[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 29 22:15:43 UTC 2021
commit 902dd3bbddcd00f589bc9db0d6a0bf1988a5dc7a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 29 22:15:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
he.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po
index 4d6c8ed526..200a7a7e1e 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# ION, 2017-2020
# Johnny Diralenzo, 2015
# Kunda, 2014
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
-# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
+# Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
# Ruben <drarbib at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 21:56+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "_צ×"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
msgid "Unknow time"
-msgstr ""
+msgstr "××× ×××ª× ××××¢"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -118,10 +118,10 @@ msgstr ""
#, perl-brace-format
msgid "1y"
msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 ×©× ×"
+msgstr[1] "{count} ×©× ××"
+msgstr[2] "{count} ×©× ××"
+msgstr[3] "{count} ×©× ××"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -130,10 +130,10 @@ msgstr[3] ""
#, perl-brace-format
msgid "1d"
msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 ×××"
+msgstr[1] "{count} ××××"
+msgstr[2] "{count} ××××"
+msgstr[3] "{count} ××××"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -142,10 +142,10 @@ msgstr[3] ""
#, perl-brace-format
msgid "1h"
msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 שע×"
+msgstr[1] "{count} שע×ת"
+msgstr[2] "{count} שע×ת"
+msgstr[3] "{count} שע×ת"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -154,10 +154,10 @@ msgstr[3] ""
#, perl-brace-format
msgid "1m"
msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 ×ק×"
+msgstr[1] "{count} ×ק×ת"
+msgstr[2] "{count} ×ק×ת"
+msgstr[3] "{count} ×ק×ת"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
#. will be replaced.
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr[3] ""
#, perl-brace-format
msgid "1s"
msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "1 ×©× ×××"
+msgstr[1] "{count} ×©× ××ת"
+msgstr[2] "{count} ×©× ××ת"
+msgstr[3] "{count} ×©× ××ת"
#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
#, perl-brace-format
msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} × ××ª×¨× â {downloaded} ×ת×× {size} ({speed}/×©× ×××)\n"
#. Translators: KB is the short form for kilobyte
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid ""
"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "××ª× ×× ××××ר ×¢×××× ×× ×¨×©×ª ×ק×××ת.\\n\\n××× ××××ת ×ס××× ××ת××× ×ת ××פ××¤× ××××ª× ××××, ××ª× ×¦×¨×× ×ª×××× ××ת××ר ×× ×¨×©×ª Wi-Fi, ××××ת, ×× ×¡×××ר×ת."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
More information about the tor-commits
mailing list