[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat May 1 12:15:41 UTC 2021
commit 5ef5aac9d336c1adf7a6e7c6881aa63da4858413
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat May 1 12:15:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+el.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 51 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+el.po b/code_of_conduct+el.po
index ec2175e21f..83a78a702b 100644
--- a/code_of_conduct+el.po
+++ b/code_of_conduct+el.po
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' * '
#: ../code_of_conduct.txt:127
msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏοÏÏÏικÎÏ ÏÏοÏβολÎÏ Î® εÏιθÎÏειÏ, ιδίÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏεÏίζονÏαι με:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:129
@@ -580,16 +580,23 @@ msgid ""
"and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can "
"contact the whole Community council:"
msgstr ""
+"Το ÎοινοÏÎ¹ÎºÏ Î£Ï
μβοÏλιο είναι Îνα εκλεγμÎνο ÏÏγανο ÏοÏ
Tor Core Contributors "
+"ÏοÏ
μÏοÏεί να βοηθήÏει ÏÏην εÏίλÏ
Ïη ενδοκοινοÏικÏν ÏÏ
γκÏοÏÏεÏν. Îι ÏολιÏικÎÏ"
+" και οι ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÎοινοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
μβοÏ
λίοÏ
μÏοÏείÏε να βÏείÏε ÏÏο wiki "
+"ÏοÏ
ÎοινοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
μβοÏ
λίοÏ
[1]. ÎÏοÏείÏε να εÏικοινÏνήÏεÏε με ολÏκληÏο Ïο "
+"κοινοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
μβοÏλιο:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:203
msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or"
-msgstr ""
+msgstr "εάν ÎÏεÏε αÏοÏÎ¯ÎµÏ Î® ανηÏÏ
ÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïον κÏδικα ÏÏ
μÏεÏιÏοÏάÏ, ή"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:205
msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation"
msgstr ""
+"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î±Ïο αÏοδÏÏÎµÎ¹Ï Î® διαÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎµÏιμÏÏηÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïα διαÏοÏεÏικά "
+"ÏÏÏμαÏα, ή"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:212
@@ -601,6 +608,13 @@ msgid ""
"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
"Community Council can be found in the guidelines [2]."
msgstr ""
+"ΩÏÏÏÏο, εάν ÏιÏÏεÏεÏε ÏÏι Ï
ÏάÏÏει ÏÏγκÏοÏ
Ïη ÏÏ
μÏεÏÏνÏÏν με οÏοιοδήÏοÏε μÎλοÏ"
+" ÏοÏ
ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
, μÏοÏείÏε να εÏικοινÏνήÏεÏε με μÎλη ξεÏÏÏιÏÏά. Τα κλειδιά "
+"GPG ÏÏν μελÏν ÏοÏ
ΣÏ
μβοÏ
λίοÏ
αναÏÎÏονÏαι ÏÏο wiki ÏοÏ
ÎοινοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
μβοÏ
λίοÏ
."
+" Îάν Ï
ÏάÏÏει ÏÏγκÏοÏ
Ïη ÏÏ
μÏεÏÏνÏÏν, Ïο ÏληγÎν μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
θα "
+"ξαναÏÏηÏιμοÏοιηθεί. Îεν θα ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν Ïε καμία ÏÏ
ζήÏηÏη ή ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏ
μβάνÏοÏ. ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο κοινοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
μβοÏλιο "
+"μÏοÏείÏε να βÏείÏε ÏÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏεÏ
θÏ
νÏήÏÎ¹ÎµÏ Î³ÏαμμÎÏ [2]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:215
@@ -629,6 +643,13 @@ msgid ""
"danger or harm to anyone. More information about the Community Council's "
"incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]."
msgstr ""
+"ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, αÏαιÏοÏνÏαν καθιÏÏÏνÏÎ±Ï Ïα αÏοÏελÎÏμαÏα, ÏÏοÏεÏίÏÏε Ïα εÏÏÏημα "
+"με Ïην ÏÏήÏη ÏÏν αÏαιÏήÏεÏν ÏοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÎÏει να εÏικοινÏνήÏεÏε με Ïο "
+"διαÏοÏεÏικÏÏά. Τα καθήκονÏα GPG αÏÏ Ïα μÎλη ÏοÏ
ÏÏοÏεκÏικά ÏÏο wiki ÏοÏ
"
+"ÎοινοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏήÏÏη. ÎλλείÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏεÏ
ÏοÏÏηÏεÏÏÏÏÏμα, Ïο ÏληγÎνÏηÏα ÏοÏ
"
+"ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
θα ξαναÏÏηÏιμοÏοιείÏαι. Îεν ÏÏειάζονÏαι αÏοÏελÎÏμαÏα Ïε ÏÏ
ζήÏηÏη "
+"ή ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
ÏÏ
μβάνÏοÏ. ÎνημÎÏÏÏη ÏληÏοÏοÏιÏν με Ïο κοινοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
νομιλία "
+"για Ïα ÏÏÏμαÏα ÏοÏ
δεν ÏÏÎÏει να κάνÏ."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:233
@@ -652,6 +673,13 @@ msgid ""
"format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case "
"basis."
msgstr ""
+"Î ÏοÏελα ÏÏ, αÏαιÏηÏα καθιÏαν Ïα Ïα ÏÏÏα, ÏÏοÏεÏημα Ïα εÏÏÏημα με Ïην ÏÏήÏη "
+"ÏÏν αÏαιÏήÏεÏν ÏοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÎÏει να εÏικοινÏνήÏÏ Î¼Îµ Ïο διαÏοÏεÏικÏÏά. Τα "
+"καθήκονÏα GPG αÏÏ Ïα δια ÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏοÏεκÏικά ÏÏο wiki ÏοÏ
ÎοινοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏήÏÏη. "
+"ÎλλείÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏεÏ
ÏοÏÏηÏεÏÏÏÏÏμα, Ïο ÏληγÎνÏηÏα ÏοÏ
ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
θα "
+"ξαναÏÏηÏιμοÏοιείÏαι. Îεν αÏαιÏοÏνÏαι ÏÏÏλια Ïε ÏÏ
ζήÏηÏη ή ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏ
μβάνÏοÏ. ÎνημÎÏÏÏη εÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏεÏιεÏÏμενο ÏÏ
νομιλία για Ïα ÏÏÏμαÏα "
+"ÏοÏ
δεν αÏαιÏοÏν ναÏ."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:245
@@ -673,6 +701,13 @@ msgid ""
"appealed by following the appeals process in the Community Council "
"Guidelines [1]."
msgstr ""
+"Î ÏοÏελα ÏÏÏα, αÏαιÏηÏη καθιÏαν Ïα Ïα ÏÏÏα, ÏÏοÏεÏημα Ïα εÏÏÏημα με Ïην ÏÏήÏη"
+" ÏÏν αÏαιÏήÏεÏν ÏοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÎÏει να εÏικοινÏνήÏÏ Î¼Îµ Ïο Ï
λικÏÏικÏÏά. Τα "
+"καθήκονÏα GPG αÏÏ Ïα δια ÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏοÏεκÏικά ÏÏο wiki ÏοÏ
ÎοινοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î§ÏήÏÏη. "
+"ÎλλείÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏεÏ
ÏοÏÏηÏεÏÏÏÏÏμα, Ïο ÏληγÎνÏηÏα ÏοÏ
ÏÏ
μβοÏ
λίοÏ
θα "
+"ξαναÏÏηÏιμοÏοιείÏαι. Îεν αÏαιÏοÏνÏαι ÏÏÏλια Ïε ÏÏ
ζήÏηÏη ή ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏ
μβάνÏοÏ. ÎνημÎÏÏÏη εÏαÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏεÏιεÏÏμενο ÏÏ
νομιλία για Ïα ÏÏÏμαÏα "
+"ÏοÏ
δεν αÏαιÏοÏν ναÏ."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:255
@@ -714,12 +749,14 @@ msgstr "ÏÏαν αλληλεÏιδÏοÏν:"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:268
msgid "in all online and in-person community venues"
-msgstr ""
+msgstr "Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏÏ
ακοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏÏÏικοÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ"
#. type: Bullet: ' - '
#: ../code_of_conduct.txt:270
msgid "in one-on-one communications that relate to community work"
msgstr ""
+"Ïε μαθηÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ μαθημαÏικά διακÏίÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏÏÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏηÏ"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:277
@@ -731,6 +768,12 @@ msgid ""
"this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in "
"the rest of our time."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ±Î¹ οι ÏÏεÏικÎÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ιÏÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï "
+"για αÏαÏάδεκÏη ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά ÏοÏ
ÏÏ
μβαίνει εκÏÏÏ ÏοÏ
ÏεδίοÏ
ÏÏν κοινοÏικÏν "
+"δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν, ÏÏαν μια ÏÎÏοια ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά μÏοÏεί να εÏηÏεάÏει αÏνηÏικά Ïην"
+" αÏÏάλεια και Ïην εÏ
ημεÏία ÏÏν μελÏν ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ. Î©Ï Î¼Îλη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï "
+"Tor, Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με και ακολοÏ
θοÏμε αÏ
ÏÏν Ïον ÎÏδικα ÎµÎ½Ï ÎµÏγαζÏμαÏÏε ÏÏο Tor,"
+" και ÏÏονÏίζοÏ
με να μην Ïον Ï
ÏονομεÏÏοÏ
με ÏÏον Ï
ÏÏλοιÏο ÏÏÏνο μαÏ."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:280
@@ -748,6 +791,8 @@ msgid ""
"This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 "
"International license."
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÎºÎ¿Î¹Î½Î¿ÏοιείÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια Creative Commons "
+"CC-BY-SA 4.0 International."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:287
@@ -755,6 +800,9 @@ msgid ""
"This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of"
" Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÏÏηÏιμοÏοιεί κάÏοια γλÏÏÏα και διαμÏÏÏÏÏη αÏÏ "
+"Ïον ÎÏδικα ΣÏ
μÏεÏιÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
ΠολίÏη, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÎºÎ¿Î¹Î½Î¿ÏοιείÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια CC-"
+"BY-SA: Ø´ÛØ±Ûencodeofconduct.org"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:289
More information about the tor-commits
mailing list