[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 1 12:17:41 UTC 2021
commit fd59d00ccc1aac4d5f98505b025b9e04528e6b9b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 1 12:17:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+el.po | 32 +++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 27 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 3b47f56125..64c43105fd 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -13,6 +13,7 @@
# anvo <fragos.george at hotmail.com>, 2021
# George Kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "ΠακÎτα Tor rpm"
#: https//support.torproject.org/abuse/
#: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Abuse FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "ΣυχνÎÏ‚ εÏωτήσεις κατάχÏησης"
#: https//support.torproject.org/metrics/
#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
msgid "bandwidth authority"
-msgstr ""
+msgstr "ΣυχνÎÏ‚ αναζητήσεις κατάχÏισμα"
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -265,6 +266,9 @@ msgid ""
"authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the "
"[consensus](../consensus)."
msgstr ""
+"Για τον Ï€ÏοσδιοÏισμό της απόδοσης ενός ÏελÎ, τα ειδικά ÏελΠπου ονομάζονται "
+"αÏχÎÏ‚ εÏÏους ζώνης λαμβάνουν πεÏιοδικÎÏ‚ μετÏήσεις των [ÏελÎ] (../ ÏελÎ) στην"
+" [συναίνεση] (../ συναίνεση)."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
#: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term)
@@ -288,6 +292,8 @@ msgid ""
"[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that "
"helps disguise the fact that you are using Tor."
msgstr ""
+"Τα [Pluggable Transports] (../ pluggable-transports) είναι Îνας Ï„Ïπος "
+"γÎφυÏας που βοηθά στη μεταμφίεση του γεγονότος ότι χÏησιμοποιείτε το Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
#: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.term)
@@ -299,6 +305,7 @@ msgstr "εξουσιοδότηση γÎφυÏας"
msgid ""
"A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)."
msgstr ""
+"Ένα ÏÎµÎ»Î ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÎºÎ¿Ï€Î¿Ï Ï€Î¿Ï… διατηÏεί τη λίστα των [γÎφυÏες] (../ γÎφυÏα)."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
@@ -321,6 +328,8 @@ msgid ""
"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
"analyzed."
msgstr ""
+"Μοναδική συμπεÏιφοÏά ή αποκÏίσεις μποÏοÏν να χÏησιμοποιηθοÏν για τον "
+"Ï€ÏοσδιοÏισμό της συσκευής ή της υπηÏεσίας που αναλÏεται."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -338,6 +347,10 @@ msgid ""
"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
msgstr ""
+"Το ιστοÏικό Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησης είναι μια καταγÏαφή αιτημάτων που "
+"υποβάλλονται κατά τη χÏήση ενός [Ï€ÏογÏάμματος πεÏιήγησης ιστοÏ] (../ "
+"Ï€ÏόγÏαμμα πεÏιήγησης ιστοÏ) και πεÏιλαμβάνει πληÏοφοÏίες όπως ιστότοπους που"
+" επισκÎπτονται και πότε."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -351,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -359,6 +372,8 @@ msgid ""
"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
+"Το Captchas είναι Îνα τεστ Ï€Ïόκλησης απόκÏισης που χÏησιμοποιείται στον "
+"υπολογισμό για να Ï€ÏοσδιοÏιστεί εάν ο χÏήστης είναι άνθÏωπος ή όχι."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -368,11 +383,17 @@ msgid ""
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
+"[Tor] (../ tor-tor-network-core-tor) οι χÏήστες συχνά εξυπηÏετοÏνται "
+"Captchas επειδή το Tor [relay] (../ relay) υποβάλλει τόσα πολλά αιτήματα που"
+" μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ οι ιστότοποι δυσκολεÏονται να καθοÏίσουν εάν αυτά τα αιτήματα"
+" ή όχι Ï€ÏοÎÏχονται από ανθÏώπους ή Ïομπότ."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
msgstr ""
+"Μόνο κεφαλαιοποιήστε το Ï€Ïώτο γÏάμμα, καθώς το Captcha θεωÏείται πλÎον "
+"ουσιαστικό"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -441,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
#: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term)
msgid "consensus"
-msgstr ""
+msgstr "ομοφωνία"
#: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
#: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition)
@@ -11080,6 +11101,7 @@ msgstr "ΚόντÏα στην πανδημία της παÏακολοÏθηση
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
+"Η δωÏεά σας θα αντισταθμιστεί από το Friends of Tor, Îως και 100.000 $."
#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
More information about the tor-commits
mailing list