× ××¤× × ×©× ×× ×¡×× ×שר×ת."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
-msgstr "××שת×ש Tor, ת×××/× ×××ת ×ת עצ××× ×ש×ר×ת ××פ××¤× × Tor."
+msgstr "××שת×ש Tor, ת×××/× ×××ת ×ת עצ×× ×ש×ר×ת ××פ××¤× Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In order to access this service, you will need access credentials from the "
"onion service operator."
-msgstr "××× ×××× ×¡ ×שר×ת ×××, ×ש צ××¨× ×רש××ת ×××©× ××פע×× ×©×¨×ת ××צ×."
+msgstr "××× ×××× ×¡ ×שר×ת ×××, ×ש צ××¨× ××רש××ת ×××©× ××פע×× ×©×¨×ת ××צ×."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
msgstr ""
"××שר × ×× ×¡×× ×שר×ת ××¦× ××××ת, ×פ××¤× Tor ×צ×× ××××× ×ת ×ת××ת ××× ××¨× × ×¦×××ת ×©× "
-"××¤×ª× ×פ×ר ×§××, ××××× ××××× ×ת ××ר×."
+"××¤×ª× ×פ×ר ×§××, ××××× ××××× ×ת ××פ."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1661,12 +1661,12 @@ msgid ""
"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
msgstr ""
"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
+"/client-auth.png\" alt=\"×××××ת ××§××\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr "### ש××××ת ×ש×ר××ª× ONION"
+msgstr "### ש××××ת ×ש×ר××ª× ×צ×"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "| **×§××** | **××תרת ש××××** | **ת××ר קצר** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "|----------|-----------------|-----------------------|"
-msgstr "|----------|-----------------|-----------------------|"
+msgstr "|------------|-------------------------|--------------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1742,8 +1742,8 @@ msgid ""
"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor "
"network is overloaded. Try again later. |"
msgstr ""
-"| XF3 | ×× ×צ××× ××קשר ××תר ××¦× | ×תר ×××¦× ×ª×¤×ס ×× ×©×¨×©×ª Tor ת×ר ××צפת. × ×¡× "
-"××××ר ××תר. |"
+"| XF3 | ×× ×צ××× ××תקשר ××תר ××¦× | ×תר ×××¦× ×ª×¤×ס ×× ×©×¨×©×ª Tor ת×ר ××צפת. × ×¡×"
+" ××××ר ××תר. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1751,8 +1751,7 @@ msgid ""
"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
"requires a key but none was provided. |"
msgstr ""
-"| XF4 | ×תר ×××¦× ××××× ×××× ×ª×קצ×× | ××× ××¡× ××תר ×××¦× ×××××ת ××¤×ª× ×× ×× ×× "
-"ס×פק. |"
+"| XF4 | ×תר ×××¦× ××××× ×××ª× ××קצ×× | ××× ××¡× ××תר ×××¦× ×××××ת ××¤×ª× ×©×× ×¡×פק. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1760,7 +1759,7 @@ msgid ""
"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
msgstr ""
-"| XF5 | ××××× ×ª×קצ×× ××תר ×××¦× × ×ש×× ×××¤×ª× ×©×¡×פק ש××× ×× ×©××××. ×ש ××תקשר "
+"| XF5 | ××××ª× ××קצ×× ××תר ×××¦× × ×ש×× ×××¤×ª× ×©×¡×פק ש××× ×× ×©××××. ×ש ××תקשר "
"×××××× ×©× ×תר ××צ×. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgid ""
"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
msgstr ""
-"| XF6 | ×ת×× ×תר ××¦× ×©×××× | ×ת××ת ×תר ×××¦× ×©×¡××¤×§× ×× ×ª×§×× ×. ×ש ×××××§ ×ת "
+"| XF6 | ×ת××ת ×תר ××¦× ×©×××× | ×ת××ת ×תר ×××¦× ×©×¡××¤×§× ×× ×ª×§×× ×. ×ש ×××××§ ×ת "
"× ××× ×ת ××ת××ת ש××§××ת. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1778,7 +1777,7 @@ msgid ""
"| XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the "
"onion site, possibly due to a poor network connection. |"
msgstr ""
-"| XF7 | ×××× ××××§×¦× ××ת××ר×ת ×××¢×× ×©× ×©×¨×ת ×××¦× ×¤× | ×ש××× ×ת××ר×ת ××תר "
+"| XF7 | פרק ×××× ××××§×¦× ××ת××ר×ת ×××¢×× ×©× ×©×¨×ת ×××¦× ×¤× | ×ש××× ×ת××ר×ת ××תר "
"××צ×, ×ת×× ×¢×§× ×¨×©×ª תקש×רת ×ר××¢×. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
More information about the tor-commits
mailing list