[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] remove wrongly named files
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 24 14:15:30 UTC 2021
commit bd8f38177e1c15b985add06029d9525ef502412e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 24 13:52:17 2021 +0000
remove wrongly named files
---
ar.po | 370 -----------------------------------------------------------
de.po | 389 --------------------------------------------------------------
es.po | 385 -------------------------------------------------------------
fr.po | 390 --------------------------------------------------------------
ko.po | 360 ---------------------------------------------------------
mk.po | 361 ----------------------------------------------------------
pt_BR.po | 392 ---------------------------------------------------------------
tr.po | 384 -------------------------------------------------------------
zh_CN.po | 361 ----------------------------------------------------------
9 files changed, 3392 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
deleted file mode 100644
index 80a8f59b49..0000000000
--- a/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,370 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# erinm, 2019
-# ButterflyOfFire, 2019
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ar/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ar\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Ù
شرÙع تÙر"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرÙع"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "اÙتÙØ«ÙÙ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "اÙدعÙ
"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Ù
دÙÙØ©"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تÙزÙÙ Ù
تصÙØ ØªÙر"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ
ÙتÙا:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÙÙتÙاصÙ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتر٠Ù٠رساÙتÙا ÙÙÙ
ستجدات"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "تسجÙÙ"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "بØØ«"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"ÙÙØ¶Ø Ø§ÙØ´Ù٠اÙتاÙÙ Ù
ا اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
تÙصتÙ٠اÙاطÙاع عÙÙÙا عÙد "
-"استخداÙ
أ٠عدÙ
استخداÙ
Ù
تصÙØ ØªÙر ÙتعÙ
ÙØ© HTTPS."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"اÙÙر عÙ٠زر âتÙرâ ÙرؤÙØ© اÙبÙاÙات اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع "
-"عÙÙÙا أثÙاء استخداÙ
Ù ÙتÙر. سÙظÙر اÙزر باÙÙÙ٠اÙأخضر ÙÙبÙ٠أ٠تÙر ÙعÙ
Ù."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"اÙÙر عÙ٠زر âHTTPSâ ÙرؤÙØ© اÙبÙاÙات اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع "
-"عÙÙÙا أثÙاء استخداÙ
Ù HTTPS. سÙظÙر اÙزر باÙÙÙ٠اÙأخضر ÙÙبÙ٠أ٠HTTPS ÙعÙ
Ù."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙظÙر اÙزرا٠باÙÙÙ٠اÙأخضر Ùستر٠اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙ٠اÙاطÙاع"
-" عÙÙÙا عÙد استخداÙ
٠اÙأداتÙÙ Ù
عÙا."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙظÙر اÙزرا٠باÙÙÙ٠اÙرÙ
اد٠Ùستر٠اÙبÙاÙات اÙت٠ÙستطÙع اÙÙ
راÙبÙÙ "
-"اÙاطÙاع عÙÙÙا عÙد عدÙ
استخداÙ
٠أÙا Ù
٠اÙأداتÙÙ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "تÙر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙع اÙÙ
زار"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "Ù
ستعÙ
Ù / ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙاستÙثاÙ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "Ù
عطÙات"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "اÙبÙاÙات اÙÙ
ÙÙÙÙØ©"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "Ù
ÙÙع"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Ù
Ùا٠اÙØاسÙب (اÙÙ
ستخدÙ
ÙزÙارة اÙÙ
ÙÙع) عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت (عÙÙا٠IP اÙعÙ
ÙÙ
Ù)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت تستخدÙ
تÙر"
diff --git a/de.po b/de.po
deleted file mode 100644
index 6cd2da3d7a..0000000000
--- a/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,389 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# erinm, 2021
-# Lars Schimmer <echelon at i2pmail.org>, 2021
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/de/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Infos"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Unterstützung"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und "
-"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien, ihre"
-" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergröÃern."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Arbeiten"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-"Brücken-Relais sind Tor-Relais, die nicht im öffentlichen Tor-Verzeichnis "
-"aufgeführt sind."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-"Das bedeutet, dass Internetdiensteanbieter (ISP) oder Regierungen, die "
-"versuchen, den Zugriff auf das Tor-Netzwerk zu blockieren, schlichtweg nicht"
-" alle Brücken (Bridges) blockieren können."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Brücken sind nützlich für Menschen in Unterdrückungs-Staaten und für alle, "
-"die eine Extraschicht für erhöhte Sicherheit bevorzugen, weil irgendwer "
-"feststellen könnte, dass sie mit der öffentlich bekannten IP-Adresse eines "
-"Tor-Knotens kommunizieren."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-"Wähle \"Tor wird in meinem Land zensiert\" und klick dann auf \"Eine "
-"eingebaute Brücke auswählen\". Klick auf das Dropdown-Menü und wähle die "
-"austauschbare Ãbertragungsart aus, die du verwenden möchtest."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "Klick auf \"OK\", um deine Einstellungen zu speichern."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Die folgende Visualisierung zeigt, welche Informationen Lauscher einsehen "
-"können mit oder ohne Tor Browser und HTTPS Verschlüsselung:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Klicken Sie den Button \"Tor\" um zu sehen welche Daten Beobachter einsehen "
-"können wenn Sie Tor benutzen. Der Button wird grün wenn Tor ein ist."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Klicken Sie den \"HTTPS\" Button um zu sehen, welche Daten für Beobachter "
-"sichtbar sind wenn Sie HTTPS benutzen. Der Button wird grün wenn HTTPS ein "
-"ist."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grün sind können Sie die Daten sehen die Beobachter "
-"einsehen können wenn Sie beide Tools benutzen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Wenn beide Buttons grau hinterlegt sind können Sie die Daten sehen, die "
-"Beobachtern sichtbar sind wenn Sie kein Werkzeug benutzen."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "seite.de"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Die besuchte Seite."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "user / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Für die Authentifizierung verwendeter Benutzername und Passwort."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "data"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ãbertragene Daten."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "location"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Netzwerkadresse des Computers, die benutzt wird, um die Webseite zu besuchen"
-" (die öffentliche IP-Adresse)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ob Tor verwendet wird oder nicht."
diff --git a/es.po b/es.po
deleted file mode 100644
index 120adffd8c..0000000000
--- a/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,385 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Bajarse el Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologÃas de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión cientÃfica y popular."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Trabajo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contactar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "SuscrÃbete a nuestra lista de correo"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-"Los repetidores puente son repetidores Tor que no están listados en el "
-"directorio público de Tor."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-"Esto significa que los ISPs o gobiernos que intentan bloquear el acceso a la"
-" red Tor no pueden simplemente bloquear todos los puentes."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor bajo regÃmenes opresivos, y "
-"para la gente que quiere una capa extra de seguridad porque les preocupa que"
-" alguien reconozca que están contactando con una dirección IP pública de "
-"Tor."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible a quienes "
-"estén a la escucha, tanto si usas como si no el Tor Browser y el cifrado "
-"HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
-"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
-"que Tor está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
-"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
-"está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El sitio que estás visitando."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contraseña"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datos que se están transmitiendo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicación"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
-"dirección IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si se está usando Tor o no."
diff --git a/fr.po b/fr.po
deleted file mode 100644
index a649d6e870..0000000000
--- a/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# AO <ao at localizationlab.org>, 2021
-# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/fr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projet Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Envoyer le don"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Ã propos"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Prise en charge"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blogue"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Pour progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies dâanonymat et de confidentialité gratuites et à "
-"code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation "
-"sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et "
-"populaire."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Emplois"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Presse"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnez-vous à notre liste de diffusion"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor :"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sâabonner"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-"Les relais ponts sont des relais Tor qui ne sont pas listés dans lâannuaire "
-"public de Tor."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-"Cela signifie que des FAIs ou des gouvernements qui tentent de bloquer "
-"lâaccès au réseau Tor ne peuvent pas simplement bloquer tous les ponts."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Les ponts sont utiles pour les utilisateurs de Tor dans des régimes "
-"oppressants, et pour les gens qui veulent une couche supplémentaire de "
-"sécurité parce quâils se préoccupent du fait que quelquâun puisse savoir "
-"quâils contactent lâadresse IP dâun relais Tor public."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-"Sélectionnez 'Tor est censuré dans mon pays', puis cliquez sur 'Sélectionner"
-" un pont intégré'. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez le "
-"transport enfichable que vous souhaitez utiliser."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "Cliquez sur 'OK' pour enregistrer vos paramètres."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La visualisation suivante montre quelles informations sont visibles pour les"
-" systèmes dâécoute avec et sans le Navigateur Tor et le chiffrement HTTPS :"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « Tor » pour voir quelles données sont visibles pour "
-"les observateurs quand vous utilisez Tor. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que Tor est activé."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Cliquez sur le bouton « HTTPS » pour voir quelles données sont visibles pour"
-" les observateurs quand vous utilisez HTTPS. Le bouton deviendra vert pour "
-"indiquer que HTTPS est activé."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont verts, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous utilisez les deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quand les deux boutons sont gris, vous voyez les données qui sont visibles "
-"pour les observateurs quand vous nâutilisez aucun des deux outils."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Le site que vous visitez."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "utilisat./mdp"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-"Le nom dâutilisateur et le mot de passe utilisés pour lâauthentification."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "données"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Les données qui sont transmises."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "lieu"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Lâemplacement réseau de lâordinateur utilisé pour visiter le site Web "
-"(lâadresse IP publique)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
diff --git a/ko.po b/ko.po
deleted file mode 100644
index 8121e1dff7..0000000000
--- a/ko.po
+++ /dev/null
@@ -1,360 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/ko/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "íìí기"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "ìê°"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "문ì"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "ì§ì"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "ë¸ë¡ê·¸"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¤ì´ë¡ë"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ì°ë¦¬ì ì¬ëª
ì"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ìì /ì¤í ìì¤ ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ì´ì©í ìµëª
ì± ë° ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ ê¸°ì ì ê°ë° ë° ë°°í¬íê³ ì´ë¬í 기ì ì ì í ìë ê°ì©ì±ê³¼ ì¬ì©ì ì§ìíë©°"
-" ê³¼íì ë° ëì¤ì ì´í´ë¥¼ ì´ì§í¨ì¼ë¡ì¨ ì¸ê¶ê³¼ ìì 를 ì¦ì§íë ê²ì
ëë¤."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "문ì"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "ë³´ëìë£"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ë´ì¤ë í° êµ¬ë
í기"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor íë¡ì í¸ì ëí ìê° ì 보를 ë°ìë³´ì¸ì:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ê²ì"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ë°ì ì°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ì¬ì©ì / ë¹ë°ë²í¸"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "ë°ì´í°"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ìì¹"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
diff --git a/mk.po b/mk.po
deleted file mode 100644
index 65c5ca5f05..0000000000
--- a/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/mk/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: mk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "ÐониÑаÑ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Ðа"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐонÑакÑ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑебаÑаÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"СледнаÑа визÑелизаÑиÑа покажÑва кои инÑоÑмаÑии Ñе видливи за пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе "
-"Ñо и без Tor Browser и HTTPS енкÑипÑиÑа:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "ТоÑ"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ðеб ÑÑÑанаÑа е поÑеÑена."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "коÑиÑник / pw"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ÐоÑиÑниÑко име и лозинка коÑиÑÑени за авÑенÑикаÑиÑа."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "подаÑоÑи"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐодаÑоÑи кои Ñе пÑенеÑÑвааÑ."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "локаÑиÑа"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"ÐÑежна локаÑиÑа на компÑÑÑеÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ñ Ðµ коÑиÑÑен за поÑеÑа на веб ÑÑÑанаÑа "
-"(ÑавнаÑа IP адÑеÑа)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Ðали Tor е коÑиÑÑен или не."
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 6100e2f857..0000000000
--- a/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,392 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# Eduardo Rodrigues, 2020
-# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "Doe"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doe agora"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentação"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Assistência"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixe o Tor Browser"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixe o Navegador Tor para uma experiência com navegação privada real sem "
-"rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio à seu uso e disponibilidade irrestritos enquanto "
-"contribuÃmos para avanço de sua compreensão cientÃfica e popular. "
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contato"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine nossa newsletter"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e avisos de oportunidades do Projeto Tor:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Cadastrar"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca Registrada, avisos de direitos autorais e regras para uso por "
-"terceiros podem ser encontradas em nossa %(link_to_faq)s"
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-"Retransmissores pontes são retransmissores do Tor que não estão listados no "
-"diretório público do Tor."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-"Isso significa que PSI ou governos que tentam bloquear o acesso a rede Tor "
-"não podem simplesmente bloquear todas as pontes."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Pontes são úteis para usuários do Tor que estão sob regimes ditatoriais, e "
-"para pessoas que queiram uma camada extra de segurança porque elas estão "
-"preocupados se alguém reconhecerá que elas estão contactando de um endereço "
-"de IP público de um retransmissor Tor."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-"Selecione \"Tor é censurado no meu paÃs\" e clique em \"Selecionar uma ponte"
-" incorporada\". Clique no menu suspenso e selecione o transporte que você "
-"deseja usar."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "Clique em \"OK\" para salvar suas configurações."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisa"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visÃveis para "
-"espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"Tor\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
-"quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está "
-"ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Clique no botão \"HTTPS\" para ver quais dados são visÃveis a observadores "
-"quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está"
-" ativo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você usar as duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados são expostos"
-" a observadores quando você não nenhuma das duas ferramentas. "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DADOS POTENCIALMENTE VISÃVEIS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Site sendo visitado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuária/o / senha"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nome de usuário e senha usados para autentificação."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "dados"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Dados sendo transmitidos."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "localização "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP "
-"público)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Se o Tor está sendo usado ou não."
diff --git a/tr.po b/tr.po
deleted file mode 100644
index aebcb9be3c..0000000000
--- a/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,384 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
-"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/tr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "BaÄıŠYapın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Belgeler"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "Destek"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "Günlük"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser Ä°ndir"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Ãzgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kiÅisel gizlilik teknolojileri "
-"geliÅtirerek insan hakları ve özgürlükleri geliÅtirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak eriÅilebilmesi ile bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaÅılmasını saÄlamak."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "Ä°letiÅim"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "Basın"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Bültenimize Abone Olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi hakkında aylık güncelleme ve fırsatlar hakkında bilgi "
-"alabilirsiniz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt ol"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-"Köprü aktarıcıları, herkese açık Tor dizininde listelenmeyen Tor "
-"aktarıcılarıdır."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr ""
-"Böylece Tor aÄıyla baÄlantı kurulmasını istemeyen Ä°nternet hizmeti "
-"saÄlayıcısı ya da devlet kuruluÅları tüm köprüleri engelleyemez."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Baskıcı rejimler ile yönetilen yerlerde bulunan Tor kullanıcıları ve herkese"
-" açık bir Tor aktarıcısının IP adresine baÄlandıklarının görülmesini "
-"istemeyen kiÅiler ek bir güvenlik katmanına sahip olmak için köprüleri "
-"kullanabilir."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr "Ayarlarınızı kaydetmek için 'Tamam'a basın."
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Arama"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"Tor Browser ve HTTPS Åifrelemesinin bulunduÄu ve bulunmadıÄı durumlarda sizi"
-" izleyebilecek kiÅi ya da kuruluÅların hangi bilgilere eriÅebileceÄini "
-"aÅaÄıda görebilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Tor kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
-"\"Tor\" düÄmesine tıklayın. Tor açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"HTTPS kullanırken aÄı izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görmek için "
-"\"HTTPS\" düÄmesine tıklayın. HTTPS açık olduÄunda düÄme yeÅil renkte olur."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Her iki düÄme de yeÅil renk olduÄunda, her iki araç kullanılırken aÄı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Her iki düÄmede gri renkte olduÄunda, her iki araç kullanılmazken aÄı "
-"izleyenlerin elde edebileceÄi bilgileri görürsünüz."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "Ziyaret edilen site."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "kul / par"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Kimlik doÄrulaması için kullanılan kullanıcı adı ve parola."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "veri"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Ä°letilen veriler."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "konum"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"Web sitesini ziyaret eden bilgisayarın aÄ konumu (herkese açık IP adresi)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Tor kullanılıp kullanılmadıÄı."
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index a4b11d8ca0..0000000000
--- a/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,361 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2021
-# ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 11:37+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: ã¨ã¤ãã®è³¢ç¼ãã, 2021\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/94225/zh_CN/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate"
-msgstr "æ款"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Donate Now"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "About"
-msgstr "å
³äº"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Documentation"
-msgstr "ææ¡£"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Support"
-msgstr "æ¯æ"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Blog"
-msgstr "å客"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ä¸è½½Toræµè§å¨"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "æ们çä»»å¡:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "éè¿å建åé¨ç½²èªç±åå¼æºçå¿ååéç§ææ¯ï¼æ¯æä»ä»¬ä¸åéå¶ç使ç¨æ§ï¼ä»¥åæé«ä»ä»¬å¯¹ç§å¦åæ®ä¸ä»·å¼ç认ç¥ï¼æ¥ä¿è¿äººæåèªç±çåå±ã"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Jobs"
-msgstr ""
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contact"
-msgstr "èç³»æ¹å¼"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Press"
-msgstr "æ°é»"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订é
æ们çæ°é»"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "订é
æ们æ¯ä¸ªæåå¸çæ¶æ¯åæºé:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "注å"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
-msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"GetTor is a service that provides alternative methods to download the Tor "
-"Browser, especially for people living in places with high levels of "
-"censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
-"operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
-"Browser from our supported providers."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
-"the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
-" by its developers and has not been tampered with."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
-"package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
-"we intended you to get."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"For example, `torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe` is accompanied by "
-"`torbrowser-install-win64-8.5.4_en-US.exe.asc`."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
-"/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr "ç½æ¡¥æ¯ä¸å¨ Tor å
Œ
±ç®å½éååºçä¸ç»§èç¹ã"
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
-"network can't simply block all bridges."
-msgstr "è¿æå³çæ¿åºæ ISP é»æ¢ Tor ç½ç»çå°è¯ä¸è½ç®åçå°éææç½æ¡¥ã"
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr "å¦æä½ å¤äºæ个åè¿«æ¿æä¸ï¼ææ¯æ
å¿è¢«åç°èªå·±æ£å¨å Tor ä¸ç»§ç IP å°åè¿æ¥ï¼ä½ å¯è½éè¦ä½¿ç¨ç½æ¡¥ã"
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"When you start TorBrowser for the first time you will be asked if you want "
-"to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
-"Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"You can also configure pluggable transports while Tor Browser is running by "
-"selecting 'Preferences' from the settings menu to the right of the address "
-"bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
-"left of the screen."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Select 'Tor is censored in my country,' then click 'Select a built-in "
-"bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport "
-"you'd like to use."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "Click 'OK' to save your settings."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"If built-in bridges do not work, you can also select 'Request a bridge from "
-"torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
-"automatically populate your settings with one or more bridges."
-msgstr ""
-
-#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to bridges at torproject.org. "
-"Please note that you must send the email using an address from one of the "
-"following email providers: Riseup or Gmail."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "æç´¢"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr "ä¸æ¹çå±ç¤ºåç°äºæ使ç¨ä»¥å没æä½¿ç¨ Tor æµè§å¨ä¸ HTTPS å å¯è¿æ¥æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
å¯ä»¥æ¦æªçªåå°çæ°æ®ç§ç±»ï¼"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr "ç¹å»âTorâæé®å¯ä»¥æ¥çå½æ¨æªä½¿ç¨æ´è±è·¯ç±æ¶ï¼æåªäºæ°æ®å¯ä»¥è®©ç½ç»çå¬è
ç´æ¥æ¦æªè·åï¼å½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤ºæ´è±è·¯ç±åè½å·²ç»å¯å¨ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥ç¹å»âHTTPSâåè½æé®æ¥æ¥çå½ HTTPS å¯ç¨æ¶ï¼æåªäºæ°æ®ä»ç¶å¯è½è¢«ç½ç»çå¬è
æ¦æªçªåãèå½æ¤æé®åç°ç»¿è²ç¶ææ¶ï¼è¡¨ç¤º HTTPS "
-"åè½å·²ç»å¯å¨ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr "å½ä¸¤ä¸ªæé®é½ä¸ºç»¿è²ç¶ææ¶ï¼æ¨å¯ä»¥çå°å¨è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½åæ¶å¯å¨çç¶æä¸ï¼ç½ç»çå¬è
ä¾è½å¤çªåå°çæ°æ®æåªäºã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr "èå½è¿ä¸¤ä¸ªæé®é½åç°ç°è²æ¶ï¼æ¨åå¯ä»¥æ¥çå½è¿ä¸¤ä¸ªåè½é½å¨å
³éçç¶æä¸æ¶ï¼ç½ç»çå¬è
è½å¤æ¦æªçªåå°çæ°æ®æåªäºã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "ç½ç«.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "被访é®çç½ç«ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "ç¨æ·å/å¯ç "
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "ç¨äºèº«ä»½éªè¯çç¨æ·ååå¯ç ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "æ°æ®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "è¢«ä¼ è¾çæ°æ®ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "æå¤ä½ç½®"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr "访é®ç½ç«ç计ç®æºçç½ç»ä½ç½®ï¼å
¬ç½IPå°åï¼ã"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "æ¯å¦ä½¿ç¨äº Torã"
More information about the tor-commits
mailing list