[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 25 12:45:22 UTC 2021


commit 4384ce4b92b25bbe2caa353dd68dd7631e245cf1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 25 12:45:21 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 37 insertions(+)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index db4b491a43..8d7c578faa 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -4777,6 +4777,10 @@ msgid ""
 "major media organizations have made their websites available over onion "
 "services in the last few years."
 msgstr ""
+"Para proteger a las libertades de palabra y de opinión wn espacios "
+"censurados, las organizaciones de comunicación principales hicieron a sus "
+"sitios web disponbles a través de servicios onion, hace unos pocos años "
+"atrás."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4784,6 +4788,8 @@ msgid ""
 "That's the case of NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup and"
 " other newsrooms."
 msgstr ""
+"Ese es el caso de NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup y "
+"otras agencias de noticias."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4794,11 +4800,18 @@ msgid ""
 "secure news organizations’s websites are. One of its metrics is the adoption"
 " of onion services ."
 msgstr ""
+"El proyecto [Secure The News](https://securethe.news/), desarrollado por la "
+"[Freedom of the Press Foundation](https://freedom.press/news/onions-side-"
+"tracking-tor-availability-reader-privacy-major-news-sites/), rastrea qué tan"
+" seguros son los sitios web de las organizaciones de noticias. Uno de sus "
+"indicadores es la adopción de servicios cebolla."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Read the news organizations announcement about their onion site:"
 msgstr ""
+"Lee el anuncio de las organizaciones de noticias acerca de sus sitios "
+"cebolla:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4814,6 +4827,18 @@ msgid ""
 "digital trail.\" [ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-"
 "secure-and-anonymous-propublica-using-tor-hidden-services)"
 msgstr ""
+"* \"Lanzamos esto en parte porque hacemos gran cantidad de reportajes, "
+"escritura y programación acerca de cuestiones como censura a los medios, "
+"privacidad digital y vigilancia, y fugas de información médica privada. Los "
+"lectores usan nuestras bases de datos interactivas para mirar datos que "
+"revelan un montón acerca de ellos, tal como si su doctor recibe pagos por "
+"parte de compañías farmacéuticas. Nuestros lectores nunca deberían necesitar"
+" preocuparse de que alguien más esté odservando qué están haciendo en "
+"nuestro sitio. Por lo que lo hicimos disponible como servicio oculto Tor "
+"(servicio cebolla), para darle a los lectores una manera de navegar nuestro "
+"sitio, dejando atrás un menor rastro digital.\" "
+"[ProPublica](https://www.propublica.org/nerds/a-more-secure-and-anonymous-"
+"propublica-using-tor-hidden-services)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4825,6 +4850,12 @@ msgid ""
 "Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-com-the-new-york-times-"
 "as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
 msgstr ""
+"* \"Algunos lectores eligen usar Tor para acceder a nuestro periodismo "
+"porque están bloqueados técnicamente para acceder a nuestro sitio web; o "
+"porque están preocupados acerca del monitoreo de la red local; o porque les "
+"importa la privacidad en línea; o simplemente porque ese es el método que "
+"prefieren.\" [New York Times](https://open.nytimes.com/https-open-nytimes-"
+"com-the-new-york-times-as-a-tor-onion-service-e0d0b67b7482)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4835,6 +4866,12 @@ msgid ""
 "[Deutsche Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-"
 "protocol/a-51338328)"
 msgstr ""
+"* \"DW es una defensora global de las libertades de opinión y de palabra. "
+"[…] Por lo tanto es un paso lógico para nosotros usar también Tor para "
+"llegar a las personas en mercados censurados, quienes previamente no han "
+"tenido acceso, o les ha sido limitado, a medios libres.\" [Deutsche "
+"Welle](https://www.dw.com/en/dw-websites-accessible-via-tor-"
+"protocol/a-51338328)"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list