[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 29 18:45:13 UTC 2021
commit f7efcd5133d8e72304799926378eb8e392f19e3a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 29 18:45:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 27 ++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index a7d5f36ff4..59c678c05c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -13472,7 +13472,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Webserver rate limiting"
-msgstr ""
+msgstr "### تØدÙد Ù
عد٠خادÙ
اÙÙÙب"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13481,6 +13481,9 @@ msgid ""
"many queries, try to detect that overuse and kill them using the "
"`HiddenServiceExportCircuitID` torrc option."
msgstr ""
+"إذا ÙاÙ
اÙÙ
ÙاجÙ
Ù٠بإغراÙ٠بدÙائر عدÙاÙÙØ© تÙÙÙ
باÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙاستعÙاÙ
ات Ø ÙØاÙÙ"
+" اÙتشا٠Ùذا اÙاستخداÙ
اÙÙ
Ùرط ÙÙتÙÙÙ
باستخداÙ
Ø®Ùار torrc `Ù
عر٠دائرة تصدÙر "
+"اÙخدÙ
Ø© اÙÙ
Ø®ÙÙØ©` ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -13488,6 +13491,8 @@ msgid ""
"You can use your own heuristics or use your web server's [rate limiting "
"module](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/)."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
اÙاستدÙا٠اÙخاص ب٠أ٠استخداÙ
خادÙ
اÙÙÙب اÙخاص ب٠[ÙØدة اÙØد "
+"Ù
Ù Ù
عدÙ](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/
#: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body)
@@ -14048,6 +14053,10 @@ msgid ""
"validates that the user is actually connecting to a server representing the "
"domain name in the browser address bar."
msgstr ""
+"عÙد زÙارة Ù
ÙÙع عبر HTTPS (HTTP عبر TLS), ÙÙ
Ùع برÙتÙÙÙÙ TLS اÙبÙاÙات اÙت٠ÙتÙ
"
+" ÙÙÙÙا Ù
Ù ÙراءتÙا أ٠اÙتÙاعب بÙا Ù
Ù Ùب٠رج٠Ù٠اÙÙجÙ
ات اÙÙØ³Ø·Ù Ø ÙØ´Ùادة X.509"
+" تÙ
اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
Ù Ù
رجع Ù
صد٠(CA) Ù٠اÙتØÙÙ Ù
٠أ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ùتص٠باÙÙع٠"
+"بخادÙ
ÙÙ
ث٠اسÙ
اÙÙ
جا٠Ù٠شرÙØ· عÙÙا٠اÙÙ
تصÙØ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14056,6 +14065,8 @@ msgid ""
" require that a TLS connection is authenticated by a CA-issued x.509 "
"certificate."
msgstr ""
+"تشÙر اÙÙ
تصÙØات اÙØدÙثة Ø¥Ù٠أ٠اÙاتصا٠غÙر Ø¢Ù
٠إذا ÙÙ
ÙÙÙ ÙستخدÙ
TLS Ø ÙتتطÙب"
+" Ù
صادÙØ© اتصا٠TLS بÙاسطة Ø´Ùادة x.509 اÙصادرة ع٠CA."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14065,6 +14076,9 @@ msgid ""
" attacks, and the onion service protocol validates that the user is "
"connected to the domain name in the browser address bar."
msgstr ""
+"عÙد زÙارة Ù
ÙÙع عبر برÙتÙÙÙ٠خدÙ
ات onion Ø ÙÙ
Ùع برÙتÙÙÙÙ Tor اÙبÙاÙات اÙت٠"
+"ÙتÙ
ÙÙÙÙا Ù
Ù ÙراءتÙا Ø£Ù Ù
عاÙجتÙا Ù
Ù Ùب٠اÙرج٠Ù٠اÙÙجÙ
ات اÙÙØ³Ø·Ù Ø ÙÙتØÙÙ "
+"برÙتÙÙÙ٠خدÙ
Ø© onion Ù
٠أ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù
تص٠باسÙ
اÙÙ
جا٠Ù٠شرÙØ· عÙÙا٠اÙÙ
تصÙØ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14072,6 +14086,8 @@ msgid ""
"No certificate authority is required for this proof, because that name is "
"the actual public key used to authenticate the underlying connection."
msgstr ""
+"Ùا ÙÙجد Ù
رجع Ù
صد٠Ù
Ø·ÙÙب ÙÙذا اÙØ¥Ø«Ø¨Ø§ØªØ ÙØ£Ù Ùذا اÙاسÙ
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعاÙ
اÙÙعÙÙ "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
صادÙØ© اÙاتصا٠اÙأساسÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14219,18 +14235,20 @@ msgid ""
"infrastructures use SSL as a technical requirement; they won't work if they "
"don't see an \"https://\" link."
msgstr ""
+"4. ÙÙÙ
ا ÙتعÙ٠باÙÙÙطة اÙسابÙØ©, تستخدÙ
بعض اÙبرÙتÙÙÙÙات ÙاÙأطر ÙاÙبÙ٠اÙتØتÙØ©"
+" SSL ÙÙ
تطÙب تÙÙÙØ ÙÙ ÙعÙ
ÙÙا إذا ÙÙ
ÙرÙا Ù
ÙÙ\"https://\" link."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In that case, your onion will need to use an HTTPS certificate in order to "
"function."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ø Ø³ÙØتاج onion Ø¥Ù٠استخداÙ
Ø´Ùادة HTTPS Øت٠ÙعÙ
Ù."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
msgid "5. Actually HTTPS does give you a little bit more than onion services."
-msgstr ""
+msgstr "5. Ù٠اÙÙاÙع Ø ÙÙ
ÙØÙ HTTPS Ø£Ùثر ÙÙÙÙا٠Ù
٠خدÙ
ات onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14239,6 +14257,9 @@ msgid ""
"the Tor program, you would need to use an HTTPS certificate to avoid "
"exposing unencrypted traffic to the network in between the two."
msgstr ""
+"عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد خادÙ
اÙÙÙب ÙÙ ÙÙس Ù
ÙÙع برÙاÙ
ج Tor, ستØتاج"
+" Ø¥Ù٠استخداÙ
Ø´Ùادة HTTPS ÙتجÙب تعرÙض ØرÙØ© اÙÙ
رÙر غÙر اÙÙ
Ø´Ùرة Ø¥Ù٠اÙشبÙØ© بÙÙ "
+"اÙاثÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
#: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list