[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Mar 22 09:46:47 UTC 2021
commit 405fafad66e2ba9baf565754e53b70adcf6febb6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Mar 22 09:46:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ach.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
af.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ar.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ast.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
az.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
be.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
bg.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
bn.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
br.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
bs.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ca.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
cs.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
cy.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
da.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
de.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
el.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
en_GB.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
eo.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
es.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
es_AR.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
es_MX.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
et.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
eu.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fa.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fi.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fr.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
fy.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ga.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
gd.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
gl.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
gu.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
he.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hi.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hu.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
hy.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ia.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
id.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
is.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
it.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ja.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ka.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
kab.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
kk.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
km.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
kn.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ko.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
lt.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
lv.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
mk.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ml.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
mr.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ms_MY.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
my.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
nb.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ne.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
nl.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
nl_BE.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
nn.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
oc.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
or.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
pa.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
pl.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
pt_BR.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
pt_PT.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ro.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ru.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
si.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
si_LK.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sk.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sl.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
son.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
sq.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
sv.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
sw.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
ta.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
tails.pot | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
te.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
th.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
tr.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
uk.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
ur.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
uz.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
vi.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
zh_CN.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
zh_HK.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
zh_TW.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
88 files changed, 12295 insertions(+), 5047 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po
index a181f9647a..b176106f8f 100644
--- a/ach.po
+++ b/ach.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/af.po b/af.po
index 266233957d..b0a40d63af 100644
--- a/af.po
+++ b/af.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ar.po b/ar.po
index e5342f9072..385f4567a4 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,15 +125,115 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ÙÙÙ٠باÙت"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ù
Ùغا باÙت"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "جÙجا باÙت"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "باÙت"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ùعرض Ù
عÙÙÙ
ات اÙإصÙØ§Ø , ÙÙÙØ° اÙØ£Ù
ر اÙآتÙ:\n sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -142,15 +242,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Øدث خطأ أثÙاء تØدÙØ« Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع.</b> \\ n \\ n <b>Ùذا ÙÙ
Ùع تØدÙد Ù
ا إذا ÙاÙت اÙترÙÙØ© Ù
تاØØ© Ù
Ù Ù
ÙÙعÙا عÙ٠اÙÙÙب.</b> \\ n \\ n تØÙÙ Ù
٠اتصا٠اÙشبÙØ© Ø Ùأعد تشغÙÙ Tails ÙÙ
ØاÙÙØ© اÙترÙÙØ© Ù
رة أخرÙ. \\ n \\ n إذا استÙ
رت اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ø ÙاÙتÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙ: ///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Øدثت خطأ أثÙاء تØدÙØ« Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتÙÙÙع"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "خطأ أثÙاء اÙتØÙÙ Ù
Ù ÙجÙد تØدÙثات"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -159,64 +259,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠تØدÙد ترÙÙÙ Ù
تاØÙ Ù
Ù Ù
ÙÙعÙا.\n\nتأÙد Ù
٠اÙأتصا٠ثÙ
أعد تشغÙ٠تاÙÙز ÙÙ
ØاÙÙ٠اÙترÙÙÙ Ù
٠جدÙد.\n\nإذا استÙ
رت اÙÙ
Ø´ÙÙÙ, أذÙب Ø¥ÙÙ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "اÙتØدÙØ« اÙتÙÙائ٠غÙر Ù
تÙÙر ÙÙ Ù
ÙÙعÙا ÙÙذ٠اÙÙسخة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "جÙاز٠ÙÙ
ÙتÙ
اÙشاؤ٠باستخداÙ
Ùسخة USB Ø£Ù Ù
ثبت تÙÙز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "تÙ
تشغÙÙ Tails اÙØ·ÙاÙا Ù
Ù Ùرص DVD Ø£Ù Ù
٠جÙاز Ùاب٠ÙÙÙراءة ÙÙØ·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Ùا ÙÙجد Ù
Ùا٠Ùارغ ÙاÙÙ Ù٠تÙسÙÙ
ÙظاÙ
Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ذاÙرة غÙر ÙاÙÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙظاÙ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ùا ÙÙجد تÙسÙر Ù
ØªØ§Ø ÙÙسبب \"{reason}\"."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Ùا ÙÙجد تØدÙثات ÙÙÙطاÙ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة Ù
٠تÙÙز ÙدÙÙ
Ø© Ù Ùد ÙÙÙ٠بÙا ثغرات اÙ
ÙÙØ©."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "تتطÙب اÙترÙÙØ© اÙÙ
تزاÙدة اÙÙ
تاØØ© {space_needed} Ù
ساØØ© خاÙÙØ© عÙÙ ÙسÙ
ÙظاÙ
Tails Ø ÙÙÙÙ Ùا ÙتÙÙر سÙÙ {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "تتطÙب اÙترÙÙØ© اÙÙ
تزاÙدة اÙÙ
تاØØ© {memory_needed} Ù
٠اÙذاÙرة اÙخاÙÙØ© Ø ÙÙÙÙ Ùا ÙتÙÙر سÙÙ {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ÙÙجد تØدÙØ« اضاÙÙ Ù
ØªØ§Ø Ù ÙÙس تØدÙØ« ÙاÙ
Ù.\nÙذا Ùا ÙÙبغ٠أ٠ÙØدث. اÙرجاء اÙتبÙÙغ ع٠اÙخطأ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Øدث خطأ أثÙاء اÙÙش٠ع٠اÙتØدÙثات اÙÙ
تÙÙرة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,19 +331,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ùجب عÙÙ٠اÙترÙÙØ© Ø¥ÙÙ {name} {version}.</b>\n\nÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùذا اÙإصدار اÙجدÙد Ø Ø§ÙتÙ٠إÙÙ {details_url}\n\nÙÙصÙ٠بإغÙا٠جÙ
Ùع اÙتطبÙÙات اÙأخر٠أثÙاء اÙترÙÙØ©.\nÙد Ùستغر٠تÙزÙ٠اÙترÙÙØ© ÙÙتÙا Ø·ÙÙÙØ§Ù Ø Ù
٠عدة دÙائ٠إÙ٠بضع ساعات.\n\nØجÙ
اÙتÙزÙÙ: {size}\n\nÙ٠ترÙد اÙترÙÙØ© اÙØ¢ÙØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÙÙجد تØدÙØ« Ù
تاØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "رÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "رÙÙ ÙاØÙاÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -255,20 +355,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Ùجب إجراء ترÙÙØ© ÙدÙÙØ© ÙÙ {name} {version}.</b>\nÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ùذا اÙإصدار اÙجدÙد Ø Ø§ÙتÙ٠إÙÙ {details_url}\n\nÙا ÙÙ
Ù٠ترÙÙØ© جÙاز٠تÙÙائÙÙا Ø¥ÙÙ Ùذا اÙإصدار اÙجدÙد: {اÙشرØ}.\n\nÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙÙØ© إجراء ترÙÙØ© ÙدÙÙØ© Ø Ø§ÙتÙ٠إÙÙ {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ÙÙجد Ùسخة جدÙدة Ù
تÙÙرة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Øار٠تÙزÙ٠اÙتØدÙØ«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "جار٠تÙزÙ٠اÙترÙÙØ© Ø¥ÙÙ {name} {version} ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -276,38 +376,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ÙÙ
ÙتÙ
تÙزÙ٠اÙترÙÙÙ.</b>\\n\\nتأÙد Ù
٠اÙأتصا٠٠أعد تشغÙ٠تاÙÙز ÙÙÙ
ØاÙÙÙ Ù
رة أخرÙ\\n\\nإذا استÙ
رت اÙÙ
Ø´ÙÙØ©, إذÙب Ø¥ÙÙ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Øدث خطأ اثÙاء تÙزÙ٠اÙتØدÙØ«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Ù
Ù٠اÙإخراج '{output_file}' غÙر Ù
ÙجÙد Ø ÙÙÙ tails-iuk-get-target-file ÙÙ
ÙØ´ÙÙ. اÙرجاء اÙإبÙاغ ع٠خطأ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ùش٠اثÙاء عÙ
ÙÙØ© Ø¥Ùشاء Ù
ÙÙ Ù
ؤÙت خاص باÙتØÙ
ÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠عÙ
ÙÙØ© Ø¥Ùشاء Ù
ÙÙ Ù
ؤÙت خاص باÙتØÙ
ÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ÙÙ
ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠إختÙار خادÙ
اÙتÙزÙÙ.</b>\n\nÙذا Ùا ÙÙبغ٠أ٠ÙØدث. اÙرجاء اÙإبÙاغ ع٠خطأ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "خطأ أثÙاء اختÙار خادÙ
تØÙ
ÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -316,15 +416,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "تÙ
تÙزÙ٠اÙترÙÙØ© بÙجاØ.\n\nسÙتÙ
تعطÙ٠اتصا٠اÙشبÙØ© عÙد تطبÙ٠اÙترÙÙØ©.\nÙرج٠ØÙظ عÙ
ÙÙ ÙإغÙا٠جÙ
Ùع اÙتطبÙÙات اÙأخرÙ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "تÙ
تØÙ
Ù٠اÙترÙÙØ© بÙجاØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "تطبÙ٠اÙترÙÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -334,54 +434,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>تÙ
تØدÙØ« جÙاز اÙتاÙÙز ÙدÙ٠بÙجاØ.</b>\n\nتÙ
اغÙا٠بعض اÙØ®Ùاص اÙØ£Ù
ÙÙØ© Ù
ؤÙتاÙ.\nÙجب عÙÙ٠إعادة اÙتشغÙ٠بأÙرب ÙÙت Ù
Ù
ÙÙ.\n\nÙ٠ترÙد إعادة اÙتشغÙ٠اÙØ¢ÙØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "أعد تشغÙ٠تÙÙز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "أعد اÙتشعÙ٠اÙاÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "أعد اÙتشغÙÙ ÙاØÙاÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Øدث خطأ اثÙاء عÙ
ÙÙØ© أعادة اÙتشغÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© أعادة اÙتشغÙÙ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Øدث خطأ اثÙاء اغÙا٠اÙشبÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ÙØ´Ùت عÙ
ÙÙØ© اغÙا٠اÙشبÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "خطأ أثÙاء Ø¥Ùغاء تÙزÙ٠اÙترÙÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ÙØ´Ù Ù٠إÙغاء تÙزÙ٠اÙترÙÙØ©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "جار٠تØدÙØ« اÙÙظاÙ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>تتÙ
ترÙÙØ© جÙاز Tails اÙخاص ب٠...</b>\n\nÙأسباب تتعÙ٠باÙØ£Ù
Ø§Ù Ø ØªÙ
تعطÙ٠اتصا٠اÙشبÙØ© اÙØ¢Ù."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -389,7 +489,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Øص٠خطأ أثÙاء اÙتØدÙØ«.</b>\\n\\nجÙاز اÙتاÙÙز ÙدÙÙ ÙØتاج Ø¥Ù٠إصÙØ§Ø ÙÙد Ùا ÙتÙ
ÙÙ Ù
٠إعادة اÙتشغÙÙ.\\n\\nاتبع اÙتعÙÙÙ
ات عÙÙ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Øدث خطأ اثÙاء تثبÙت اÙتØدÙØ«"
@@ -1903,9 +2003,10 @@ msgstr "Ø®ÙÙ Ù٠تÙÙئة اÙÙ
تصÙØ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙ٠سÙرÙر DNS Ù
Ù Ø®Ùا٠برÙتÙÙÙÙ DHCP أ٠ع٠طرÙ٠اÙادخا٠اÙÙدÙÙ ÙÙ NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ast.po b/ast.po
index 6e2b3cba33..10ae81804b 100644
--- a/ast.po
+++ b/ast.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/az.po b/az.po
index 503b980852..24d3e3a0b1 100644
--- a/az.po
+++ b/az.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Nikafn <appone6 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_BaÅlat"
msgid "_Exit"
msgstr "_ÃıxıÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "TÉkmillÉÅmÉlÉrin yoxlanması zamanı xÉta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Bizim vebsaytımızdan tÉkmillÉÅmÉlÉrin mümkün olub olmaması müÉyyÉnlÉÅdirilÉ bilmÉdi.</b>\n\nÅÉbÉkÉ ÉlaqÉni yoxla, yenidÉn tÉkmillÉÅdirmÉyÉ cÉhd etmÉk üçün TaillÉri yenidÉn aç.\n\nProblem qalmaqda davam etsÉ, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html sÉhifÉsinÉ keç."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "bu versiya üçün bizim saytımızdan avtomatik tÉkmillÉÅmÉ yoxdur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails DVD vÉ ya yalnız-ozuna bilÉn ötürücü tÉrÉfindÉn baÅlanmıÅdır"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistem bölmÉsindÉ kifayÉt qÉdÉr boÅ yer yoxdur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "bu sistemdÉ kifayÉt qÉdÉr yaddaÅ yeri yoxdur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem Én son versiyadadır"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tail-in bu versiyasının vaxtı ötüb vÉ tÉhlükÉsizlik problemlÉri ola bilÉr."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Artan tÉkmillÉÅmÉ mümkün olsa da tam deyil.\nBu baÅ vermÉmÉlidir. LütfÉn, problem haqqında xÉbÉr ver."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Mümkün tÉkmillÉÅmÉlÉrin müÉyyÉn edilmÉsi zamanı xÉta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "TÉkmillÉÅmÉ mümkündür"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ä°ndi tÉkmillÉÅdir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Daha sonra tÉkmillÉÅdir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Yeni versiya mümkündür"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "TÉkmillÉÅmÉnin yüklÉnmÉsi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>TÉkmillÉÅmÉ yüklÉnÉ bilmÉdi..</b>\\n\\nÅÉbÉkÉ ÉlaqÉni yoxla vÉ yenidÉn tÉkmillÉÅmÉyÉ cÉhd etmÉk üçün Tails-i yenidÉn baÅlat.\\n\\nÆgÉr problem olduÄu kimi qalsa, bu fayla keç:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "TÉkmillÉÅmÉnin yüklÉnmÉsi zamanı xÉta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "MüvÉqqÉti yüklÉmÉ kateqoriyası yaradılan zaman xÉta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "MüvÉqqÉti yüklÉmÉ kateqoriyası yaradıla bilmÉdi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>SÉnin Tails ötürücün müvÉffÉqiyyÉtlÉ tÉkmillÉÅdi.</b>\n\nBÉzi tÉhlükÉsizlik xüsusiyyÉtlÉri müvÉqqÉti olaraq dayandırılmıÅdı.\nÆn qısa zamanda Tails-i yeni versiya ilÉ yenidÉn baÅlatmalısan.\n\nÄ°ndi baÅlatmaq istÉyirsÉn?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails-i YenidÉn BaÅlat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ä°ndi YenidÉn BaÅlat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Daha sonra yenidÉn baÅlat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Sistemin yenidın baÅladılmazı zamanı xÉta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Sistem yenidÉn baÅladıla bilmÉdi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÅÉbÉkÉ söndürülÉn zaman xÉta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ÅÉbÉkÉ söndürülÉ bilmÉdi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Sistem tÉkmillÉÅdirilir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>TÉkmillÉÅmÉnin quraÅdırılması zamanı xÉta.</b>\\n\\nSÉnin Tails ötürücün tÉmir olunmalıdir, amma ola bilsin ki, yenidÉn baÅlaya bilmÉsin.\\n\\nLütfÉn, fayldakı qaydalara riayÉt et:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "TÉkmillÉÅmÉnin quraÅdırılmasında xÉta"
@@ -1867,9 +1947,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "NÉ DHCP vasitÉsilÉ heç bir DNS ÉldÉ edilmÉdi, nÉ dÉ ÅÉbÉkÉMenecerindÉ manual olaraq konfiqurasiya edilmÉdi."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/be.po b/be.po
index d15e403602..9ec4ab19b2 100644
--- a/be.po
+++ b/be.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,15 +96,105 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ðб"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СÑÑÑема абнолена"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tails ÑаÑÑаÑÑла Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° меÑÑ ÑÑазлÑваÑÑÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÐамÑлка падÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÐбнаÑленне даÑÑÑпна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÐеÑазапÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñаз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1870,8 +1960,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/bg.po b/bg.po
index 9ceda6410a..4eb4734fce 100644
--- a/bg.po
+++ b/bg.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,15 +108,95 @@ msgstr "_СÑаÑÑиÑане"
msgid "_Exit"
msgstr "_ÐзÑ
од"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ÐÑноÑно инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° дебÑгване, изпÑлнеÑе командаÑа: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -125,15 +205,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑка на обновлениÑÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -142,64 +222,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ðе можаÑ
да ÑазбеÑа, дали е налиÑно обновление Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ ÑайÑ. </b>\nÐÑовеÑеÑе вÑÑзкаÑа Ñи кÑм мÑежаÑа, и ÑеÑÑаÑÑиÑайÑе Tails за да опÑиÑаÑе оÑново.\nÐко пÑоблема пÑодÑлжи, оÑидеÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "за Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ñма авÑомаÑиÑно обновление на наÑаÑа ÑÑÑаниÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails беÑе ÑÑаÑÑиÑан Ð¾Ñ DVD или Ð¾Ñ ÑÑÑÑойÑÑво в Ñежим ÑеÑене."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "ÐÑма доÑÑаÑÑÑно мÑÑÑо на ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÑиÑÑн на Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "СиÑÑемаÑа нÑма доÑÑаÑÑÑно памеÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СиÑÑемаÑа е акÑÑализиÑана"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ÐеÑÑиÑÑа на Tails е оÑÑаÑÑла и може да има пÑоблеми ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ЧаÑÑиÑен ÑпгÑейд е на Ñазаположениено не и пÑÐ»Ð½Ð¸Ñ ÑпгÑейд. \nТова не ÑÑÑбва да Ñе бÑÑка. УведомеÑе за гÑеÑка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑка за вÑзможни ÑпгÑейди"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -214,19 +294,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÐкÑÑализаÑÐ¸Ñ Ð²Ñзможна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ÐкÑÑализиÑай Ñега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ÐкÑÑализиÑай по кÑÑно"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -238,20 +318,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ÐалиÑна е нова веÑÑиÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "СвалÑне на акÑÑализаÑиÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -259,38 +339,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ÐкÑÑализаÑиÑÑа не може да бÑде Ñвалена.</b> ÐÑовеÑеÑе за вÑÑзка Ñ ÐнÑеÑнеÑ, и ÑеÑÑаÑÑиÑайÑе Tails и опиÑайÑе да акÑÑализиÑаÑе оÑново.\\n\\nÐко пÑоблема не Ñе ÑазÑеÑи оÑидеÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑвалÑнеÑо"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑздаване на вÑеменна диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑвалÑне."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑздаване на вÑеменна диÑекÑоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑвалÑне."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ðе може да избеÑеÑе ÑÑÑвÑÑа за ÑвалÑне.</b>\n\nТова не ÑÑÑбва да Ñе ÑлÑÑва. ÐÐ¾Ð»Ñ ÑÑобÑeÑе за бÑг."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи избоÑа на ÑÑÑвÑÑ Ð·Ð° изÑеглÑне"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -299,15 +379,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -317,54 +397,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b> ÐаÑеÑо Tails ÑÑÑÑойÑÑво беÑе акÑÑализиÑано ÑÑпеÑно. </b>\n\nÐÑкой наÑÑÑойки по ÑигÑÑноÑÑа Ñа вÑеменно изклÑÑени.\nРеÑÑаÑÑиÑайÑе Tails Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñа веÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñзможно най ÑкоÑо.\n\nÐÑкаÑе ли да ÑеÑÑаÑÑиÑаÑе Ñега?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "РеÑÑаÑÑиÑай Tails "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "РеÑÑаÑÑиÑай Ñега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "РеÑÑаÑÑиÑай по кÑÑно"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑане на ÑиÑÑемаÑа."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑеÑÑаÑÑиÑанеÑо"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÐÑеÑка по вÑеме на изклÑÑване на мÑежаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑпиÑане на мÑежаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ЪпгÑейдване на ÑиÑÑемаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -372,7 +452,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ÐÑеÑка пÑи инÑÑалиÑане на акÑÑализаÑиÑÑа.</b>\\n\\nÐаÑеÑо Tails ÑÑÑÑойÑÑво Ñе нÑждае Ð¾Ñ ÑедакÑиÑане и може да не е в ÑÑÑÑоÑние да ÑеÑÑаÑÑиÑа.\\n\\nÐÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑеÑе за инÑÑÑÑкÑии на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи инÑÑалаÑиÑÑа на ÑпгÑейда"
@@ -1878,9 +1958,10 @@ msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи наÑÑÑойкаÑа на бÑаÑзÑÑа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS ÑÑÑвÑÑ Ð½Ðµ беÑе полÑÑен ÑÑез DHCP или ÑÑÑно зададен в NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/bn.po b/bn.po
index 090d7dd8b7..0d020a38ca 100644
--- a/bn.po
+++ b/bn.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "তথà§à¦¯ ডিবাঠà¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦à¦¿ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡à¦à§à¦²à¦¿à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b> à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ à¦à¦¿à¦¨à¦¾ তা নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¾ যায়নি। \n\nà¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨, à¦à¦¬à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ পà§à¦¨à¦°à§à¦à§à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤\n\nযদি সমসà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿ বà¦à¦¾à¦¯à¦¼ থাà¦à§ তবৠফাà¦à¦²à¦à¦¿à¦¤à§ যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "à¦à¦ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦®à¦¾à¦¦à§à¦° à¦à¦¯à¦¼à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦ থà§à¦à§ সà§à¦¬à¦¯à¦¼à¦à¦à§à¦°à¦¿à¦¯à¦¼ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নà§à¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ বা à¦à¦à¦à¦¿ পঠনযà§à¦à§à¦¯ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ থà§à¦à§ পà§à¦à§à¦ শà§à¦°à§ হয়à§à¦à¦¿à¦²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails সিসà§à¦à§à¦® বিà¦à¦¾à¦à¦¨à§ যথà§à¦·à§à¦ বিনামà§à¦²à§à¦¯à§ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ নà§à¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "à¦à¦ সিসà§à¦à§à¦®à§ যথà§à¦·à§à¦ মà§à¦®à¦°à¦¿ পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾ যায় না"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦ª à¦à§ ডà§à¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "পà§à¦à§à¦ à¦à¦° à¦à¦ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦¨à§ হয়, à¦à¦¬à¦ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বিষয় থাà¦à¦¤à§ পারà§à¥¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ à¦à§à¦°à¦®à¦¬à¦°à§à¦§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§, à¦à¦¿à¦¨à§à¦¤à§ à¦à§à¦¨ পà§à¦°à§à¦£ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ নà§à¦à¥¤\nà¦à¦ à¦à¦à¦¤à§ না হà¦à¦¯à¦¼à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦à¦à¦¿ বাঠরিপà§à¦°à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "à¦à¦ªà¦²à¦à§à¦¯ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ সনাà¦à§à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "পরà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "à¦à¦à¦¨ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤à¦¿ à¦à¦°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "পরৠà¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "নতà§à¦¨ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ হà¦à§à¦à§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b> à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ যাবৠনা। </ b>\\n\\ n à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨ à¦à¦¬à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à¦¾à¦à¦²à¦à§à¦²à¦¿ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤ \\n\\n যদি সমসà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿ থà§à¦à§ যায় তবৠফাà¦à¦²à¦à¦¿ যান file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "à¦
সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡à¦¿à¦ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "à¦
সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ ডিরà§à¦à§à¦à¦°à¦¿ তà§à¦°à¦¿ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b> à¦à¦à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ সারà§à¦à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾ যায়নি। </ b>\n\nà¦à¦ à¦à¦à¦¤à§ না হà¦à¦¯à¦¼à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦à¦à¦¿ বাঠরিপà§à¦°à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "à¦à¦à¦à¦¿ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ সারà§à¦à¦¾à¦° নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ সফলà¦à¦¾à¦¬à§ ডাà¦à¦¨à¦²à§à¦¡ হà§à§à¦à§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b> à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° পà§à¦à¦²à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ সফলà¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§à¥¤ </ b>\n\nà¦à¦¿à¦à§ নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ à¦
সà§à¦¥à¦¾à¦¯à¦¼à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦
à¦à§à¦·à¦® à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§à¥¤\nà¦à¦ªà¦¨à¦¿ যত তাড়াতাড়ি সমà§à¦à¦¬ নতà§à¦¨ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ নà§à¦à¦¿à¦à§à¦¶à¦¨ পà§à¦à§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦¤à¥¤\n\nà¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¨ পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "à¦à¦à¦¨ à¦à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦²à§ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "পরৠপà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¯à¦¼ à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়à§à¦à§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "নà§à¦à¦à¦¯à¦¼à¦¾à¦°à§à¦ বনà§à¦§ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়à§à¦à§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "সিসà§à¦à§à¦® à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦°à¦¾ হà¦à§à¦à§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b> à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° সময় à¦à¦à¦à¦¿ তà§à¦°à§à¦à¦¿ à¦à¦à§à¦à§à¥¤</b> \\n\\n à¦à¦ªà¦¨à¦¾à¦° à¦à¦¾à¦²à¦¿ ডিà¦à¦¾à¦à¦¸ মà§à¦°à¦¾à¦®à¦¤ à¦à¦°à¦¾ পà§à¦°à¦¯à¦¼à§à¦à¦¨ à¦à¦¬à¦ পà§à¦¨à¦°à§à¦¸à§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ à¦
à¦à§à¦·à¦® হতৠপারà§à¥¤ \\n\\n ফাà¦à¦²à§à¦° নিরà§à¦¦à§à¦¶à¦¾à¦¬à¦²à§ à¦
নà§à¦¸à¦°à¦£ à¦à¦°à§à¦¨ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "à¦à¦ªà¦à§à¦°à§à¦¡ à¦à¦¨à¦¸à§à¦à¦² à¦à¦°à¦¾à¦° সময় তà§à¦°à§à¦à¦¿"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "à¦à§à¦¨à¦ DNS সারà§à¦à¦¾à¦° DHCP à¦à¦° মাধà§à¦¯à¦®à§ পাà¦à¦¯à¦¼à¦¾ যায় না বা মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¼à¦¾à¦²à¦¿ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦° à¦à¦°à¦¾ হয়à§à¦à§ NetworkManager।"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/br.po b/br.po
index aba59b1513..19ad886a9e 100644
--- a/br.po
+++ b/br.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,110 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +209,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +226,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +298,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +322,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +343,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +383,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +401,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +456,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1873,8 +1968,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/bs.po b/bs.po
index 96c2139386..7f8593d9c3 100644
--- a/bs.po
+++ b/bs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,100 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +198,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +215,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +287,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +311,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +332,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +372,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +390,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +445,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1953,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ca.po b/ca.po
index aab35ade45..f958f70ef4 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: El Virus <eloimc4 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,15 +115,95 @@ msgstr "_Executa"
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Per informació de depuració, executeu l'ordre següent: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -132,15 +212,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>S'han produït un error en actualitzar la clau de signatura.</b>\\n\\n<b>Això evita que es pugui determinar si hi ha disponible una actualització des del nostre lloc web.</b>\\n\\nComproveu la connexió de xarxa i reinicieu el Tails per a intentar d'actualtizar una altra vegada.\\n\\nSi el problema persisteix, aneu a ile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.ca.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la clau de signatura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es cercaven actualitzacions"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -149,64 +229,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No es pot determinar si hi ha una actualització disponible del nostre lloc web</b>.\n\nReviseu la connexió de xarxa i reinicieu Tails per intentar actualitzar-lo de nou.\n\nSi el problema continua, vegeu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no hi ha disponible cap actualització automà tica al lloc web per aquesta versió"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "el vostre aparell no s'ha creat una imatge USB ni l'instal·lador del Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails s'ha iniciat a partir d'un DVD o un dispositiu de només lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure a la partició del sistema Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "no hi ha prou memòria disponible en aquest sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema està actualitzat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Aquesta versió de Tails està obsoleta i pot presentar problemes de seguretat. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Hi ha una actualització incremental disponible, però cap de completa.\nAixò no hauria de passar. Si us plau, informa de l'error. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Hi ha hagut un error durant la detecció d'actualitzacions"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -221,19 +301,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Haurieu d'actualitzar a {name} {version}</b>\n\nPer a més informació sobre aquesta nova versió, aneu a: {details_url}\n\nRecomanem que tenqui les altres aplicacions durant l'actualització.\nDescarregar la actualització pot tardar bastanta estona, des de uns quants minuts fins a unes quantes hores.\n\nTamany de la baixada: {size}\n\nVol actualitzar ara?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Hi ha una actualització disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualitza ara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualitza després"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -245,20 +325,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Hi ha una nova versió disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descarregant l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Baixant l'actualització a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -266,38 +346,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>L'actualtzació no s'ha pogut descarregar.</b>\\n\\nReviseu la connexió en xarxa i reinicieu el Tails per intentar actualitzar-lo un altre cop.\\n\\nSi el problema persisteix, vegeu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error mentre es descarregava l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error mentre es creava el directori temporal de descà rrega"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal de descà rrega"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No s'ha pogut triar un servidor de baixada.</b>\n\nAixò no hauria de passar. Informeu de l'error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es triava el servidor de baixada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -306,15 +386,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Actualització satisfactòriament descarregada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -324,54 +404,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>El dispositiu Tails ha estat actualitzat correctament.</b>\n\nAlgunes caracterÃstiques de seguretat han estat temporalment deshabilitades.\nReinicieu el Tails amb la nova versió tan aviat com sigui possible.\n\nVoleu reiniciar ara?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reinicia Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reinicia ara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reinicia després"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'apagava la xarxa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Hi ha hagut un error en apagar la xarxa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "S'ha produït un error provant de cancelar la baixada de l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "S'ha produït un error al cancelar la baixada de l'actualització"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "S'està actualitzant el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -379,7 +459,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització.</b>\\n\\nEl dispositiu Tails s' ha de reparar i pot ser que no pugui reiniciar-se.\\n\\nSi us plau seguiu les instruccions que hi ha a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'instal·lava l'actualització"
@@ -1885,9 +1965,10 @@ msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No s'ha obtingut cap servidor DNS a través del DHCP o configurat manualment al NetworkManager. "
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/cs.po b/cs.po
index 9787b09f87..d93d00ae4a 100644
--- a/cs.po
+++ b/cs.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 20:33+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Pechacek <jan386 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -114,15 +114,105 @@ msgstr "_Spustit"
msgid "_Exit"
msgstr "_UkonÄit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtů"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pro informace pro ladÄnà spusÅ¥te následujÃcà pÅÃkaz: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -131,15 +221,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>PÅi aktualizaci podpisového klÃÄe doÅ¡lo k chybÄ.</b>\\n\\n<b>To z znemožÅuje zjistit z naÅ¡eho webu, zda je k dostupná aktualizace.</b>\\n\\nZkontrolujte své pÅipojenà k sÃti, restartujte Tails a pak se o aktualizaci pokuste znovu.\\n\\nPokud problém pÅetrvá, pÅejdÄte na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Chyba pÅi aktualizaci podpisového klÃÄe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Chyba pÅi kontrole aktualizacÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -148,64 +238,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nelze urÄit, zda je k dispozici na naÅ¡ich webových stránkách aktualizace.</b>\n\nZkontrolujte pÅipojenà k sÃti, restartujte Tails a vyzkouÅ¡ejte aktualizaci znovu. \n\nPokud problém pÅetrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "pro tuto verzi nenà na našich stránkách dostupná žádná automatická aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "vaÅ¡e zaÅÃzenà nebylo vytvoÅenà pomocà obrazu USB disku ani instalátoru Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails byl spuÅ¡tÄn z disku DVD nebo zaÅÃzenà pouze pro ÄtenÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "na systémovém oddÃlu Tails nenà dostatek volného mÃsta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "systém nemá dostatek pamÄti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Pro důvod '{reason}' nenà dostupné žádné vysvÄtlenÃ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systém je aktuálnÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tato verze Tails je zastaralá a může obsahovat bezpeÄnostnà problémy."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Dostupný inkrementálnà upgrade vyžaduje {space_needed} volného prostoru na Tails systémovém oddÃlu, ale volného mÃsta je pouze {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Dostupný inkrementálnà upgrade vyžaduje {memory_needed} volné pamÄti, ale volné pamÄti je pouze {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "PÅÃrůstková aktualizace je dostupná, ale nenà dostupná plná aktualizace.\nToto by se nemÄlo stát. Tuto chybu prosÃm nahlaste,"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Chyba pÅi zjiÅ¡Å¥ovánà dostupných aktualizacÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -220,19 +310,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>MÄli byste aktualizovat na {name} {version}.</b>\n\nPro vÃce detailů k této nové verzi pÅejdÄte na {details_url}\n\nBÄhem upgradu doporuÄujeme zavÅÃt vÅ¡echny ostatnà aplikace.\nStaženà upgradu může trvat dlouho, nÄkolik minut nebo i pár hodin.\n\nVelikost ke staženÃ: {size}\n\nPÅejete si aktualizovat?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aktualizace k dispozici"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizovat nynÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aktualizovat pozdÄji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -244,20 +334,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>MÄli byste provést ruÄnà aktualizaci na {name}{version}.</b>\n\nVÃce informacà o této nové verzi naleznete na {details_url}\n\nNenà možné automaticky aktualizovat vaÅ¡e zaÅÃzenà na tuto novou verzi: {explanation}.\n\nChcete-li zjistit, jak provést ruÄnà aktualizaci, podÃvejte se na {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Dostupná nová verze"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Stahuje se aktualizace na {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -265,38 +355,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Aktualizace nemohla být stažena.</b>\\n\\nZkontrolujte pÅipojenà k internetu, restartujte Tails a pokuste se o aktualizaci znovu. .\\n\\nPokud problém pÅetrvává, navÅ¡tivte adresu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Chyba pÅi stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Výstupnà složka '%{output_file}s' neexistuje, ale tails-iuk-get-target-file nehlásà chybu. ProsÃme nahlaÅ¡tÄ chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Chyba pÅi vytváÅenà doÄasného adresáÅe pro staženÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit doÄasný adresáŠpro staženÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nelze vybrat server pro stahovánÃ.</b>\n\nToto by se nemÄlo stát. ProsÃme nahlaste to jako chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Chyba pÅi výbÄru serveru stahovánÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -305,15 +395,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Aktualizace byla úspÄÅ¡nÄ stažena.\n\nSÃÅ¥ové pÅipojenà bude bÄhem provádÄnà aktualizace vypnuto.\n\nUložte prosÃm svou práci a ukonÄete vÅ¡echny ostatnà aplikace."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualizace byla úspÄÅ¡nÄ stažena"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Nainstalovat aktualizaci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -323,54 +413,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡e zaÅÃzenà Tails bylo aktualizováno.</b>\n\nNÄkteré bezpeÄnostnà funkce nejsou doÄasnÄ dostupné.\nNovou verzi Tails doporuÄujeme co nejdÅÃve restartovat.\n\nChcete restartovat nynÃ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restartovat Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Restartovat hned"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Restartovat pozdÄji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Chyba pÅi restartu systému"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Systém se nepodaÅilo restartovat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Chyba pÅi vypÃnánà sÃtÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "NepodaÅilo se vypnout sÃÅ¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Chyba pÅi ruÅ¡enà stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "NepodaÅilo se zruÅ¡it stahovánà aktualizace"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>VaÅ¡e zaÅÃzenà Tails se právÄ aktualizuje...</b>\n\nZ důvodu bezpeÄnosti je nynà sÃÅ¥ové pÅipojenà vypnuto."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -378,7 +468,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Pri instalovánà aktualizace doÅ¡lo k chybÄ.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zaÅÃzenà je potÅeba opravit a nemusà být možné ho spustit. \\n\\nPokraÄujte podle instrukcà na adrese file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Chyba pÅi instalaci aktualizace"
@@ -1888,9 +1978,10 @@ msgstr "ProhlÞeÄ se nepodaÅilo nakonfigurovat."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "ProstÅednictvÃm DHCP ani ruÄnÃm nastavenÃm v SÃÅ¥ovém správci nebyl nastaven žádný DNS server."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/cy.po b/cy.po
index b9024d58d9..aef12b563a 100644
--- a/cy.po
+++ b/cy.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,15 +99,105 @@ msgstr "_Llwythwch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ar gyfer gwybodaeth dadfygio, gweithredu y gorchymyn dilynol: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +206,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Gwall wrth wirio am uwchraddio"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +223,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ni allai gadarnhau a oes uwchradd ar gael ar ein wefan.<b>\n\nGwirio eich cysylltiad rhwydwaith, ac ailgychwyn Tails i geisio uwchraddio eto.\n\nOs bydd y problem yn parhau, ewch i go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.cy.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +295,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Diweddariad ar gael"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uwchraddio rŵan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Uwchraddio'n hwyrach"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +319,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Fersiwn newydd ar gael"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Yn lawrlwytho diweddariad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +340,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +380,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +398,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ailgychwyn Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ailgychwyn rŵan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ailgychwyn yn hwyrach"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Gwall wrth ailgychwyn y system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Yn uwchraddio'r system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +453,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1873,9 +1963,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Doedd ddim gwasanaethwr DNS wedi'i sicrhau trwy DHCP, na trwy ffyrffweddiad â llaw yn NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/da.po b/da.po
index fe15298aaf..00db15474a 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 05:32+0000\n"
-"Last-Translator: Mike Andersen\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,15 +111,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Få fejlretningsinformation ved at køre følgende kommando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -128,15 +208,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af underskriftsnøglen.</b>\\n\\n<b>Så det ikke muligt at se om der findes en opgradering fra vores websted.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet fortsætter, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fejl under opdatering af underskriftsnøglen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fejl under søgning efter opgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -145,64 +225,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kunne ikke fastslå om der findes en opgradering fra vores websted.</b>\n\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\n\nHvis problemet fortsætter, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "der findes ikke nogen automatisk opgradering fra vores websted til denne version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "din enhed blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installationsprogram"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails blev startet fra en DVD eller en enhed der ikke kan skrives til"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tailss systempartition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "der er ikke nok hukommelse tilgængelig på systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ingen forklaring tilgængelig pga. årsagen '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet er fuldt opdateret"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denne version af Tails er forældet og kan have sikkerhedsproblemer."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun {free_space} tilgængelig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {memory_needed} ledig hukommelse, men der er kun {free_memory} tilgængelig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Der findes en gradvis opgradering, men ikke en fuld opgradering.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fejl under registrering af tilgængelige opgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -217,19 +297,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Du bør opgradere til {name} {version}.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til {details_url}\n\nVi anbefaler at du lukker alle de andre programmer under opgraderingen.\nDet kan tage lang tid at downloade opgraderingen, fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: {size}\n\nVil du at opgradere nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Opgradering tilgængelig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Opgrader nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Opgrader senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -241,20 +321,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Du bør foretage en manual opgradering til {name} {version}.</b>\nFor mere information om den nye version, gå til {details_url}.\nDet er ikke muligt at automatisk opgradere din enhed til den nye version: {explanation}.\nLær at foretage manual opgradering, gå til {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Der findes en ny version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloader opgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Downloader opgraderingen til {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -262,38 +342,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke downloades.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fejl under download af opgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Outputfilen \"{output_file}\" findes ikke, men tails-iuk-get-target-file meldte ikke fejl. Rapportér venligst en fejl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fejl under oprettelse af midlertidig downloadmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig downloadmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kunne ikke vælge en downloadserver.</b>\n\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fejl under valg af downloadserver"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -302,15 +382,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Opgraderingen blev downloaded.\nDin netværksforbindelse vil blive deaktiveret mens vi opgraderer.\nGem venligst dit arbejde og luk derefter alle programmer."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Opgradering downloadet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Anvend opgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -320,54 +400,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerhedsfunktionaliteter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu bør genstarte Tails på den nye version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Genstart Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Genstart nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Genstart senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fejl under genstart af systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Kunne ikke genstarte systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fejl under lukning af netværket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Kunne ikke lukke netværket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Det gik ikke at afbryde download af opgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Opgraderer systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsgrunde er netværk blevet deaktiveret."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -375,7 +455,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Der opstod en fejl under installation af opgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails-enhed skal repareres, og kan muligvis ikke genstarte.\\n\\nFølg venligst instruktionerne i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
@@ -1881,9 +1961,10 @@ msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Der blev ikke indhentet nogen DNS-server gennem DHCP eller konfigureret manuelt i NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/de.po b/de.po
index f1519eec73..309de6aaed 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-07 22:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stephen\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,15 +127,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Beenden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Führen Sie folgenden Befehl für Informationen zur Fehlerdiagnose aus: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -144,15 +224,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ein Fehler trat beim aktualisieren des Singnaturschlüssels auf.</b>\\n\\n<b>Dies verhindert zu bestimmen ob eine Aktualisierung von unserer Webseite verfügbar ist.</b>\\n\\nÃberprüfe deine Internetverbindung und starte Tails neu, um nochmal zu versuchen zu aktualisieren.\\n\\nFalls das Problem fortbesteht, geh zur Datei file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fehler während der der Aktualisierung des Signaturschlüssels"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -161,64 +241,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Es konnte nicht festgestellt werden, ob auf unserer Website eine Aktualisierung verfügbar ist.</b>\n\nBitte die Netzwerkverbindung überprüfen, und Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung neu starten.\\n\\nWenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie bitte 'file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.de.html'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Für diese Version steht keine automatische Aktualisierung auf unserer Website zur Verfügung."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "Dein Gerät wurde nicht mit einem USB-Image- oder Tails-Installer erstellt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails wurde von einer DVD oder einem anderen Medium gestartet, auf das nur lesend zugegriffen werden kann"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Die Partition, auf der Tails installiert ist, besitzt nicht genug freien Speicher"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Auf diesem System steht nicht genug Speicher zur Verfügung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Keine Erklärung verfügbar für den Grund '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Das System ist auf dem neuesten Stand"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Diese Version von Tails ist veraltet und könnte Sicherheitslücken haben."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Das verfügbare inkrementelle Upgrade erfordert {space_needed} freien Speicherplatz auf der Tails-Systempartition, aber nur {free_space} ist verfügbar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Das verfügbare inkrementelle Upgrade erfordert {memory_needed} freien Speicher, aber nur {free_memory} ist verfügbar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar, jedoch keine vollständige Aktualisierung.\\nDas sollte nicht passieren. Bitte melden Sie diesen Fehler."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,19 +313,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Du solltest aktualisieren zu {name} {version}.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese neue Version, gehe zu {details_url}\n\nWir empfehlen während der Aktualisierung alle anderen Anwendungen zu schliessen.\nDas Upgrade herunterzuladen kann lange dauern, von mehreren Minuten bis zu Stunden.\n\nGrösse des Downloads: {size}\n\nWillst du jetzt aktualisieren?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Später aktualisieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -257,20 +337,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Du solltest manuell aktualisieren zu {name} {version}.</b>\n\nFür weitere Informationen über diese Version, gehe zu {details_url}\n\nEs ist nicht möglich, dein Gerät automatisch auf diese neue Version zu aktualisieren: {explanation}.\n\nUm zu erfahren, wie ein manuelles Upgrade durchgeführt wird, gehe zu {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Aktualisierung wird heruntergeladen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Herunterladen des Upgrades auf {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -278,38 +358,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Die Aktualisierung konnte nicht heruntergeladen werden.</b>\\n\\nBitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung, und starten Sie Tails für einen erneuten Versuch einer Aktualisierung neu.\\n\\nWenn das Problem weiterhin besteht, lesen Sie bitte file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.de.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Aktualisierung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Die Ausgabedatei '{output_file}' existiert nicht, aber tails-iuk-get-target-file hat sich nicht beschwert. Bitte melde einen Fehler."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnisses zum Herunterladen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Es konnte kein temporäres Verzeichnis zum Herunterladen erstellt werden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Es konnte kein geeigneter Download-Server gefunden werden.</b>\n\nDies sollte eigentlich nicht passieren. Senden sie uns bitte einen Fehlerbericht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fehler beim Auswählen eines Download-Servers"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -318,15 +398,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Die Aktualisierung wurde erfolgreich heruntergeladen.\n\nDie Netzwerkverbindung wird wären der Aktualisierung unterbrochen werden.\n\nBitte speichern sie Ihre Arbeit ab und schlieÃen Sie sodann alle Anwendungen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich heruntergeladen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aktualisierung anwenden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -336,54 +416,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wurde erfolgreich aktualisiert.</b>\n\nEinige Sicherheitsfunktionen wurden vorübergehend abgeschaltet.\nSie sollten Tails mit der neuen Version so bald wie möglich neu starten.\n\nWollen Sie jetzt neu starten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails neu starten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Jetzt neu starten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Später neu starten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Beim Neustart des Systems ist ein Fehler aufgetreten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Das System konnte nicht neu gestartet werden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Netzwerks"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Herunterfahren des Netzwerks ist fehlgeschlagen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Fehler beim Abbrechen des Downloads der Aktualisierung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Abbrechen des Downloads der Aktualisierung fehlgeschlagen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "System wird aktualisiert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Ihr Tails-Medium wird gerade aktualisiert...</b>\n\nAus Gründen der Sicherheit steht Ihnen derweil keine Netzwerkverbindung zur Verfügung."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -391,7 +471,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ein Fehler ist während der Aktualisierung aufgetreten.</b>\\\\n\\\\nIhr Tails-Medium muss repariert werden und kann eventuell nicht neu gestartet werden.\\\\n\\\\nBitte folgen Sie den Anweisungen in der Datei file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.de.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fehler beim Installieren der Aktualisierungen"
@@ -1897,9 +1977,10 @@ msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Konnte keinen DNS-Server über DHCP oder aus den manuellen Einstellungen der Netzwerkverwaltung abrufen."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/el.po b/el.po
index 19b5fe8b22..013a069ff8 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2013,2015,2017
+# Adrian Pappas, 2013,2015,2017
# Aikaterini Katmada, 2015
# Alex Calpos <alepro2015 at outlook.com>, 2016
# Alex <hestia at riseup.net>, 2013
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,15 +119,95 @@ msgstr "_ÎκκίνηÏη"
msgid "_Exit"
msgstr "_ÎξοδοÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ, εκÏελÎÏÏε Ïην ακÏλοÏ
θη ενÏολή: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -136,15 +216,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ενημÎÏÏÏη ÏοÏ
ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏήÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïον ÎλεγÏο για αναβαθμίÏειÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -153,64 +233,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Îεν ήÏαν δÏ
ναÏÏ Î½Î± ÏÏοÏδιοÏιÏÏεί αν Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμη αναβάθμιÏη ÏÏην ιÏÏοÏελίδα μαÏ.</b>\n\nÎλÎγξÏε Ïη ÏÏνδεÏη δικÏÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ κάνÏε εÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
Tails για να εÏαναληÏθεί η ÏÏοÏÏάθεια αναβάθμιÏηÏ.\n\nÎν Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏ
νεÏιÏÏεί, ÏηγαίνεÏε ÏÏο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει αÏ
ÏÏμαÏη αναβάθμιÏη διαθÎÏιμη αÏÏ Ïον ιÏÏÏÏοÏο ÏοÏ
Tails για αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ δημιοÏ
Ïγήθηκε ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± USB image ή Ïο ÏÏÏγÏαμμα εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Το Tails ÎÏει εκκινηθεί αÏÏ DVD ή αÏÏ Î¼Î¹Î± μη-εγγÏάÏιμη ÏÏ
ÏκεÏ
ή."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει αÏκεÏÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏο δίÏκο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Το ÏÏÏÏημα δεν ÎÏει αÏκεÏή διαθÎÏιμη μνήμη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμη εξήγηÏη για '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Το ÏÏÏÏημα είναι ενημεÏÏμÎνο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Tails είναι ÏαÏÏÏημÎνη και μÏοÏεί να ÏεÏιÎÏει κενά αÏÏάλειαÏ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "ΠδιαθÎÏιμη μεÏική αναβάθμιÏη ÏÏειάζεÏαι {space_needed} ελεÏθεÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÏÏο δίÏκο ÏοÏ
Tails, αλλά μÏνο {free_space} είναι διαθÎÏιμα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "ΠδιαθÎÏιμη μεÏική αναβάθμιÏη ÏÏειάζεÏαι {memory_needed} ελεÏθεÏÎ·Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï, αλλά μÏνο {free_memory} είναι διαθÎÏιμη."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ÎεÏική αναβάθμιÏη είναι ÏλÎον διαθÎÏιμη, αλλά ÏÏι ÏλήÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Ïη.\nÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε να ÏÏ
μβαίνει. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¿ÏοιήÏÏε Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏάλμα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïον ÎλεγÏο ÏÏν διαθÎÏιμÏν αναβαθμίÏεÏν"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -225,19 +305,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>ΧÏειάζεÏαι να αναβαθμίÏεÏε ÏÏη {name} {version}.</b>\n\nÎια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïη νÎα ÎκδοÏη, ÏαÏήÏÏε: {details_url}\n\nÎ ÏοÏείνοÏ
με να κλείÏεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ.\nΠλήÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να διαÏκÎÏει αÏκεÏά, αÏÏ Î»Î¯Î³Î± λεÏÏά μÎÏÏι κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏεÏ.\n\nÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î»Î®ÏηÏ: {size}\n\nÎÎλεÏε να αναβαθμίÏεÏε ÏÏÏα;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÎιαθÎÏιμη αναβάθμιÏη"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ÎναβάθμιÏη ÏÏÏα"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ÎναβάθμιÏη αÏγÏÏεÏα"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -249,20 +329,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ÎÎα διαθÎÏιμη ÎκδοÏη"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ÎήÏη αναβάθμιÏηÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "ÎήÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏÎ·Ï {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -270,38 +350,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ΠαναβάθμιÏη δεν καÏÎÏÏη δÏ
ναÏÏ Î½Î± καÏÎβει.</b>\\n\\nÎλÎγξÏε Ïη ÏÏνδεÏή ÏÎ±Ï ÏÏο διαδίκÏÏ
ο, εÏανεκκινήÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα και ÏÏοÏÏαθήÏÏε ξανά.\\n\\nÎάν Ïο ÏÏÏβλημα ÏαÏαμÎνει, εÏιÏκεÏÏείÏε Ïο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïη λήÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Το εξαγÏμενο αÏÏείο '{output_file}' δεν Ï
ÏάÏÏει, αλλά Ïο tails-iuk-get-target-file δεν ενÏÏÏιÏε ÏÏάλμα. ΠαÏακαλοÏμε καÏαÏÏÏήÏÏε μία αναÏοÏά ÏÏάλμαÏοÏ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïη δημιοÏ
Ïγία ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï ÏακÎλοÏ
λήÏηÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï ÏακÎλοÏ
λήÏηÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Îεν μÏοÏεί να γίνει εÏιλογή ÏÎÏÎ²ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη λήÏη.</b>\nÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε να ÏÏ
μβαίνει. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹Î´Î¿ÏοιήÏÏε Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏάλμα."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏιλογή server για Ïη λήÏη"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -310,15 +390,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ΠαναβάθμιÏη καÏÎβηκε εÏιÏÏ
ÏÏÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ÎÏαÏμογή αναβάθμιÏηÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -328,54 +408,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Î ÏÏ
ÏκεÏ
ή Tails ÏÎ±Ï Î±Î½Î±Î²Î±Î¸Î¼Î¯ÏÏηκε εÏιÏÏ
ÏÏÏ.</b>\n\nÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ»ÎµÎ¯Î´ÎµÏ Î±ÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏενεÏγοÏοιήθηκαν ÏÏοÏÏÏινά.\nΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏανεκκινήÏÏε Ïο Tails Ïο ÏÏ
νÏομÏÏεÏο δÏ
ναÏÏ.\n\nÎα γίνει εÏανεκκίνηÏη ÏÏÏα;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη ÏοÏ
Talis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη ÏÏÏα"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ÎÏανεκκίνηÏη αÏγÏÏεÏα"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïην εÏανεκκίνηÏη"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία εÏανεκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην αÏενεÏγοÏοίηÏη ÏοÏ
δικÏÏοÏ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία αÏενεÏγοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
δικÏÏοÏ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ακÏÏÏÏη λήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ΠακÏÏÏÏη λήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏÎ·Ï Î±ÏÎÏÏ
Ïε."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ÎναβάθμιÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -383,7 +463,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ΣÏάλμα καÏά Ïην αναβάθμιÏη.</b>\\n\\nÎ ÏÏ
ÏκεÏ
ή Tails ÏÎ±Ï ÏÏειάζεÏαι εÏιÏκεÏ
ή και ίÏÏÏ Î½Î± μη μÏοÏεί να εÏανεκκινήθει.\\n\\nΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±ÎºÎ¿Î»Î¿Ï
θήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ"
@@ -1889,9 +1969,10 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏοÏ
browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Îεν αÏοκÏήθηκε DNS server μÎÏÏ DHCP ή μÎÏÏ ÏειÏοκίνηÏÎ·Ï ÏÏθμιÏÎ·Ï ÏÏο NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po
index 4fd29becc4..2b344a6aa6 100644
--- a/en_GB.po
+++ b/en_GB.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For debugging information, execute the following command: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error while updating the signing key"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error while checking for upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "there is not enough free space on the Tails system partition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "not enough memory is available on this system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No explanation available for reason '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "The system is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on Tails system partition, but only {free_space} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, but only {free_memory} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error while detecting available upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: {size}\n\nDo you want to upgrade now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Upgrade now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Upgrade later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "New version available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloading upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error while downloading the upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Failed to create temporary download directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error while choosing a download server"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Upgrade successfully downloaded"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Apply upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restart Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Restart now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Restart later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error while restarting the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Failed to restart the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error while shutting down the network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Failed to shutdown network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error while cancelling the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Failed to cancel the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrading the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error while installing the upgrade"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "Failed to configure browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/eo.po b/eo.po
index 878f8f1506..caa483e9e6 100644
--- a/eo.po
+++ b/eo.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Åalti"
msgid "_Exit"
msgstr "_Eliri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "La sistemo ÄisdatiÄis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Äi-tiu versio de Tails estas neÄisdata, kaj povas havi sekurecproblemojn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Eraro dum serÄante haveblajn Äisdatigojn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Äisdatigo haveblas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ElÅutante Äisdatigon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,9 +1947,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Neniu DNS-servilo estis ricevita per DHCP aÅ permane agordita en Retagordilo (NetworkManager)."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/es.po b/es.po
index 0b3cb5e5b1..40d7d5f9e3 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-04 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,15 +109,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para leer información de depuración ejecuta el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -126,15 +206,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Se produjo un error al actualizar la clave de firma.</b>\\n\\n<b>Esto impide determinar si una actualización está disponible en nuestro sitio web.</b>\\n\\nComprueba tu conexión de red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\\n\\nISà se mantiene el problema, mira en file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error al actualizar la clave de firma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error mientras se buscaban nuevas actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -143,64 +223,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No se pudo determinar si hay una actualización disponible desde nuestro sitio web.</b>\n\nComprueba tu conexión a la red y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\n\nSi el problema persiste, lee el fichero local file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.es.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no hay ninguna actualización automática para esta versión disponible en nuestro sitio web"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "No se creo tu dispositivo con una imagen USB o el instalador de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails fue iniciado desde un DVD o un dispositivo de sólo-lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en la partición del sistema Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "no hay suficiente memoria libre en este sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No hay explicación disponible para la razón '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión de Tails está desfasada, y puede tener problemas de seguridad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición del sistema en Tails, pero sólo está disponible {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre pero sólo hay disponible {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero no está disponible ninguna actualización completa.\nEsto no deberÃa ocurrir. Por favor informe del fallo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error al comprobar si hay actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -215,19 +295,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>DeberÃas actualizarte a {name} {version}.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ir a {details_url}\n\nTe recomendamos que cierres todas las demás aplicaciones durante la actualización.\nLa descarga de la actualización puede llevar mucho tiempo, de varios minutos a unas pocas horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Deseas actualizar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualizar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -239,20 +319,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>DeberÃas hacer una actualización manual a {name} {version}.</b>\n\nPara más información sobre esta nueva versión, ir a {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender a hacer una actualización manual, ir a {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nueva versión disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Descargando la actualización de {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -260,38 +340,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La actualización no se pudo descargar.</b>\\n\\nComprueba tu conexión a la red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\\n\\nSi el problema persiste, lee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.es.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error al descargar la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no se ha quejado. Por favor, informa de un error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error al crear directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Fallo al crear directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No se pudo escoger un servidor de descarga.</b>\n\nEsto no deberÃa ocurrir. Por favor infórmanos del problema."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error al escoger un servidor de descarga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -300,15 +380,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "La actualización fue descargada con éxito.\n\nLa conexión de red se desactivará al aplicar la actualización.\n\nPor favor, guarda tu trabajo y cierra todas las demás aplicaciones."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "La actualización se ha bajado correctamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -318,54 +398,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado con éxito.</b>\n\nAlgunas funciones de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberÃas reiniciar Tails con la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Quieres reiniciar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Fallo al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error al cerrar la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Fallo al cerrar la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error cancelando la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Fallo al cancelar la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Actualizando el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails se está actualizando...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está desconectada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -373,7 +453,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ha ocurrido un error al instalar la actualización.</b>\\n\\nTu dispositivo Tails debe repararse y podrÃa ser que no pueda arrancar.\\n\\nPor favor, sigue las instrucciones en file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.es.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error al instalar la actualización"
@@ -1879,9 +1959,10 @@ msgstr "Fallo al configurar el navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No se obtuvo ningún servidor DNS a través de DHCP o configurado manualmente en el Administrador de Red (NetworkManager)."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po
index 3969b46573..ad700549dc 100644
--- a/es_AR.po
+++ b/es_AR.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: JoaquÃn Serna <bubuanabelas at cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,15 +104,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para información de depuración, ejecutá el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -121,15 +201,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Se produjo un error al actualizar la clave de firma. </b>\\n\\n<b>Esto impide determinar si hay una actualización disponible en nuestro sitio web.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente. \\n\\nSi el problema persiste, dirigite al archivo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error al actualizar la clave de firma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error durante la comprobación de actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -138,64 +218,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No se pudo determinar si una actualización está disponible en nuestro sitio web.</b>\n\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizarlo nuevamente.\n\nSi el problema persiste, andá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ninguna actualización automática está disponible en nuestro sitio web para esta versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "tu dispositivo no fue creado usando una imagen USB o un instalador de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails se inició desde un DVD o un dispositivo de sólo lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en la partición del sistema de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "no hay suficiente memoria disponible en el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No hay una explicación disponible para esta razón: '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión de Tails está desactualizada y puede tener problemas de seguridad. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {space_needed} de espacio libre en la partición de sistema de Tails, pero solo hay {free_space} disponible."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "La actualización incremental disponible requiere {memory_needed} de memoria libre, pero solo hay {free_memory} disponible."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está disponible una actualización incremental, pero ninguna completa.\nEsto no deberÃa pasar. Por favor informá el error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -210,19 +290,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>DeberÃas actualizar a {name} {version}.</b>\n\nPara más información acerca de la nueva versión, visitá {details_url}\n\nSe recomienda cerrar todas las aplicaciones abiertas durante la actualización.\nDescargar la actualización puede tardar mucho tiempo, desde algunos minutos a varias horas.\n\nTamaño de la descarga: {size}\n\n¿Querés actualizar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualizar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -234,20 +314,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>DeberÃas hacer una actualización manual a {name} {version}.</b>\n\nPara obtener más información sobre esta nueva versión, visitá {details_url}\n\nNo es posible actualizar automáticamente tu dispositivo a esta nueva versión: {explanation}.\n\nPara aprender cómo hacer una actualización manual, visitá {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nueva versión disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Descargando la actualización para {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -255,38 +335,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La actualización no pudo ser descargada.</b>\\n\\nComprobá tu conexión de red, y reiniciá Tails para intentar actualizar nuevamente.\\n\\nSi el problema persiste, visitá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error mientras se descargaba la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "El archivo de salida '{output_file}' no existe, pero tails-iuk-get-target-file no generó ninguna advertencia. Por favor informá el error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error mientras se creaba el directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "No se pudo crear el directorio de descarga temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No se pudo elegir un servidor de descarga</b>\n\nEsto no deberÃa pasar. Por favor informá el error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error mientras se elegÃa el servidor de descarga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -295,15 +375,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "La actualización fue descargada exitosamente.\n\nLa conexión de red será deshabilitada cuando se esté aplicando la actualización.\n\nPor favor guardá tu trabajo y cerrá todas las otras aplicaciones."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Actualización descargada exitosamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -313,54 +393,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails fue actualizado satisfactoriamente</b>\n\nAlgunas caracterÃsticas de seguridad fueron deshabilitadas temporalmente.\nDeberÃas reiniciar Tails en la nueva versión tan pronto como sea posible.\n\n¿Deseás reiniciar ahora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error mientras se reiniciaba es sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error mientras se desconectaba la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Falla al cerrar la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error mientras se cancelaba la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Falló la cancelación de la descarga de la actualización"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Actualizando el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tu dispositivo Tails está siendo actualizado...</b>\n\nPor razones de seguridad, la conexión de red está deshabilitada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -368,7 +448,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Un error ocurrió mientras se estaba instalando la versión actualizada.</b> \\n\\nTu dispositivo Tails necesita ser reparado y puede ser incapaz de reiniciar.\\n\\nPor favor seguà las instrucciones en el archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error mientras se instalaba la actualización"
@@ -1874,9 +1954,10 @@ msgstr "Falla al configurar Navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No hemos obtenido un servidor DNS por medio de DHCP o configurado manualmente en NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po
index bfde199b7c..06683863fc 100644
--- a/es_MX.po
+++ b/es_MX.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para información de depuración, ejecute el siguiente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error durante búsqueda de actualizaciones"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>No se pudo determinar si hay una actualización disponible de nuestro sitio.</b>\n\nRevisa tu conexión de red, y reinicia Tails para intentar actualizar de nuevo.\n\nSi el problema persiste, ve al archivo file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "No hay actualizaciones automáticas disponibles de nuestro sitio web para esta versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails fue iniciado de un DVD o un dispositivo de leer solamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "No hay suficiente espacio libre en el sistema de particiones Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "No hay suficiente memoria disponible en este dispositivo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "El sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión de Tails esta obsoleta, y puede tener problemas de seguridad. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Una actualización incremental esta disponible, pero no toda la actualización lo esta.\nEsto no deberÃa de pasar. Por favor reporta un error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error al detectar actualizaciones disponibles"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualiza despues"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nueva versión disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando actualizacion"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La actualizacion no pudo ser descargada.</b>\\n\\nCheck tu conexion de red, y reinicia Tails para intentar actualizarlo otra vez.\\n\\nIf el problema persiste, ve a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error durante la descarga de la actualization"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error durante la creación del directorio temporario de descargas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Falla durante la creación del directorio temporario de descargas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>No se pudo seleccionar servidor de descarga.</b>\n\nEsto no debe de pasar. Por favor reporta un error."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reinicie Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reinicie ahora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reinicie despues"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error durante el reinicio del sistema "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Falla al reiniciar el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error durante el apagado de la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Se ha fallado en el apagado de la red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Actualizando el sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/et.po b/et.po
index 865c35ab7f..c119fa715e 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Käivita"
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Saadaval on uuendus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uuenda kohe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Saadaval on uus versioon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Taaskäivita kohe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/eu.po b/eu.po
index db9acf78a5..545b2828ab 100644
--- a/eu.po
+++ b/eu.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,15 +103,95 @@ msgstr "_Abiarazi"
msgid "_Exit"
msgstr "_Irten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byteak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -120,15 +200,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berriak dauden ala ez begiratzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -137,64 +217,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ez dago nahikoa memoria erabilgarri sistema honetan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistema eguneratuta dago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails-en bertsio hau zahartuta dago, eta segurtasun arazo asko izan ditzake."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Akatsa eguneraketa eskuragarriak antzematerakoan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -209,19 +289,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Eguneratu orain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Eguneratu beranduago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,20 +313,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Bertsio berria eskuragarri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Eguneraketa deskargatzen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -254,38 +334,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Akatsa eguneraketa deskargatzerakoan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Errore bat gertatu da aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Huts egin du aldi baterako deskarga-direktorioa sortzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Errore bat gertatu da jeitsiera zerbitzaria aukeratzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -294,15 +374,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Eguneraketa ongi deskargatu da"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplikatu eguneraketa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -312,54 +392,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails berrabiarazi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Orain berrabiarazi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Beranduago berrabiarazi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Errore bat gertatu da sistema berrabiaraztean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Huts egin du sistema berrabiaraztean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Errore bat gertatu da sarea itzaltzean"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Huts egin du sarea itzaltzerakoan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Sistema eguneratzen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -367,7 +447,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Errore bat gertatu da bertsio berria instalatzean"
@@ -1873,8 +1953,9 @@ msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/fa.po b/fa.po
index 74c6b39501..ee85fa8ef0 100644
--- a/fa.po
+++ b/fa.po
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 02:49+0000\n"
-"Last-Translator: Reza Ghasemi\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,15 +125,95 @@ msgstr "اجرا"
msgid "_Exit"
msgstr "خرÙج"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ú©ÛÙ٠باÛت"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ù
گاباÛت"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ú¯Ûگا باÛت"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "باÛتâÙا"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات اشکا٠زداÛÛØâ دستÙر زÛر را در ترÙ
ÛÙا٠اجرا Ú©ÙÛد: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -142,15 +222,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ÙÙگاÙ
بÙâرÙزرساÙÛ Ú©ÙÛد اÙ
Ø¶Ø§Ø Ø®Ø·Ø§ÛÛ Ø±Ø® داد.</b>\\n\\n</b>اÛÙ Ù
ساÙÙ Ù
اÙع از âتشخÛص Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù ÛÚ© ارتÙا Ùسخ٠از ÙبâساÛت Ù
ا Ù
ÛâØ´Ùد.</b>\\n\\nاتصا٠شبک٠خÙد را Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø±ØªÙاÙ
جدد تÛÙز را دÙبار٠راâÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد.\\n\\nIاگر اÛÙ Ù
Ø´Ú©Ù ÙÙ
ÚÙا٠اداÙ
Ù Ù¾Ûدا Ú©Ø±Ø¯Ø Ù
راجع٠کÙÛد ب٠file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "خطا ÙÙگاÙ
بÙâرÙزرساÙÛ Ú©ÙÛد اÙ
ضا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "در ØÛÙ Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
ÙجÙد بÙد٠بست٠ب٠رÙز رساÙÛ Ø®Ø·Ø§ رخ داد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -159,64 +239,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ÙتÙاÙستÛÙ
Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛÙ
ک٠آÛا بر رÙÛ Ø³Ø§Ûت Ù
ا بست٠ب٠رÙز رساÙÛ Ù
ÙجÙد است Ûا ÙÙ.</b>\n\nاتصا٠خÙد را Ø¨Ù Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯Ø ØªÛÙز را Ø±Ø§Ù Ø§Ø¯Ø§Ø²Û Ù
جدد کرد٠٠Ù
جددا٠تÙاش Ú©ÙÛد.\n\nاگر Ù
Ø´Ú©Ù ØÙ ÙØ´Ø¯Ø Ø§Û٠جا را بخÙاÙÛد: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ø®Ùدکار Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ùسخ٠در Ùب ساÛت Ù
ا Ù
ÙجÙد ÙÛست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "دستگا٠شÙ
ا با استÙاد٠از اÛÙ
Ûج USB Ù Ûا ÙصبâÚ©ÙÙد٠Tails اÛجاد Ùشد٠است."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "تÛÙز از رÙÛ ÛÚ© Ø¯Û ÙÛ Ø¯Û Ù Ûا ÛÚ© دستگاÙÛ Ú©Ù ÙÙØ· Ù
Û Ø´Ùد از رÙÛ Ø¢Ù Ø®ÙاÙد اجرا شد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "ÙØ¶Ø§Û Ø®Ø§ÙÛ Ú©Ø§ÙÛ Ø¨Ø± رÙÛ Ù¾Ø§Ø±ØªÛش٠سÛستÙ
تÙÛز Ù
ÙجÙد ÙÛست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ØاÙظ٠رÙ
کاÙÛ Ø±ÙÛ Ø§Û٠سÛستÙ
Ù
ÙجÙد ÙÛست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "سÛستÙ
ب٠رÙز است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "اÛÙ Ùسخ٠تÙÛÙز Ú©ÙÙ٠است Ù Ù
Ù
ک٠است Ú©Ø§Ø³ØªÛ ÙØ§Û Ø§Ù
ÙÛÙÛ Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ø¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ÛÚ© ب٠رÙز رساÙÛ Ù
ÙجÙد است اÙ
ا ÛÚ© بست٠ب٠رÙز رساÙÛ Ú©Ø§Ù
Ù Ù
ÙجÙد ÙÛست. \nاÛÙ ÙضعÛت Ø¹Ø§Ø¯Û ÙÛست. ÙØ·Ùا٠ÛÚ© گزارش باگ ارسا٠کÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "اÛØ±Ø§Ø¯Û Ø¯Ø± ÙÙگاÙ
Ù¾Ûدا کرد٠برÙز رساÙÛ ÙØ§Û Ù
ÙجÙد Ù¾Ûدا شد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,19 +311,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "برÙز رساÙÛ Ù
ÙجÙد است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "اÙآ٠ب٠رÙز رساÙÛ Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "بعدا٠ب٠رÙز رساÙÛ Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -255,20 +335,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ùسخ٠جدÛØ¯Û Ù
ÙجÙد است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ø±ÙزرساÙÛÙا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -276,38 +356,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>بست٠ب٠رÙز رساÙÛ Ø¯Ø§ÙÙÙد Ùشد!</b> \\n\\n\nÙØ·Ùا٠اتصا٠خÙد را Ø¨Ù Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد ٠تÛÙز را Ù
جددا٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©Ø±Ø¯Ù Ù Ø¯Ùبار٠اÙداÙ
ب٠ب٠رÙز رساÙÛ Ú©ÙÛد.\\n\\n\nاگر Ù
Ø´Ú©Ù ØÙ ÙØ´Ø¯Ø Ø¨Ù Ø§Û٠جا سر بزÙÛد: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
داÙÙÙد ب٠رÙز رساÙÛ Ø±Ø® داد٠است."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
ساخت٠پÙØ´Ù Ù
ÙÙت Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙد رخ داد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ساخت٠پÙØ´Ù Ù
ÙÙت Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙد با شکست Ù
Ùاج٠شد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>اÙ
کا٠اÙتخاب ÛÚ© سرÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø§ÙÙÙد Ù
ÙجÙد ÙبÙد.</b>\nاÛ٠اتÙØ§Ù Ø¹Ø§Ø¯Û ÙÛست. ÙØ·Ùا خطا را گزارش دÙÛد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "در ÙÙگاÙ
اÙتخاب سرÙر داÙÙÙد خطا رخ داد٠است"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -316,15 +396,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ارتÙا با Ù
ÙÙÙÛت بارگÛØ±Û Ø´Ø¯."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "اعÙ
ا٠کرد٠ارتÙا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -334,54 +414,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>دستگا٠تÛÙز Ø´Ù
ا با Ù
ÙÙÙÛت ب٠رÙز رساÙÛ Ø´Ø¯.</b>\n\nØ¨Ø¹Ø¶Û Ø§Ø² اÙ
کاÙات اÙ
ÙÛØªÛ Ù
ÙÙتا٠غÛر Ùعا٠شدÙد.\nدر اÙÙÛÙ Ùرصت تÛÙز را Ù
جددا٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد.\n\nØ¢Ûا Ù
Û Ø®ÙاÙÛد ÙÙ
Û٠اÙآ٠تÛÙز را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ø´ÙدØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد تÛÙز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "اÙآ٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "بعدا٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد Ú©Ù"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "در ØÛ٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد سÛستÙ
خطا رخ داد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù
جدد سÛستÙ
شکست Ø®Ùرد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "در ØÛ٠از کار اÙداخت شبک٠خطا رخ داد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "از کار اÙداخت٠شبک٠با شسکت Ù
Ùاج٠شد"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ùغ٠داÙÙÙد âبÙâرÙزâرساÙÛ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "عدÙ
Ù
ÙÙÙÛت در Ùغ٠داÙÙÙد بÙâرÙزâرساÙÛ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ب٠رÙز رساÙÛ Ø³ÛستÙ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -389,7 +469,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>در ØÛ٠ب٠رÙز رساÙÛ Ø®Ø·Ø§ÛÛ Ø±Ø® داد</b>\\n\\n\nدستگا٠تÛÙز Ø´Ù
ا ÙÛاز ب٠تعÙ
Ûر شد٠دارد Ù Ù
Ù
ک٠است دÛگر باÙا ÙÛاÛد.\\n\\n\nÙØ·Ùا٠طب٠اÛ٠دستÙراÙعÙ
٠اÙداÙ
Ú©ÙÛد: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "در ØÛÙ Ùصب بست٠ب٠رÙز رساÙÛ Ø®Ø·Ø§ رخ داد"
@@ -1895,9 +1975,10 @@ msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù
رÙرگر ÙاÙ
ÙÙ٠بÙد."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±Ùر DNS از طرÛÙ DHCP Ûا تÙظÛÙ
Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager بدست ÙÛاÙ
د."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/fi.po b/fi.po
index 162add2c4e..176b9205c3 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-11 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Akseli Pihlajamaa <akselijuhanipihlajamaa at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,15 +109,95 @@ msgstr "_Käynnistä"
msgid "_Exit"
msgstr "_Lopeta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "%1 kt/s"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "%1 Mt"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "%1 Gt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "tavua"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Katsellaksesi vianjäljitystietoja suorita seuraava komento: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -126,15 +206,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kirjautumisavainta päivittäessä tapahtui virhe.</b>\\n\\n<b>Tämän takia ei tiedetä, onko päivitys saatavilla verkkosivultamme.</b>\\n\\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\\n\\nJos pulma jatkuu, siirry tiedostoon file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Virhe kirjautumisavainta päivittäessä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Virhe tarkistettaessa päivityksiä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -143,64 +223,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Päivityksen saatavuuden määritteleminen webbisivultamme epäonnistui.</b>\n\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\n\nJos pulma jatkuu, siirry tiedostoon file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "tälle versiolle ei ole saatavissa automaattista päivitystä webbisivultamme"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "laitettasi ei luotu USB-kuvalla tai Tails-asennusohjelmalla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails käynnistettiin DVD:ltä tai kirjoitussuojatulta laitteelta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails-järjestelmäosiossa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "tässä järjestelmässä ei ole tarpeeksi muistia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Syylle â{reason}â ei ole saatavissa selitystä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tämä Tails-versio on vanhentunut, ja siinä saattaa olla turvallisuuspulmia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {space_needed} Tails-järjestelmäosion vapaasta tilasta, mutta vain {free_space} on käytettävissä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Saatavilla oleva kasautuva päivitys vaatii {memory_needed} vapaasta muistista, mutta vain {free_memory} on käytettävissä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Kasautuva päivitys on saatavilla, mutta täydellinen päivitys ei ole.\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Virhe havaittaessa käytettävissä olevia päivityksiä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -215,19 +295,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Sinun tulisi päivittää sovelluksen {name} versioon {version}.</b>\n\nJos haluat lisätietoja tästä versiosta, mene osoitteeseen {details_url}.\n\nSuosittelemme muiden sovellusten sulkemista päivityksen ajaksi.\nPäivityksen lataamisessa saattaa kestää kauan useasta minuutista muutamaan tuntiin.\n\nLatauksen koko: {size}\n\nHaluatko päivittää nyt?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Päivitys on saatavilla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Päivitä nyt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Päivitä myöhemmin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -239,20 +319,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Uusi versio on saatavilla"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Ladataan päivitys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Ladataan päivitys {name}-sovelluksen {version}-versioon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -260,38 +340,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Päivityksen lataus epäonnistui.</b>\\n\\nTarkista verkkoyhteytesi ja yritä taas päivitystä käynnistämällä Tails uudelleen.\\n\\nJos pulma jatkuu, siirry osoitteeseen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Virhe ladattaessa päivitystä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Tulostetiedostoa '%{output_file}s' ei ole olemassa, mutta tails-iuk-get-target-file ei valittanut. Ilmoita ohjelmointivirheestä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Virhe luotaessa tilapäistä lataushakemistoa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Tilapäisen lataushakemiston luominen epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Latauspalvelinta ei voitu valita</b>\nTätä ei pitäisi tapahtua. Ole hyvä ja ilmoita virheestä."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Virhe valittaessa latauspalvelinta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -300,15 +380,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Päivitys ladattiin onnistuneesti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Käytä päivitys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -318,54 +398,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails-laitteesi päivitys onnistui.</b>\n\nJotkut turvallisuusominaisuudet olivat tilapäisesti otettu pois käytöstä.\nSinun pitäisi käynnistää Tails uudelleen uudessa versiossa niin pian kuin mahdollista.\n\nHaluatko käynnistää uudelleen nyt?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Käynnistä Tails uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Käynnistä nyt uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Käynnistä uudelleen myöhemmin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Virhe käynnistettäessä järjestelmää uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Järjestelmän uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Virhe suljettaessa verkkoa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Verkon sulkeminen epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Virhe peruuttaessa päivityksen latausta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Päivityksen latauksen peruutus epäonnistui"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Järjestelmää päivitetään"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Sinun Tails-laitettasi päivitetään...</b>\n\nTurvallisuussyistä verkkoyhteys on tällä hetkellä katkaistu. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -373,7 +453,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Tapahtui virhe päivityksen asennuksen aikana.</b>\\n\\nTails-laitteesi tarvitsee korjausta ja sen uudelleenkäynnistys ei ehkä onnistu.\\n\\nNoudata osoitteen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html ohjeita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Virhe asennettaessa päivitystä"
@@ -1879,9 +1959,10 @@ msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP:stä tai manuaalisesti asetetusta Verkkohallinnasta ei saatu DNS-palvelinta."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 5cf25e93a5..fd0a73ade6 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -40,9 +40,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,15 +129,95 @@ msgstr "_Lancer"
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ko"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Mo"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Go"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pour obtenir les renseignements de débogage, exécutez la commande suivante : sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -146,15 +226,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Une erreur est survenue pendant la mise à niveau de la clé de signature.</b>\\n\\n<b>Cela empêche de déterminer si une mise à niveau est proposée sur notre site Web.</b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer de retenter la mise à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Erreur de mise à jour de la clé de signature"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erreur de vérification de la présence de mises à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -163,64 +243,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Impossible de déterminer si une mise à niveau est disponible sur notre site Web.</b>\n\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour essayer à nouveau de mettre à niveau.\n\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "aucune mise à niveau automatique nâest proposée sur notre site Web pour cette version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "votre périphérique nâa pas été créé en utilisant une image USB ou le programme dâinstallation de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails a été démarré à partir dâun DVD ou dâun périphérique en lecture seule"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "il nây a pas assez dâespace libre sur la partition système de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "il nây a pas assez de mémoire disponible sur ce système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Il nây a aucune explication pour la raison « {reason} »."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Le système est à jour"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Cette version de Tails est obsolète et peut poser des problèmes de sécurité."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {space_needed} dâespace libre sur la partition système de Tails, mais il nây en a que {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "La mise à niveau incrémentielle proposée exige {memory_needed} dâespace libre, mais il nây en a que {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Une mise à niveau incrémentielle est proposée, mais aucune mise à niveau complète ne lâest.\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erreur de détection des mises à niveau proposées"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -235,19 +315,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : {size}\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenantâ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Une mise à niveau est proposée"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Mettre à niveau plus tard"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -259,20 +339,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers {name} {version}.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez {details_url}.\n\nIl nâest pas possible de mettre votre appareil automatiquement à niveau vers cette nouvelle version : {explanation}.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Une nouvelle version est disponible"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Téléchargement de la mise à niveau vers {name} {version}â¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -280,38 +360,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>La mise à niveau nâa pas pu être téléchargée.<b>\\n\\nVérifiez votre connexion réseau et redémarrez Tails pour retenter de mettre à niveau.\\n\\nSi le problème persiste, consultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Erreur de téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Le fichier de sortie « {output_file} » nâexiste pas, mais tails-iuk-get-target-file ne sâen est pas plaint. Veuillez signaler un bogue."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Erreur de création du répertoire temporaire de téléchargement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ãchec de création du répertoire temporaire de téléchargement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Impossible de choisir un serveur de téléchargement.</b>\n\nCela ne devrait pas arriver. Veuillez signaler un bogue."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Erreur de sélection dâun serveur de téléchargement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -320,15 +400,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès.\n\nLa connexion réseau sera désactivée pendant lâapplication de la mise à niveau.\n\nVeuillez enregistrer vos travaux et fermer toutes autres applications."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "La mise à niveau a été téléchargée avec succès"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Appliquer la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -338,54 +418,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenantââ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Redémarrer Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Redémarrer maintenant"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Redémarrer plus tard"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Erreur de redémarrage du système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ãchec de redémarrage du système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Erreur de désactivation du réseau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ãchec dâarrêt du réseau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Erreur dâannulation du téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ãchec dâannulation du téléchargement de la mise à niveau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Mise à jour du système"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "</b>Votre périphérique Tails est en cours de mise à niveauâ¦</b>\n\nPour des raisons de sécurité, la connexion au réseau est actuellement désactivée."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -393,7 +473,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Une erreur est survenue durant lâinstallation de la mise à niveau.</b>\\n\\nVotre périphérique Tails doit être réparé et pourrait ne pas redémarrer.\\n\\nVeuillez suivre les instructions sur file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.fr.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erreur dâinstallation de la mise à niveau"
@@ -1899,9 +1979,10 @@ msgstr "Ãchec de configuration du navigateur."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Aucun serveur DNS nâa été obtenu par le DHCP ou nâest configuré manuellement dans le gestionnaire de réseau."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/fy.po b/fy.po
index 3028f65958..6d867a8505 100644
--- a/fy.po
+++ b/fy.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ga.po b/ga.po
index 2f2a5e501e..f6074e7e4d 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Brian ITCOB Smith <briantcob at gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,110 @@ msgstr "_Tosaigh"
msgid "_Exit"
msgstr "_Scoir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Bain úsáid as an ordú seo chun faisnéis dÃfhabhtaithe a fháil: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +210,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tharla earráid agus an eochair shÃnithe á nuashonrú.</b>\\n\\n<b>Dá bharr seo, nà féidir linn nuashonruithe a lorg ónár suÃomh Gréasáin.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an lÃonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Earráid agus an eochair shÃnithe á nuashonrú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +227,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>NÃorbh fhéidir fáil amach an bhfuil aon nuashonrú ar fáil ónár suÃomh.</b>\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an lÃonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\n\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nÃl aon nuashonrú uathoibrÃoch ar an leagan seo ar fáil ónár suÃomh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "nÃor cruthaÃodh do ghléas le suiteálaà Tails ná ó Ãomhá USB"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "TosaÃodh Tails ó DVD nó ó ghléas inléite amháin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nÃl dóthain spáis ar fáil ar dheighilt an chórais Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nÃl dóthain cuimhne ar fáil ar an gcóras seo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Tá an córas cothrom le dáta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tá an leagan seo de Tails as dáta, agus seans go bhfuil fadhbanna slándála ann."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Tá nuashonrú incriminteach ar fáil, ach nÃl aon nuashonrú iomlán ar fáil.\nTá rud éigin mÃcheart. Ba chóir duit tuairisc ar an bhfadhb seo a dhéanamh."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Earráid agus nuashonruithe á lorg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +299,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Nuashonrú ar fáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nuashonraigh anois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nuashonraigh nÃos déanaÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +323,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Tá leagan nua ar fáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Nuashonrú á Ãoslódáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +344,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>NÃorbh fhéidir an nuashonrú a Ãoslódáil.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an lÃonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, tabhair cuairt ar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Earráid agus an nuashonrú á Ãoslódáil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Earráid agus comhadlann shealadach Ãoslódála á cruthú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NÃorbh fhéidir comhadlann shealadach Ãoslódála a chruthú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>NÃorbh fhéidir freastalaà Ãoslódála a roghnú.</b>\n\nTá rud éigin mÃcheart. Ba chóir duit tuairisc a dhéanamh air seo mar fhabht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Earráid agus freastalaà Ãoslódála á roghnú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +384,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ãoslódáladh an nuashonrú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Cuir an nuashonrú i bhfeidhm"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +402,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>D'éirigh linn do ghléas Tails a nuashonrú.</b>\n\nDÃchumasaÃodh roinnt gnéithe slándála go sealadach.\nBa chóir duit Tails a atosú leis an leagan nua chomh luath agus is féidir.\n\nAn bhfuil fonn ort atosú anois?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Atosaigh Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Atosaigh anois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Atosaigh ar ball"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Earráid agus an córas á atosú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "NÃorbh fhéidir an córas a atosú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Earráid agus an lÃonra á mhúchadh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Theip ar mhúchadh an lÃonra"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "An córas á nuashonrú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +457,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Tharla earráid agus an nuashonrú á shuiteáil.</b>\\n\\nNà mór duit do ghléas Tails a dheisiú agus seans nach mbeidh tú in ann é a atosú.\\n\\nLean na treoracha atá anseo: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Earráid agus an nuashonrú á shuiteáil"
@@ -1874,9 +1969,10 @@ msgstr "NÃorbh fhéidir an brabhsálaà a chumrú."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nà bhfuarthas freastalaà DNS trà DHCP agus nà raibh sé cumraithe de láimh i mBainisteoir an LÃonra."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/gd.po b/gd.po
index 929c62292d..c34a4b7dab 100644
--- a/gd.po
+++ b/gd.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,105 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1870,8 +1960,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/gl.po b/gl.po
index 45d491da96..6d92afe664 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-21 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: Antón Méixome <meixome at certima.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastián Vidal <sebastianvidalromero at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_SaÃr"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para información de depuración, execute a seguinte orde: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Produciuse un erro ao actualizar a clave de sinatura.</b>\\n\\n<b>Isto evita determinar cando unha anovación está dispoñÃbel do noso sitio.</b>\\n\\nComprobe a súa conexión de rede e rearranque Tail para tentar actualizar outra vez.\\n\\nSe o problema persiste, vaia ao file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar a clave de sinatura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Produciuse un erro ao buscar actualizacións"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Non se puido determinar cando unha anovación está dispoñÃbel no noso sitio.</b>\n\nComprobe a súa conexión á rede, e reinicie Tails para tentar a anovación de novo.\n\nSe o problema persiste, vaia a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "non está dispoñÃbel unha anovación automática no noso sitio para esta versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "o seu dispositivo non se creou utilizando unha imaxe USB ou un instalador do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails arrancou desde un DVD ou un dispositivo que só permite a lectura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "non hai espazo libre abondo na partición de sistema do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "non hai memoria dispoñÃbel abondo neste sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Non hai explicación dispoñÃbel debido a «{reason}»."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "O sistema está actualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versión do Tails está caducada e pode ter fendas de seguranza."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A anovación incremental dispoñÃbel require {space_needed} de espazo libre na partición de sistema do Tails pero só hai {free_space} dispoñÃbel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A anovación incremental dispoñÃbel require {memory_needed} de memoria libre pero só hai {free_memory} dispoñÃbel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está dispoñÃbel unha anovación incremental pero non é unha anovación total.\nIsto non deberÃa ser asÃ. EnvÃenos un informe de erro, por favor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Produciuse un erro ao detectar actualizacións"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>DeberÃa anovar ao {name} {version}.</b>\n\nPara máis información sobre esta nova versión, ir a {details_url}\n\nRecomendámoslle que peche todas as demais aplicacións durante a anovación.\nDescargar a anovación pode tomar moito tempo, entre varios minutos e algunhas horas.\n\nTamaño da descarga: {size}\n\nQuere anovar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualización dispoñÃbel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Actualizar máis tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>DeberÃa facer unha anovación manual ao {name} {version}.</b>\n\nPara máis información sobre esta nova versión, vaia a {details_url}\n\nNon é posÃbel unha anovación automática no seu dispositivo a esta nova versión: {explanation}.\n\nPara aprender como facer unha anovación manual, ir a {manual_upgrade_url} "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Está dispoñÃbel unha nova versión"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Descargando a anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Descargando á anovación a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Non se puido descargar a anovación.</b>\\n\\nComprobe a súa conexión á rede e reinicie o Tails para tentar unha anovación outra vez.\\n\\nSe o problema persiste, vaia a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Produciuse un erro ao descargar a anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "O ficheiro de saÃda «{output_file}» non existe pero tails-iuk-get-target-file non protestou. EnvÃe un informe de erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o directorio de descargas temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Non se puido crear un directorio de descargas temporal"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Non se puido escoller un servidor de descarga.</b>\n\nIsto non deberÃa suceder. EnvÃe un informe de erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Produciuse un erro ao escoller un servidor de descarga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A anovación descargouse correctametne.\n\nDesactivarase a conexión de rede ao aplicar a anovación.\n\nGarde o seu traballo e peche todas as demais aplicacións."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "A anovación descargouse correctamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar a anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>O seu dispositivo Tails anovouse correctamente.</b>\n\nAlgunha das funcionalidades de seguranza están temporalmente desactivadas.\nDeberÃa rearrancar o Tails coa nova versión tan axiña como poida.\n\nQuere rearrancar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar o Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar máis tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Non se puido reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Produciuse un erro ao apagar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Fallou o apagado da rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Produciuse un erro cando se cancelaba a descarga da anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Produciuse un fallo ao cancelar a descarga da anovación"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "A actualizar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>O seu dispositivo Tail está sendo anovado...</b>\n\nPor razóns de seguranza, a conexión da rede está agora desactivada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Produciuse un erro cando se instalaba a anovación.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necesita ser reparado e pode que non se poida rearrancar.\\n\\nSiga as instrucións de file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Produciuse un erro ao instalar a anovación"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Non se obtivo ningún servidor DNS a través de DHCP ou manualmente configurado no NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/gu.po b/gu.po
index edc757a5f5..2033ff83e1 100644
--- a/gu.po
+++ b/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/he.po b/he.po
index da90dd1d6a..4d6c8ed526 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# ION, 2017-2020
# Johnny Diralenzo, 2015
# Kunda, 2014
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
-# Omer I.S. <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
+# Omeritzics Games <omeritzicschwartz at gmail.com>, 2020
# Ruben <drarbib at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 09:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,15 +107,105 @@ msgstr "_×פע×"
msgid "_Exit"
msgstr "_צ×"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ק״×"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "××´×"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "××´×"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "×ת××"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "×××××¢ × ×פ×× ×ª×§×××, ×צע ×ת ×פק××× ××××: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -124,15 +214,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ש×××× ×תר××©× ×עת ×¢×××× ××¤×ª× ×××ת××.</b>\\n\\n<b>×× ××× ×¢ ×ק×××¢ ××× ×©×ר×× ×××× ×××תר ש×× ×.</b>\\n\\n×××ק ×ת ××××ר ×××× ××¨× × ×©××, ×××¤×¢× ×××ש ×ת Tails ××× ×× ×¡×ת ×ש××¨× ×©××.\\n\\n×× ×××¢×× × ×ש×ת, ×× ×× file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ש×××× ×עת ×¢×××× ××¤×ª× ×××ת××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ש×××× ×עת ××××§× ××ר ש×ר××××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -141,64 +231,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>×× ××× ×××× ×ק×××¢ ×× ×©×ר×× ×××× ×××תר ש×× ×.</b>\n\n×××ק ×ת ××××ר ×רשת ש×× ×××¤×¢× ×××ש ×ת Tails ××× ×× ×¡×ת ×ש××¨× ×©××.\n\n×× ×××¢×× × ×ש×ת, ×× ×× file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "××× ×©×ר×× ××××××× ×××× ×××תר ש×× × ×¢××ר ××¨×¡× ××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "×××ª×§× ×©×× ×× × ×צר ×¢×´× ×©×××ש ×ת××× ×ª USB ×× ××תק×× Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails ×××¤×¢× ×××Ö¾××Ö¾×× ×× ×××ª×§× ×קר××× ××××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "××× ×ספ×ק ש×× ×¤× ×× ×¢× ×××צת ×ער×ת Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "××× ×ספ×ק ×××ר×× ×××× ××ער×ת ××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "××× ×ס×ר ×××× ×ס××× '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "××ער×ת ××¢×××× ×ª"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "××¨×¡× ×× ×©× Tails ××××©× ×ª ××¢××××ת ××××ת ×× ×¡××××ת ×××××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "×ש×ר×× ××צ××ר ××××× ××רש {space_needed} ש×× ×¤× ×× ××××צת ×ער×ת Tails, ×× ×ש רק {free_space} ××××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "×ש×ר×× ××צ××ר ××××× ××רש {memory_needed} ×©× ×××ר×× ×¤× ××, ×× ×ש רק {free_memory} ××××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ש×ר×× ×צ××ר ××××, ××× ×× ×©×ר×× ×××.\n×× ×× ×××ר ×קר×ת. ×× × ×××× ×¢× ×ª×§×."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ש×××× ×עת ××××× ×©×ר×××× ×××× ××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -213,19 +303,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>××ª× ×¦×¨×× ×ש××¨× ×× {name} {version}.</b>\n\n×××××¢ × ×סף ××××ת ××¨×¡× ×××©× ××, ×× ×× {details_url}\n\n×× ×× × ××××צ×× ×× ×ס××ר ×ת ×× ×××ש×××× ×××ר×× ××××× ×ש×ר××.\n××ר×ת ×ש×ר×× ×¢×©××× ×ק×ת ××× ×¨×, ××ק×ת ספ×ר×ת ××ספר שע×ת.\n\n×××× ×××ר××: {size}\n\n××× ××ª× ×¨××¦× ×ש××¨× ×עת?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ש×ר×× ××××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ש××¨× ×¢×ש××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ש××¨× ××××ר ××תר"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -237,20 +327,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>××ª× ×¦×¨×× ×עש×ת ש×ר×× ××× × ×× {name} {version}.</b>\n\n××¢×× ××××¢ ××××ת ××¨×¡× ×××©× ××, ×× ×× {details_url}\n\n×× ×××ª× ××¤×©×¨× ×ש××¨× ××××¤× ××××××× ×ת ×××ª×§× ×©×× ×× ××¨×¡× ×××©× ××: {explanation}.\n\n××× ××××× ×××¦× ×עש×ת ×עצ×× ×©×ר×× ××× ×, ×× ×× {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "××¨×¡× ×××©× ×××× ×"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "××ר×× ×©×ר××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "××ר×× ×ת ×ש×ר×× ×× {name} {version}â¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -258,38 +348,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>×ש×ר×× ×× ××× ×××× ×ר×ת.</b>\\n\\n×××ק ×ת ××××ר ×רשת ש×× ×××¤×¢× ×××ש ×ת Tails ××× ×× ×¡×ת ×ש××¨× ×©××.\\n\\n×× ×××¢×× × ×ש×ת, ×× ×× file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ש×××× ×עת ××ר×ת ×ש×ר××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "ק×××¥ ×פ×× '{output_file}' ××× × ×§×××, ××× tails-iuk-get-target-file ×× ×ת××× ×. ×× × ×××× ×¢× ×ª×§×."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ש×××× ×עת ×צ×רת ת×ק××ת ××ר××ת ××× ×ת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "× ××©× ××צ×רת ת×ק××ת ××ר××ת ××× ×ת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>×× ××× × ××ª× ××××ר שרת ××ר××.</b>\n\n×× ×× ×××ר ×קר×ת. ×× × ×××× ×¢× ×ª×§×."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ש×××× ×עת ×××רת שרת ××ר××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -298,15 +388,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "×ש×ר×× ××¨× ××צ×××.\n\n××××ר ×רשת ××ש×ת ×עת ×××ת ×ש×ר××.\n\n×× × ×©××ר ×ת ×¢××××ª× ×ס××ר ×ת ×× ×××ש×××× ×××ר××."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "×ש×ר×× ××¨× ××צ×××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "××× ×©×ר××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -316,54 +406,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>××ª×§× ×-Tails ש×× ×©×××¨× ××צ×××.</b>\n\nת××× ×ת ××××× ×ס××××ת ××ש××ª× ××××¤× ××× ×.\n××ª× ×¦×¨×× ××פע×× ×××ש ×ת Tails ×××¨×¡× ××××©× ××ק×× ××פשר×.\n\n××× ××ª× ×¨××¦× ××פע×× ×××ש ×עת?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "××¤×¢× ×××ש ×ת Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "××¤×¢× ×××ש ×עת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "××¤×¢× ×××ש ××××ר ××תר"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ש×××× ×עת ×פע×ת ××ער×ת ×××ש"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "× ××©× ××פע×ת ××ער×ת ×××ש"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ש×××× ×עת ××××× ×רשת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "× ××©× ×××××× ×¨×©×ª"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ש×××× ×עת ××××× ××ר×ת ×ש×ר××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "× ××©× ×××××× ××ר×ת ×ש×ר××"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "×ש××¨× ×ת ××ער×ת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>××ª×§× Tails ש×× ×שת×ר×...</b>\n\n×ס×××ת ×××××, ××××ר ×רשת ××ש×ת ×עת."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -371,7 +461,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>×תר××©× ×©×××× ×עת ××ª×§× ×ª ×ש×ר××.</b>\\n\\n××ª×§× ×-Tails ש×× ×ק×ק ×ת×ק××, ×××ת×× ×©××× ×× ×××× × ××ª× ××××ת ×××¤×¢× ×××ש.\\n\\n×× × ×¢×§×× ××ר ×××ר××ת ×- file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ש×××× ×עת ××ª×§× ×ª ×ש×ר××"
@@ -1881,9 +1971,10 @@ msgstr "× ××©× ×ת×צ×ר ××פ×פ×."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "×× ×××©× ×©×¨×ª DNS ××¨× DHCP ×× ×©××× ×× ×ª×צר ××××¤× ××× × ××× ×× ×רשת×ת."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/hi.po b/hi.po
index 7c3c88bddd..e098c468e6 100644
--- a/hi.po
+++ b/hi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_पà¥à¤°à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£"
msgid "_Exit"
msgstr "_बाहर à¤à¤¾à¤à¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/hr.po b/hr.po
index d1f6901ce3..336c5b4cae 100644
--- a/hr.po
+++ b/hr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,15 +99,100 @@ msgstr "_Pokreni"
msgid "_Exit"
msgstr "_IzaÄi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "kilobajt"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "megabajt"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "gigabajt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Za informacije o otklanjanju pogreÅ¡ki, izvedi sljedeÄu naredbu: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +201,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis.</b>\\n\\n<b>To spreÄava provjeravanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e web stranice.</b>\\n\\nProvjeri mrežnu vezu, ponovo pokreni Tails i ponovo pokuÅ¡aj aktualizirati kljuÄ.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "GreÅ¡ka prilikom aktualiziranja kljuÄa za potpis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Greška prilikom provjere nadogradnji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +218,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Neuspjelo utvrÄivanje dostupnih nadogradnji s naÅ¡e stranice.</b>\n\nProvjeri svoju mrežnu vezu i ponovo pokreni Tails za ponovni pokuÅ¡aj nadogradnje.\n\nAko se problem i dalje pojavljuje, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nema dostupne automatske nadogradnje s naše stranice za ovu verziju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "tvoj ureÄaj nije stvoren pomoÄu USB slike ili Tails instalacije"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails je pokrenut s DVD-a ili ureÄaja s kojeg se samo Äita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na particiji Tails sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nema dovoljno slobodne memorije na ovom sustavu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nema dostupnog objašnjenja za razlog '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sustav je aktualan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ovo je zastarjela verzija Tailsa i može sadržati sigurnosne probleme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {space_needed} slobodnog prostora na particiji Tails sustava, ali slobodno je samo {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Dostupna dodatna nadogradnja zahtijeva {memory_needed} slobodne memorije, ali slobodno je samo {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Dostupna je djelomiÄna nadogradnja, ali nema potpune nadogradnje.\nTo se ne bi trebalo deÅ¡avati. Prijavi greÅ¡ku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Greška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +290,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Treba nadograditi na {name} {version}.</b>\n\nZa daljnje informacije o ovoj novoj verziji, idi na {details_url}\n\nPreporuÄujemo da tijekom nadogradnje zatvoriÅ¡ sve ostale aplikacije.\nPreuzimanje nadogradnje može potrajati dugo, od nekoliko minuta do nekoliko sati.\n\nVeliÄina preuzimanja: {size}\n\nŽeliÅ¡ li sada nadograditi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Dostupna je nadogradnja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nadogradi sada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nadogradi kasnije"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +314,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Dostupna je nova verzija"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Preuzimanje nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Preuzimanje nadogradnje na {name} {version} â¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +335,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nadogradnja se nije mogla preuzeti.</b>\\n\\nProvjeri vezu s mrežom i ponovo pokreni Tails i ponovo pokušaj nadograditi.\\n\\nAko problem ne nestane, idi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Greška u preuzimanju nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Izlazna datoteka '{output_file}' ne postoji, ali tails-iuk-get-target-file se nije požalio. Prijavi grešku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Greška u kreiranju privremene mape preuzimanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Neuspjelo kreiranje privremene mape preuzimanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Neuspjelo biranje poslužitelja za preuzimanje.</b>\n\nTo se ne bi trebalo desiti. Prijavi grešku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Greška prilikom biranja poslužitelja za preuzimanje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +375,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Nadogradnja je uspješno preuzeta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Primijeni nadogradnju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +393,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tvoj Tails ureÄaj je uspjeÅ¡no nadograÄen.</b>\n\nNeke su sigurnosne funkcije privremeno deaktivirane.\nTails moraÅ¡ Å¡to prije ponovo pokrenuti s novom verzijom.\n\nŽeliÅ¡ li sada ponovo pokrenuti Tails?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ponovo pokreni Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ponovo pokreni sada"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ponovo pokreni kasnije"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Greška pri ponovnom pokretanju sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Neuspjelo ponovno pokretanje sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄivanju mreže"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Neuspjelo iskljuÄivanje mreže"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Greška prilikom prekidanja preuzimanja nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Neuspjelo prekidanje preuzimanja nadogradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Nadogradnja sustava"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +448,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke tijekom instalacije nadogradnje.</b>\\n\\nTvoj Tails ureÄaj se mora popraviti i možda se neÄe moÄi ponovno pokrenuti.\\n\\nSlijedi upute na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Greška prilikom instaliranja nadogradnje"
@@ -1871,9 +1956,10 @@ msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nijedan DNS poslužitelj nije dobavljen kroz DHCP niti ruÄno konfiguriran u upravljaÄu mreža."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/hu.po b/hu.po
index 870d1897ab..cc416d0223 100644
--- a/hu.po
+++ b/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Blackywantscookies, 2014
# Blackywantscookies, 2014
# 774f2855e7016a193f9916f715f8a14e_4f42736 <c37fb76cde6546c7b7a80bc0899da2f7_124500>, 2013
-# Kovacs Zeteny <vvv.big.ed at protonmail.com>, 2021
+# 2bf2a1b19224666a9fd46a721e1498fd_cf6ff7b <06435adb4e599f62423b0c8619c8eba7_967332>, 2021
# Lajos Pasztor <mrlajos at gmail.com>, 2014
# Robert Zsolt <physx_ms at outlook.com>, 2016
# vargaviktor <viktor.varga at gmail.com>, 2013,2015,2018-2020
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-15 22:55+0000\n"
-"Last-Translator: Kovacs Zeteny <vvv.big.ed at protonmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,15 +106,95 @@ msgstr "_IndÃtás"
msgid "_Exit"
msgstr "_Kilépés"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bájt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Hibakeresési információért hajtsa végre a következŠparancsot: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -123,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Hiba történt az aláÃró kulcs frissÃtésekor.</b>\\n\\n<b>Ez megakadályozza azt, hogy eldöntsük, hogy a weboldalunkról származik-e.</b>\\n\\nEllenÅrizze hálózati kapcsolatát és indÃtsa újra a Tails-t új frissÃtési próbálkozáshoz.\\n\\nHa a probléma fennáll, tekinse meg a következÅt file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Hiba az aláÃró kulcs frissÃtése során"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Hiba frissÃtések ellenÅrzése közben"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -140,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nem lehet meghatározni van-e elérhetÅ frissÃtés a weboldalunkon</b>\n\nEllenÅrizze a hálózati kapcsolatot, indÃtsa újra a Tails-t majd próbálja frissÃteni ismét.\n\nHa a probléma még mindig jelen van nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nincs elérhetÅ automatikus frissÃtés a weboldalunkon ehhez a verzióhoz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "az eszköze nem egy USB kép vagy Tails telepÃtŠáltal jött létre"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "A Tails DVD-rÅl vagy egy csak olvasható eszközrÅl lett indÃtva"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nincs elég szabad hely a Tails partÃción."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nincs elég szabad memória a rendszerben."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nincs elérhetŠmagyarázat erre az okra: '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "A rendszer naprakész"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "A Tails ezen verziója nem naprakész és biztonsági hibákat tartalmazhat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A növekményes frissÃtés {space_needed} szabad helyet igényel a Tails rendszer partÃción, de csak {free_space} elérhetÅ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A növekményes frissÃtés {memory_needed} szabad memóriát igényel, de csak {free_memory} memória elérhetÅ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Járulékos frissÃtés elérhetÅ, de teljes frissÃtés nem.\nEnnek nem szabadna megtörténni. Kérjük jelentse a hibát."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Hiba történt elérhetÅ frissÃtések keresésekor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -212,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>FrissÃtenie kell a {name}{version} változatra.</b>\n\nA verzióról további részletekért látogasson el {details_url} oldalra.\n\nAjánlott, hogy becsukjon minden más alkalmazást a frissÃtés idejére.\nA frissÃtés letöltése sokáig is tarthat, néhány perctÅl néhány óráig.\n\nLetöltési méret: {size}\n\nSzeretne frissÃteni most?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "FrissÃtés elérhetÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "FrissÃtés most"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "FrissÃtés késÅbb"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -236,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Kézi frissÃtést kellene csinálnia a {name}{version} változatra.</b>\n\nBÅvebb információ az új verzióról itt: {details_url}\n\nNem lehetséges az automatikus frissÃtés az eszközön erre a verzióra: {explanation}.\n\nInformáció a kézzel történÅ frissÃtésrÅl itt: {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ãj verzió elérhetÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "FrissÃtés letöltése"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version} frissÃtés letöltése..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -257,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>A frissÃtést nem lehet letölteni</b>\\n\\nEllenÅrizze a hálózati kapcsolatot, indÃtsa újra a Tails-t, majd próbálja újra frissÃteni.\\n\\nHa a probléma még mindig létezik nézze meg ezt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Hiba frissÃtés letöltésekor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Kimeneti fájl '{output_file}' nem létezik, de tails-iuk-get-target-file nem jelzett hibát. Kérjük jelentse a hibát."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Hiba történt az ideiglenes letöltési könyvtár létrehozásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni az ideiglenes letöltési könyvtárat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nem sikerült letöltŠszervert választani.</b>\n\nEnnek nem kellett volna megtörténnie. Kérjük, jelentse a hibát!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Hiba történt a letöltŠszerver kiválasztása közben"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -297,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A frissÃtés sikeresen letöltött\n\nA hálózati kapcsolat tiltásra kerül a frissÃtés alkalmazásakor\n\nKérjük mentse le a munkáját és zárjon be minden alkalmazást"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "FrissÃtés sikeresen letöltve"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "FrissÃtés végrehajtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -315,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>A Tails eszköze sikeresen frissÃtve lett.</b>\n\nNéhány biztonsági eljárás átmenetileg le lett tiltva.\nAmilyen hamar lehetséges indÃtsa újra a Tails-t az új verzióval.\n\nÃjraindÃtja most?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails újraindÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÃjraindÃtás most"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ÃjraindÃtás késÅbb"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Hiba a rendszer újraindÃtásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nem sikerült a rendszer újraindÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Hiba a hálózat leállÃtásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nem sikerült a hálózat leállÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Hiba frissÃtés letöltésének megszakÃtásakor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Sikertelen a frissÃtés letöltésének megszakÃtása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Rendszer frissÃtés"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "A Tails készülékének frissÃtése folyamatban van...\n\nBiztonsági okok miatt a hálózat le lett tiltva."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -370,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Hiba történt a frissÃtés telepÃtésekor.</b>\\n\\nA Tails eszköz javÃtásra szorul és lehetséges nem tud újraindulni.\\n\\nKérjük olvassa el az instrukciókat itt: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Hiba frissÃtés telepÃtésekor"
@@ -1876,9 +1956,10 @@ msgstr "A böngészÅ beállÃtása sikertelen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nincs elérhetÅ DNS szerver DHCP-n keresztül, vagy manuálisan van beállÃtva a hálózatkezelÅben."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/hy.po b/hy.po
index 4df39065bb..d752868ecf 100644
--- a/hy.po
+++ b/hy.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-10 04:04+0000\n"
-"Last-Translator: At protom <atprotom at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_Ô³Õ¸ÖÕ®Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬"
msgid "_Exit"
msgstr "_ÔµÕ¬Ö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ½Õ¿Õ¸ÖÕ¡Õ£ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ©Õ¡ÖÕ´Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ô¹Õ¡ÖÕ´Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨ Õ½Õ¿Õ¸ÖÕ£Õ¥Õ¬Õ¸Ö ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ½ÕÕ¡Õ¬"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails-Õ¨ Õ½Õ¯Õ½Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ DVD-Õ«Ö Õ¯Õ¡Õ´ Õ´Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ¯Õ¡ÖÕ¤Õ¡Õ¬Õ¸Ö Õ½Õ¡ÖÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ«Ö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¨ Õ¡ÖÕ¤Õ« Õ§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails-Õ« Õ¡ÕµÕ½ Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡Õ® Õ§, Ö Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ² Õ§ Õ¸ÖÕ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕÕ¶Õ¤Õ«ÖÕ¶Õ¥Ö:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸ÖÕ¶Ö Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¡Õ¾ Õ¡Õ¼Õ¯Õ¡ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ§ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Ô±ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Ô±ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸ÖÕ·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ô±Õ¼Õ¯Õ¡ Õ§ Õ¶Õ¸Ö Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "ÕÕ¥Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¸ÖÕ´ Õ§ {name} {version}-Õ« Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸ÖÕ¶Ö Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¡Õ¾ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬ Õ¶Õ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ¥ÖÕ¾Õ¥ÖÕ¨ Õ¨Õ¶Õ¿ÖÕ¥Õ¬Õ¸Ö ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Ô±ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¥Ö:\n\nÕÕ¡Õ¶ÖÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ´Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ¯Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ²Õ¡Õ¦ÖÕ¯Õ¾Õ« Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ¤Õ¸ÖÕ¶Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯:\n\nÔ½Õ¶Õ¤ÖÕ¸ÖÕ´ Õ¥Õ¶Ö ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ ÕÕ¥Ö Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶ÖÕ¨ Ö ÖÕ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ´ÕµÕ¸ÖÕ½ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¸ÖÕ´Õ¶Õ¥ÖÕ¨:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ô±ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¾Õ¥Ö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Ô¿Õ«ÖÕ¡Õ¼Õ¥Õ¬ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>ÕÕ¥Ö Tails Õ½Õ¡ÖÖÕ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¾Õ¥Ö:</b>\n\nÔ±Õ¶Õ¾Õ¿Õ¡Õ¶Õ£Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸ÖÕ¸Õ· Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶Õ¶Õ¥Ö ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸ÖÕ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ¯Õ¡ÖÕ¸Õ²Õ¡Õ¦ÖÕ¯Õ¾Õ¡Õ® Õ¥Õ¶:\nÔ´Õ¸ÖÖ ÕºÕ¥Õ¿Ö Õ§ Õ¾Õ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ¥Ö Tails-Õ¨ Õ¶Õ¸Ö Õ¿Õ¡ÖÕ¢Õ¥ÖÕ¡Õ¯Õ« Õ¾ÖÕ¡Õ Õ«Õ¶Õ¹ÖÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡ÖÕ¡Õ¾Õ¸Ö Õ§ Õ·Õ¸ÖÕ¿:\n\nÕÕ¡Õ¶Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸ÖÕÕ´ Õ¥Ö Õ¾Õ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Tails-Õ¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ´Õ¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ÕÕ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ« Õ¸ÖÕ·"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸ÖÕ¶Ö Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¡Õ¾ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ¾Õ¥ÖÕ½Õ¯Õ½Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸ÖÕ¶Ö Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¡Õ¾ ÖÕ¡Õ¶ÖÕ¨ Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ¡ÖÕ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö ÕªÕ¡Õ¶Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ÕÕ¡Õ¶ÖÕ« Õ¾Õ¥ÖÕ»Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ¹Õ¥Õ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬Õ¸Ö ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ô±ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¥ÖÕ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸ÖÕ´Õ¨ Õ¹Õ¥Õ²Õ¡ÖÕ¯Õ¥Õ¬Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ÕÕ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ« Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ÕÕÕ¡Õ¬Õ´Õ¸ÖÕ¶Ö Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸ÖÕ¶Õ¥ÖÕ¡Õ¾ Õ¡ÖÕ¤Õ«Õ¡ÖÕ´Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤ÖÕ´Õ¡Õ¶ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr "Ô´Õ«Õ¿Õ¡ÖÕ¯Õ«Õ¹Õ« Õ¯Õ¡ÖÕ£Õ¾Õ¡ÖÕ¸ÖÕ´Õ¨ Õ±Õ¡ÕÕ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ia.po b/ia.po
index b18ad1dd47..b4a2f5d231 100644
--- a/ia.po
+++ b/ia.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/id.po b/id.po
index 5c1ca91b44..e98e24aa2a 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Sidiq Pangestu <sani21bimo at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Dafis <robertdafis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,15 +112,90 @@ msgstr "_Luncurkan"
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB "
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB "
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Untuk informasi pengawakutuan, eksekusi perintah berikut: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -129,15 +204,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memperbarui kunci log masuk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Galat saat memeriksa pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -146,64 +221,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tidak dapat menentukan apakah pemutakhiran tersedia dari situs web kami.</b>\n\nPeriksa koneksi jaringan Anda, dan memulai ulang Tails untuk mencoba memutakhirkannya lagi.\n\nJika masalah tetap ada, kunjungi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "tidak ada pemutakhiran otomatis yang tersedia di situs kami untuk versi ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "perangkat Anda tidak dibuat menggunakan image USB atau Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails telah dijalankan dari DVD atau perangkat baca-saja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "tidak cukup ruang kosong pada partisi sistem Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "memori yang tersedia tidak cukup pada sistem ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Tidak ada penjelasan yang tersedia untuk alasan '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem paling mutakhir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Versi Tails ini sudah usang, dan mungkin memiliki banyak masalah keamanan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Sebuah pemutakhiran berjenjang tersedia, tidak dengan pemutakhiran penuh.\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Mohon lapor Bug tersebut."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Galat saat mendeteksi pemutakhiran yang tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -218,19 +293,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Tersedia pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mutakhirkan sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Mutakhirkan nanti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -242,20 +317,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Versi baru telah tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Mengunduh pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Mengunduh pembaruan ke {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -263,38 +338,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Pemutakhiran tidak bisa diunduh.</b>\\n\\nPeriksa sambungan jaringan Anda, dan mulai ulang Tails untuk mencoba memutakhirkannya lagi.\\n\\nJika masalah masih tetap ada, baca file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pengunduhan pemutakhiran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Terjadi kesalahan dalam proses pembuatan direktori pengunduhan sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Terjadi kegagalan dalam pembuatan direktori pengunduhan sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Tidak dapat memilih server unduh<b>\n\nHal ini seharusnya tidak terjadi. Silakan laporkan bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Kesalahan saat memilih server unduh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -303,15 +378,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Pembaruan berhasil diunduh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Pasang pembaruan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -321,54 +396,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Perangkat Tails anda telah di upgrade dg sukses.</b>\n\nBeberapa Fitur keamanan untuk sementara di matikan.\nAnda harus restart Tails ke versi yang baru sesegera mungkin\nApakah anda ingin restart sekarang?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Memulai kembali Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Memulai kembali sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Memulai kembali nanti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error selagi restart sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "gagal untuk restart sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error selagi shut down jaringan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Gagal untuk shutdown jaringan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Terjadi kesalahan saat membatalkan pengunduhan pembaruan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Gagal untuk membatalkan pengunduhan pembaruan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrade sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -376,7 +451,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Terjadi error selagi instal upgrade.</b>\\n\\nPerangkat Tails anda harus di repair dan mungkin tidak bisa di restart .\\n\\nSilakan ikuti instruksi pada file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error selagi instal upgrade"
@@ -1880,9 +1955,10 @@ msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Server non-DNS didapati melalui DHCP atau dikonfigurasi manual di NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/is.po b/is.po
index bdace8636a..09e9407527 100644
--- a/is.po
+++ b/is.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Baddi Svali <saevartj at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Ræsa"
msgid "_Exit"
msgstr "_Hætta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Til að sjá aflúsunarupplýsingar, gefðu eftirfarandi skipun: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Villa kom upp við að uppfæra undirritunarlykilinn.</b>\\n\\n<b>Ãetta kemur à veg fyrir að hægt sé að ákvarða hvort uppfærsla sé tiltæk af vefnum okkar.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Villa kom upp við að uppfæra undirritunarlykilinn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Villa þegar verið var að athuga með uppfærslur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Gat ekki fundið hvort uppfærsla sé tiltæk á vefsvæðinu.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "engin sjálfvirk uppfærsla fyrir þessa útgáfu er tiltæk á vefnum okkar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "tækið þitt var ekki búið til með USB-diskmynd eða Tails-uppsetningarforritinu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails var ræst upp af DVD eða öðru skrifvörðu tæki"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "það er ekki nægilegt pláss á kerfisdisksneið Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ekki er nægt minni tiltækt á þessu kerfi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Engin útskýring tiltæk fyrir ástæðu '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Kerfið þitt er með öllum nýjasta hugbúnaðinum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ãessi útgáfa Tails er úrelt og gæti verið með öryggisvandamál."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {space_needed} af lausu plássi á kerfissneið Tails, en aðeins {free_space} eru laus."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Tiltæka hlutauppfærslan krefst {memory_needed} af lausu minni, en aðeins {free_memory} er laust."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Hlutuppfærsla er tiltæk en engin full uppfærsla.\nÃetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Villa við að greina tiltækar uppfærslur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ãú ættir að uppfæra à {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um þessa nýju útgáfu, farðu á {details_url}\n\nMælt er með þvà að loka öllum opnum forritum á meðan uppfærslu stendur.\nNiðurhal uppfærslunnar getur tekið töluverðan tÃma, allt frá einhverjum mÃnútum til nokkurra klukkustunda.\n\nStærð niðurhals: {size}\n\nViltu uppfæra núna?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Uppfærsla tiltæk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppfæra núna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Uppfæra sÃðar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Ãú ættir að uppfæra handvirkt à {name} {version}.</b>\n\nTil að sjá nánari upplýsingar um nýju útgáfuna, farðu á {details_url}\n\nEkki er hægt að uppfæra tækið sjálfvirkt à þessa nýju útgáfu: {explanation}.\n\nTil að sjá hvernig framkvæma eigi handvirka uppfærslu, farðu þá á {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ný útgáfa tiltæk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Sæki uppfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Sæki uppfærsluna fyrir {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ekki var hægt að sækja uppfærsluna.</b>\\n\\nAthugaðu nettenginguna og endurræstu Tails til að reyna aftur við uppfærsluna.\\n\\nEf vandamálið hverfur ekki, farðu þá á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Villa kom upp við niðurhal uppfærslunnar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Frálagsskráin '{output_file}' er ekki til, en tails-iuk-get-target-file kvartaði ekki. Endilega tilkynntu um villu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Villa kom upp við að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgða-niðurhalsmöppu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Gat ekki valið niðurhalsþjón.</b>\n\nÃetta á ekki að gerast. Endilega tilkynntu villu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Villa kom upp við að velja niðurhalsnetþjón"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Ãað tókst að ná à uppfærsluna.\n\nNettengingin verður gerð óvirk á meðan uppfærslan er sett inn.\n\nVistaðu það sem þú ert að vinna með og lokaðu öllum öðrum forritum."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Tókst að sækja uppfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Beita uppfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Ãað tókst að uppfæra Tails tækið þitt.</b>\n\nSumir öryggiseiginleikar voru tÃmabundið gerðir óvirkir.\nÃú ættir að endurræsa Tails með nýju útgáfunni eins fljótt og auðið er.\n\nViltu endurræsa núna?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Endurræsa Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Endurræsa núna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Endurræsa seinna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Villa kom upp við að endurræsa kerfið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Mistókst að endurræsa kerfið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Villa kom upp við að slökkva á netkerfinu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Mistókst að slökkva á netkerfi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Villa kom upp þegar hætt var við niðurhal uppfærslunnar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Mistókst að hætta við niðurhal uppfærslunnar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Uppfæri kerfið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Verið er að uppfæra Tails-tækið þitt...</b>\n\nAf öryggisástæðum er nettenging nú gerð óvirk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Villa kom upp við uppsetningu uppfærslunnar.</b>\\n\\nÃað þarf að gera við Tails tækið, sem gæti verið ófært um að endurræsa sig.\\n\\nFarðu eftir leiðbeiningunum á file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Villa kom upp við að setja inn uppfærsluna"
@@ -1867,9 +1947,10 @@ msgstr "Mistókst að stilla vafra."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Enginn DNS-nafnaþjónn fékkst à gegnum DHCP eða var skilgreindur à Netkerfisstjóranum."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/it.po b/it.po
index ae9015ee34..0ac2529d74 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: Alex G <alecs at alecs.ga>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,15 +124,95 @@ msgstr "_Avvia"
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Per informazioni di debug, esegui il seguente comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -141,15 +221,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Si è verificato un errore aggiornando la chiave per la firma.</b>\\n\\n<b>Ciò impedisce di determinare se un aggiornamento è disponibile dal nostro sito.</b>\\n\\nControlla la connessione di rete e riavvia Tails per riprovare l'aggiornamento.\\n\\nSe il problema persiste, vai in file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.it.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Errore aggiornando la chiave di firma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Errore durante il controllo degli aggiornamenti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -158,64 +238,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Impossibile determinare se è disponibile un aggiornamento dal nostro sito.</b>\n\nControllare la propria connessione e riavviare Tails per provare ad aggiornare nuovamente.\n\nSe il problema persiste, consultare file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "non ci sono aggiornamenti automatici disponibili sul nostro sito per questa versione."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "il tuo dispositivo non è stato creato usando un'immagine USB o installatore di Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails è stato avviato da un DVD o da un dispositivo in sola lettura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "lo spazio libero nella partizione di sistema Tails non è sufficiente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "la memoria disponibile nel sistema non è sufficiente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nessuna spiegazione disponibile per il motivo '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Il sistema è aggiornato"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Questa versione di Tails è obsoleta e potrebbe avere problemi di sicurezza."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede {space_needed} di spazio libero nella partizione di sistema di Tails, ma sono disponibili solo {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "L'aggiornamento incrementale disponibile richiede {memory_needed} di memoria libera, ma sono disponibili solo {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Un aggiornamento incrementale è disponibile, ma non un aggiornamento completo.\nQuesto non dovrebbe accadere. Si prega di segnalare l'errore."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Errore durante il rilevamento di aggiornamenti disponibili"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,19 +310,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Dovresti aggiornare a {name} {version}.</b>\n\nPer maggiori informazioni su questa nuova versione, visita {details_url}.\n\nSi consiglia di chiudere tutte le altre applicazioni durante l'aggiornamento.\nScaricare l'aggiornamento potrebbe richiedere molto tempo, da pochi minuti ad alcune ore.\n\nDimensione aggiornamento: {size}\n\nVuoi aggiornare ora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aggiorna ora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aggiorna in seguito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -254,20 +334,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Effettuare un aggiornamento manuale per {name} {version}.</b>\n\nPer ulteriori informazioni sulla nuova versione, visitare {details_url}\n\nNon è possibile aggiornare automaticamente il dispositivo alla nuova versione: {explanation}.\n\nPer informazioni su come eseguire un aggiornamento manuale, visitare {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nuova versione disponibile"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Download dell'aggiornamento in corso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Download dell'aggiornamento a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -275,38 +355,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>L'aggiornamento non può essere scaricato.</b>\\n\\nControllare la propria connessione e riavviare Tails per ritentare l'aggiornamento.\\n\\nSe il problema persiste, consultare la documentazione su file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Errore durante il download dell'aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Il file di output '{output_file}' non esiste, ma tails-iuk-get-target-file non l'ha segnalato. Si prega di segnalare l'errore."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Errore durante la creazione della cartella di download temporanea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Creazione della cartella di download temporanea fallita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Impossibile scegliere un server di download.</b>\n\nQuesto non dovrebbe accadere. Per favore segnala l'errore."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Errore nella scelta del server di download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -315,15 +395,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "L'aggiornamento è stato installato con successo.\n\nLa connessione di rete sarà disabilitata durante l'aggiornamento.\n\nPer favore salva il tuo lavoro e chiudi tutte le altre applicazioni."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aggiornamento scaricato correttamente"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Applica aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -333,54 +413,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Il dispositivo Tails è stato aggiornato con successo.</b>\n\nAlcune funzioni di sicurezza sono state temporaneamente disabilitate.\nRiavviare Tails con la nuova versione il prima possibile.\n\nRiavviare ora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Riavvia Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Riavvia ora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Riavvia in seguito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Errore nel riavvio del sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Riavvio del sistema fallito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Errore durante lo spegnimento della rete"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Spegnimento della rete fallito"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Errore durante l'annullamento del download dell'aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Impossibile annullare il download dell'aggiornamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Il tuo dispositivo Tails è in fase di aggiornamento...</b>\n\nPer motivi di sicurezza, la connessione di rete è disabilitata."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -388,7 +468,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Si è verificato un errore durante l'installazione dell'aggiornamento.</b>\\n\\nIl dispositivo Tails deve essere riparato e potrebbe non riavviarsi.\\n\\nSeguire le istruzioni in file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Errore durante l'installazione dell'aggiornamento"
@@ -1894,9 +1974,10 @@ msgstr "Configurazione del browser fallita."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nessun server DNS ottenuto attraverso DHCP o configurato manualmente nel NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ja.po b/ja.po
index 1e75ff6ff6..a17fdf66f8 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -33,9 +33,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kaede\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,15 +122,90 @@ msgstr "èµ·å (_L)"
msgid "_Exit"
msgstr "çµäº (_E)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ãã¤ã"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ãããã°æ
å ±ãè¦ãããã«ããã®ã³ãã³ããå®è¡ãã¦ãã ããï¼sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -139,15 +214,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ç½²åãã¼ã®æ´æ°ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã</b>\\n\\n\n<b>ããã«ãããå½ç¤¾ã® Web ãµã¤ãããã¢ããã°ã¬ã¼ããå©ç¨å¯è½ãã©ãããå¤æã§ãã¾ããã</b>\\n\\n\nãããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã確èªããTails ãåèµ·åãã¦ã¢ããã°ã¬ã¼ããå試è¡ãã¦ãã ãã\\n\\n\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ç½²åéµã®æ´æ°ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ãã§ãã¯ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -156,64 +231,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ã¢ããã°ã¬ã¼ãã Tor ã®ã¦ã§ããµã¤ãããå
¥æå¯è½ãæå®ã§ãã¾ããã§ããã</b>\n\nãããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã確èªãã¦ãã Tails ãåèµ·åãã¦ãããä¸åº¦ã¢ããã°ã¬ã¼ãã試ãã¦ãã ããã\n\nåé¡ãç¶ãå ´åã¯ã file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html ãã覧ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«å¯¾ãã¦ã¦ã§ããµã¤ãããå©ç¨ã§ããèªåã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯ããã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "ããã¤ã¹ã USB ã¤ã¡ã¼ã¸ã¾ã㯠Tails ã¤ã³ã¹ãã¼ã©ã¼ã使ç¨ãã¦ä½æããã¦ããªãããã§ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails 㯠DVD ã¾ãã¯èªã¿åãå°ç¨ã®ããã¤ã¹ããèµ·åãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails ã®ã·ã¹ãã ãã¼ãã£ã·ã§ã³ä¸ã«ååãªç©ºã容éãããã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ãã®ã·ã¹ãã ã¯ååãªã¡ã¢ãªããªãã®ã§å©ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "çç±ã{reason}ãã®ãã説æãå©ç¨ã§ãã¾ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ã·ã¹ãã ã¯ææ°çã§ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã® Tails ã¯å¤ããã»ãã¥ãªãã£ä¸ã®åé¡ãããå ´åãããã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "å©ç¨ã§ããé次çã¢ããã°ã¬ã¼ã㯠Tails ã®ã·ã¹ãã ãã¼ãã£ã·ã§ã³ä¸ã« {space_needed} ã®ç©ºã容éãå¿
è¦ã§ããã {free_space} ãã空ã容éãããã¾ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "å©ç¨ã§ããé次çã¢ããã°ã¬ã¼ã㯠{memory_needed} ã®ã¡ã¢ãªç©ºã容éãå¿
è¦ã§ããã {free_memory} ããã¡ã¢ãªç©ºã容éãããã¾ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "é次çã¢ããã°ã¬ã¼ããå©ç¨ã§ãã¾ãããå®å
¨ãªã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯ããã¾ããã\nããã¯æ¬æ¥èµ·ãããã¾ããããã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "å©ç¨å¯è½ãªã¢ããã°ã¬ã¼ãã®æ¤ç´¢ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,19 +303,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>{name} {version} ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¹ãã§ãã</b>\n\nãã®æ°ãã¼ã¸ã§ã³ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ã{details_url} ãéãã¦ãã ããã\n\nã¢ããã°ã¬ã¼ãä¸ã¯éãã¦ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããã¹ã¦éãããã¨ãæ¨å¥¨ããã¾ãã\nã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ãã«ã¯ãæ°åãã2ã3æéç¨åº¦ã®é·ãæéããããå ´åãããã¾ãã\n\nãã¦ã³ãã¼ããµã¤ãº: {size}\n\nä»ããã¢ããã°ã¬ã¼ããã¾ããï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãå©ç¨å¯è½"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ä»ããã¢ããã°ã¬ã¼ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "å¾ã§ã¢ããã°ã¬ã¼ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -252,20 +327,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr " {name} {version}ã«æåã§ã¢ããã°ã¬ã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã\n\nãã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ã{details_url}ã«ã¢ã¯ã»ã¹ãã¦ãã ãã\n\n{explanation} ã«ãããããã¤ã¹ããã®æ°ãããã¼ã¸ã§ã³ã«èªåçã«ã¢ããã°ã¬ã¼ããããã¨ã¯ã§ãã¾ããã\n\næåã¢ããã°ã¬ã¼ãã®æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã¯ã{manual_upgrade_url} ãã覧ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "æ°ãã¼ã¸ã§ã³å©ç¨å¯è½"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¦ã³ãã¼ãä¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version} ã¸ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¦ã³ãã¼ãä¸..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -273,38 +348,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ããã§ããã</b>\\n\\nãããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã確èªãã¦ããTailsãåèµ·åãã¦ãããä¸åº¦ã¢ããã°ã¬ã¼ããã試ããã ããã\\n\\nåé¡ãç¶ãå ´åã¯ã file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html ãéãã¦ãã ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ãä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "åºåãã¡ã¤ã« ã{output_file}ã ã¯åå¨ãã¾ãããã tails-iuk-get-target-file ã¯ã¨ã©ã¼ãåºãã¾ããã§ããããã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ä¸æçãã¦ã³ãã¼ãç¨ãã£ã¬ã¯ããªã®ä½æä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ä¸æçãã¦ã³ãã¼ããã£ã¬ã¯ããªãä½æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ãã¦ã³ãã¼ãã®ãµã¼ãã¼ãé¸ã¹ã¾ããã§ããã</b>\n\nãããªãã¨ã¯ãªãã¯ãã§ãããã°ãå ±åãã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ãã®ãµã¼ãã¼ãé¸æä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -313,15 +388,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯æ£å¸¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã¾ããã\n\nã¢ãããã¼ãã®é©ç¨ä¸ã¯ãããã¯ã¼ã¯ãç¡å¹åããã¾ãã\n\nä½æ¥ãä¿åããã¹ã¦ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãçµäºãã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã¯æåè£ã«ãã¦ã³ãã¼ãããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãé©ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -331,54 +406,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails ããã¤ã¹ã¯æ£å¸¸ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããã¾ããã</b>\n\nä¸é¨ã®ã»ãã¥ãªãã£æ©è½ãä¸æçã«ç¡å¹ã«ãªãã¾ããã\nå¯åçéããã«æ°ãã¼ã¸ã§ã³ã§ Tailsãåèµ·åããå¿
è¦ãããã¾ãã\n\n<i>ä»ãã</i>åèµ·åãã¾ããï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails ãåèµ·å"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ä»ããåèµ·å"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "å¾ã§åèµ·å"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ã·ã¹ãã ã®åèµ·åä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ã·ã¹ãã ã®åèµ·åã«å¤±æãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®ã·ã£ãããã¦ã³ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ã®ã·ã£ãããã¦ã³ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ãã®ãã£ã³ã»ã«ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ãã¦ã³ãã¼ãã®ãã£ã³ã»ã«ã«å¤±æãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ã·ã¹ãã ã®ã¢ããã°ã¬ã¼ãä¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>ããªãã® Tails ããã¤ã¹ã¯ã¢ããã°ã¬ã¼ãä¸ã§ã...</b>\n\nã»ãã¥ãªãã£ã®ãããç¾å¨ããããã¯ã¼ã¯æ¥ç¶ã¯ç¡å¹åããã¦ãã¾ãã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -386,7 +461,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã</b>\\n\\nTails ããã¤ã¹ã¯ä¿®å¾©ãå¿
è¦ã§ãããåèµ·åã§ããªãæããããã¾ãã\\n\\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html ã®æ示ã«å¾ã£ã¦ãã ããã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ã¢ããã°ã¬ã¼ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ã¨ã©ã¼"
@@ -1890,9 +1965,10 @@ msgstr "ãã©ã¦ã¶ã¼ã®è¨å®ã«å¤±æãã¾ããã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNSãµã¼ãã¼ã¯ãDHCPçµç±ã§åå¾ãããããã¾ãã¯NetworkManagerã§æåã§æ§æããã¾ããã§ããã"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ka.po b/ka.po
index 671c043398..604affd2c5 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,15 +99,95 @@ msgstr "_ááá¨áááá"
msgid "_Exit"
msgstr "_ááá®á£á áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "áá"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "áá"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "áá"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "áááá¢á"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ááááá áááá¡áááá¡ á¡áááá á ááá¤áá áááªááá¡áááá¡, ááá£á¨ááá á¨áááááá áá á«ááááá: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +196,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>á¨ááªáááá á¬áá áááá¨áááá á®ááááá¬áá áá¡ ááááá¡ ááááá®ááááá¡áá¡.</b>\\n\\n<b>ááá á£áá á£ááááá§áá¤á¡ áááááááá¡, ááááá®áááá á©áááá áááá¡ááá¢áááááá áᣠáá á á®ááááá¡áá¬ááááá.</b>\\n\\náááááááá¬ááá áá¥áááá á¥á¡áááá¡ áááá¨áá á áá á®áááá®áá ááá£á¨ááá Tails, ááááá ááá¡ááá®áááááá.\\n\\náᣠá®áá áááá áá¡áá ááá á¡ááááá¡, áá®áááá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "á¨ááªáááá á®ááááá¬áá áá¡ ááááá¡ ááááá®ááááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "á¨ááªáááá ááááá®ááááááá¡ á«ááááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +213,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ááá á®áá á®áááá ááááááá, áá áá¡ áᣠáá á ááááá®áááá á®ááááá¡áá¬ááááá á©áááá¡ á¡ááá¢áá.</b>\n\ná¨ááááá¬ááá áá¥áááá á¥á¡áááá¡ áááá¨áá á áá á®áááá®áá ááá£á¨ááá Tails, ááááá®ááááá¡ ááá¡ááááá ááááá.\n\náᣠá®áá áááá áá ááááá¡á¬áá áááá, áá®áááá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "áá ááá á¡ááá¡áááá¡ á©áááá á¡ááá¢áááá ááááááááá®áááá áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "ááá¬á§ááááááá áá áá á¨áá¥ááááá USB-áá¡ááá áá Tails-áá¡ ááá¡áá§ááááááá áá ááá áááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails ááá¨áááá£ááá DVD-áááá áá á¡á®áá áá®áááá á¬ááááá®ááá¡ á¨áá¡áá«áááááááá¡ áá¥ááá ááá¬á§áááááááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "áá áá á¡ááááá áá¡á ááááá¡á£á¤ááá áááááá Tails-áá¡ á¡áá¡á¢ááá£á ááááá§áá¤áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá á¡ááááá áá¡á ááá®á¡ááá ááá á¡áá¡á¢áááá¨á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "áá®á¡áá áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá ááááááá¡áááá¡ '{reason}s'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "á¡áá¡á¢ááá ááááá®áááá£ááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails-áá¡ áá¡ ááá á¡áá ááá«áááááá£ááá áá á¨áá¡áá«ááá á®áá áááááá áááá©áááá¡ á£á¡áá¤á áá®ááááá¨á."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "á®ááááá¡áá¬ááááá ááááá¢ááááá ááááá®áááá á¡áááá áááá¡ {space_needed} ááááá¡á£á¤áá áááááá¡ Tails-áá¡ á¡áá¡á¢ááá£á ááááá§áá¤áá, áááá áá áá®áááá {free_space} áá áá¡ á®ááááá¡áá¬ááááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "á®ááááá¡áá¬ááááá ááááá¢ááááá ááááá®áááá á¡áááá áááá¡ {memory_needed}s ááááá¡á£á¤áá ááá®á¡ááá áááá¡, áááá áá áá®áááá {free_memory}s áá áá¡ á®ááááá¡áá¬ááááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "á®ááááá¡áá¬áááááá ááááá¢ááááá ááááá®áááá, áá£ááªá áá á á¡á á£áá áá áááá«áááá.\ná¬áá¡áá, áá¡á áá á£ááá áááá®ááá áá§á. ááá®ááá, áááááá®á¡áááá á®áá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "á¨ááªáááá, á®ááááá¡áá¬ááááá ááááá®ááááááá¡ áá¦ááá©áááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +285,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>áá®ááá ááá á¡ááá {name} {version}.</b>\n\náá áªááá, áá áá®ááá ááá á¡ááá¡ á¨áá¡áá®áá, áá®áááá {details_url}\n\nááá á©ááá, ááá®á£á áá á§áááá á¡á®áá áá ááá ááá ááááá®ááááá¡ ááá¬á§áááá¡áá¡.\nááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá áááá, á¨áá¡áá«ááá áááá®ááá¡ ááá¡á¢áááá¡, á áááááááá á¬á£ááááá, á áááááááá á¡ááááááá᪠áá.\n\ná©áááá¢ááá áááá¡ áááªá£áááá: {size}\n\náá¡á£á á, áááááá®ááá áá®áááá?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "á®ááááá¡áá¬áááááá ááááá®áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "áá®áááá ááááá®áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ááááá®áááá ááááááááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +309,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>áá¥ááá á®áááá á£ááá áááááá®ááá ááá á¡áááá {name} {version}.</b>\n\náá áªááá, áá áá®ááá ááá á¡ááá¡ á¨áá¡áá®áá, áá®áááá {details_url}\n\ná¨áá£á«ááááááá áá¥áááá ááá¬á§áááááááá¡ ááá¢áááá¢á£á á ááááá®áááá áá áá®áá ááá á¡áááá: {explanation}.\n\náá áªááá, á®áááá ááááá®ááááá¡ á¨áá¡áá®áá, áá®áááá {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "á®ááááá¡áá¬áááááá áá®ááá ááá á¡áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá ááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "á©ááááá¢ááá áááá ááááá®áááá {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +330,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ááááá®áááá ááá á©ááááá¢ááá áá.</b>\\n\\ná¨ááááá¬ááá áá¥áááá á¥á¡áááá¡ áááá¨áá á áá á®áááá®áá ááá£á¨ááá Tails ááááá®ááááá¡ ááá¡ááááá ááááá.\\n\\náᣠá®áá áááá áá ááááá¡á¬áá áááá, áá®áááá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "á¨ááªáááá, ááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá áááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "ááááá¡áá¢ááá á¤áááá '{output_file}' áá áá á¡ááááá¡, áááá áá tails-iuk-get-target-file áá áá¢á§ááááááá áááá¡. ááá®ááá, áááááá®á¡áááá áá á®áá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "á¨ááªáááá, á©áááá¢ááá áááá¡ áá áááááá á¡áá¥áá¦ááááá¡ á¨áá¥áááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "á©áááá¢ááá áááá¡ áá áááááá á¡áá¥áá¦ááááá¡ á¨áá¥ááá ááá ááá®áá á®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ááá á®áá á®áááá á©áááá¢ááá áááá¡ á¡áá ááá áá¡ áá á©ááá.</b>\n\ná¬áá¡áá, áá¡ áá¡á áá á£ááá áááá®ááá áá§á. ááá®ááá, áááááá®á¡áááá á®áá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "á¨ááªáááá, á©áááá¢ááá áááá¡ á¡áá ááá áá¡ áá á©áááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +370,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "ááááá®áááá á¬áá ááá¢áááá á©ááááá¢ááá áá.\n\ná¥á¡ááááá áááá¨áá á á¨áá¬á§áááá ááááá®ááááá¡ ááá§áááááá¡áá¡.\n\nááá®ááá á¨ááááá®áá áá¥áááá á¡ááá£á¨áá áá ááá®á£á áá á§áááá á¡á®áá áá ááá ááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ááááá®áááá á¬áá ááá¢áááá á©ááááá¢ááá áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ááááá®ááááá¡ áá¡áá®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +388,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>áá¥áááá Tails-ááá¬á§ááááááá á¬áá ááá¢áááá ááááá®ááá.</b>\n\ná£á¡áá¤á áá®ááááá¡ á¡áá¨á£áááááááá¡ ááá¬ááá, áá ááááá ááááá áá£ááá.\ná®áááá®áá á£ááá ááá£á¨ááá Tails, á áááá ᪠áá áá®ááá ááá á¡áá áá¥áááá á®ááááá¡áá¬ááááá.\n\náá¡á£á á, á®áááá®áá ááá¨áááá áá®áááá?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "á®áááá®áá áááá¨ááá¡ Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "á®áááá®áá ááá¨áááá áá®áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "á®áááá®áá ááá¨áááá ááááááááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "á¨ááªáááá, á¡áá¡á¢áááá¡ á®áááá®áá ááá¨ááááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á®áááá®áá ááá¨áááá ááá ááá®áá á®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "á¨ááªáááá á¥á¡áááá¡ áááá¨áá áá¡ ááá®á£á ááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "á¥á¡áááá¡ áááá¨áá áá¡ ááá®á£á áá ááá ááá®áá á®áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "á¨ááªáááá, ááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá áááá¡ ááá£á¥ááááá¡áá¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ááá ááá®áá á®áá, ááááá®ááááá¡ á©áááá¢ááá áááá¡ ááá£á¥áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "á¡áá¡á¢ááá áá®ááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>áá¥áááá Tails-ááá¬á§ááááááá áá®ááááá...</b>\n\ná£á¡áá¤á áá®ááááá¡ áááááá, á¥á¡ááááá áááá¨áá á áá®áá ááááá áá£ááá."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +443,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>á¨ááªáááá ááá®áá ááááá®ááááá¡ ááá§áááááá¡áá¡.</b>\\n\\náá¥áááá Tails-ááá¬á§ááááááá á¡áááá áááá¡ á¨áááááááá¡ áá á®áááá®áá ááá¨áááá á¨ááá«áááá ááá ááá®áá á®ááá¡.\\n\\nááá®ááá ááá°á§áááá áááááááááá¡ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "á¨ááªáááá ááááá®ááááá¡ ááá§áááááá¡áá¡"
@@ -1869,9 +1949,10 @@ msgstr "áá áá£ááá áá¡ ááááá ááá ááá ááá®
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS-áááá¡áá®á£á ááá áá áá á®ááááá¡áá¬ááááá DHCP-áá áá á®áááá ááááá áá£áá á¥á¡áááá¡ áááá áááááá."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/kab.po b/kab.po
index 91f2967817..e8b3065e86 100644
--- a/kab.po
+++ b/kab.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/kk.po b/kk.po
index 631e087912..bd4b19f8a5 100644
--- a/kk.po
+++ b/kk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_ÐÑке ÒоÑÑ"
msgid "_Exit"
msgstr "_ШÑÒÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÒазÑÑ ÒайÑа ÑÑке ÒоÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,9 +1948,10 @@ msgstr "ÐÑаÑзеÑÐ´Ñ Ð±Ð°Ð¿ÑÐ°Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP аÑÒÑÐ»Ñ DNS ÑеÑвеÑÑ Ð°Ð»ÑÐ½Ð±Ð°Ð´Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑе NetworkManager Òолмен ÑеңÑелдÑ."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/km.po b/km.po
index f9a06fe81c..94cea78ec9 100644
--- a/km.po
+++ b/km.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,90 @@ msgstr "á
á¶áááááá¾á"
msgid "_Exit"
msgstr "á
áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +190,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ááá á»áâáááâáá·áá·áááâáá
áá
á»áááááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +207,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>áá·áâá¢á¶á
âáááááâáá¶áá¾âáá¶áâáá
áá
á»áááááááá¶áâáá¸âáááááâááááá¶áâááááâáá¾ááááá¬ááá</b>\n\náá·áá·áááâáá¶áâáááá¶ááááááá¶áááááâá¢ááá á á¾áá
á¶áááááá¾á Tails á¡á¾ááá·áâáá¾áááá¸áááá¶áá¶áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááááááá\n\náá¾âáá¶áâáááá ᶠá
á¼ááá
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "áá·áâáá¶áâáá¶áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááááâáááááááá·âáá¸âáááááááááá¶áâááááâáá¾âááááá¶ááâááááâááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails áááá¼áâáá¶áâá
á¶áááááá¾áâáá¸âáá¸áá¸áḠá¬âá§áááááâáá¶áâááâá¢á¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "áá·áâáá¶áâááá áâáááááâááááááááá¶ááâáá¾âáá¶áâáá¶áâáááááááá Tails "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "áá·áâáá¶áââá¢áááá
áá
á¶áâááááááááá¶ááâáá¾âááááááááâááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ááááááááâáá¶ááááááâá á¾á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "áááá Tails á
á¶ááâ á á¾áâá¢á¶á
âáá¶áâáááá á¶ââáá»áááá·áá¶áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "áá¶áâáá
áá
á»ááááááâááááá ááá»ááááâáááá¶áâáá
áá
á»áááááááá¶áâááááááâá\náá¶âáá·áâáá½áâáá¾áâá¡á¾áâááá áá¼áâáá¶ááá¶áááââááá á»áá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ááá á»áâáááâáááâáááá¾áâáá
áá
á»áááááááá¶áâááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +279,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "áá¶áâáá
áá
á»áááááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "áááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâá¥á¡á¼á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "áááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâáááááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +303,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "áá¶áâááááâáááá¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "áá¶áááâáá
áá
á»áááááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +324,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>áá·áâá¢á¶á
âáá¶áâááâáá
áá
á»ááááááâá</b>\\n\\náá·áá·áááâáá¶áâáááá¶ááâááááá¶áâááááâá¢ááá á á¾áâá
á¶áááááá¾áâ Tails á¡á¾ááá·á áá¾áááá¸âáááá¶áá¶áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâááááâáááá\\n\\náá¾âáá
âááâáá¶áâáááá ᶠá
á¼áâáá
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ááá á»áâááááá¶áááâáá
áá
á»áááááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ááá á»áâáááâááááá¾áâááâáá¶áááâááááááá¢á¶áááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâááááá¾áâááâáá¶áâáá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +364,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +382,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>áá¶áâáááá¾âáá
áá
á»áááááááá¶áâá§ááááá Tails áááâááááááá</b>\n\nááááááâáá»ááááá·áá¶áâáá½áâá
ááá½áâáááá¼áâáá¶áâáá·áâáá¶âááááááá¢á¶ááááá\ná¢áááâáá½áâááâá
á¶áááááá¾á Tails ááááâá¢áááâá¡á¾ááá·áââáá¾âááááâáááá¸âá²ááâáá¶áâáá¶ááâáá¶áâáááâá¢á¶á
âáááá¾âáá¶áá\n\náá¾âá¢áááâá
ááâá
á¶áááááá¾áâá¡á¾áâáá·áâá¥á¡á¼áâá¬?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "á
á¶áááááá¾á Tails á¡á¾ááá·á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "á
á¶áááááá¾áâá¡á¾ááá·áâá¥á¡á¼á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "á
á¶áááááá¾áâá¡á¾ááá·áâáááâááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ááá á»áâáááâá
á¶áááááá¾áâááááááááâá¡á¾ááá·á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâá
á¶áááááá¾áâááááááááâá¡á¾ááá·á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ááá á»áâáááâáá·áâááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "áá¶áâááá¶áááâáááá»áâáá¶áâáá·áâááááá¶á"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "áááá¾áá
áá
á»áááááááá¶áâáááááááá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +437,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ááá á»áâáá¶áâáá¾áâá¡á¾áâáááâááá¡á¾áâáá
áá
á»áááááááá¶áá</b>\\n\\ná§ááááá Tails ááááâá¢áááâááááá¼áâá²ááâáá½ááá»á áá·áâáá·áâá¢á¶á
âá
á¶áááááá¾áâá¡á¾ááá·áá\\n\\náá¼áâá¢áá»ááááâáá¶áâáá¶áâáááá¶áâáá
file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ááá á»áâáááâááá¡á¾áâáá
áá
á»áááááááá¶á"
@@ -1866,9 +1941,10 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "áá·áâáá¶áâááá½áâááá¶ááá¸áâáá DNS áá¶á DHCP á¬âáá¶áâáá¶áâáááááâáá
áá¶ááááááááâáááâááâáá
âáááá»áâáááááá·áá¸âáááááááááâááááá¶áá"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/kn.po b/kn.po
index 90bb41095f..e51cf17d6e 100644
--- a/kn.po
+++ b/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ko.po b/ko.po
index fd0bd0fb35..0f8f397ec3 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Emma Peel, 2019
# Bluephoenix Lol <diamondphonix at gmail.com>, 2019
# Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
-# ì¥ë¯¼ì¤ <mizizang at gmail.com>, 2020-2021
+# ì¥ë¯¼ì¤, 2020-2021
# ryush00 <ryush00 at gmail.com>, 2014
# Sangmin Lee <sangminlee7648 at gmail.com>, 2016
# Thomas Sungjin Kang <potopro at gmail.com>, 2014-2015
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-29 03:49+0000\n"
-"Last-Translator: ì¥ë¯¼ì¤ <mizizang at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,15 +106,90 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ë°ì´í¸"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ì 보를 ëë²ê¹
í기 ìí´ì ë¤ì ëª
ë ¹ì´ë¥¼ ì¤í íì¸ì: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -123,15 +198,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ìëª
í¤ë¥¼ ì
ë°ì´í¸íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤.</b>\\n\\n<b>ì´ë ê² íë©´ ì¹ ì¬ì´í¸ìì ì
ê·¸ë ì´ë를 ì¬ì©í ì ìëì§ ì¬ë¶ë¥¼ íì¸í ì ììµëë¤.</b>\\n\\në¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì íì¸íê³ Tails를 ë¤ì ììíì¬ ì
ê·¸ë ì´ë를 ë¤ì ìëí©ëë¤. 문ì ê° ì§ìëë©´ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.htmlë¡ ì´ëí©ëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ìëª
í¤ ì
ë°ì´í¸ ì¤ ì¤ë¥ ë°ì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸íë ëì¤ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -140,64 +215,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tor ì¹ ì¬ì´í¸ìì ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸ í ìê° ììµëë¤.</b>\n\në¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì íì¸íê³ , Tailì ë¤ì ììí í ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸í´ 주ì¸ì.\n\n문ì ê° ê³ì ë°ìí ê²½ì° file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html ë¡ ì ìíì¸ì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ì ì´ ë²ì ì ëí ìë ì
ë°ì´í¸ê° ì¡´ì¬íì§ ììµëë¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "USB ì´ë¯¸ì§ ëë Tails Installer를 ì¬ì©íì¬ ì¥ì¹ë¥¼ ë§ë¤ì§ ìììµëë¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tailsë DVD ëë ì½ê¸° ì ì© ì¥ì¹ìì ë¶í
íììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails ìì¤í
íí°ì
ì 충ë¶í ê³µê°ì´ ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "충ë¶í ë©ëª¨ë¦¬ê° ì´ ìì¤í
ìì ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "'{reason}'ì ëí ì¤ëª
ì´ ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ìì¤í
ì´ ìµì ë²ì ì
ëë¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "íì¬ Tailsê° ìë ë²ì ì´ë¯ë¡ ë³´ììì ìíì´ ìì ì ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì¦ë¶ ì
ê·¸ë ì´ë를 ìííë ¤ë©´ Tails ìì¤í
íí°ì
ì {space_need}ì ì¬ì© ê°ë¥í ê³µê°ì´ íìíì§ë§ {free_space}ë§ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ì¦ë¶ ì
ê·¸ë ì´ë를 ìííë ¤ë©´ {memory_need}ì ì¬ì© ê°ë¥í ë©ëª¨ë¦¬ê° íìíì§ë§ {free_memory}ë§ ì¬ì©í ì ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ì
ë°ì´í¸ê° ìë²½íê² ëì§ ììë¤ë©´,\në°ìí ë²ê·¸ë¥¼ ë³´ê³ í´ ì£¼ì¸ì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ì´ì© ê°ë¥í ì
ê·¸ë ì´ë를 ê²ì¶í ë ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -212,19 +287,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>{name} {version}ë¡ ì
ê·¸ë ì´ëí´ì¼ í©ëë¤.</b>\n\nì´ ì ë²ì ì ëí ìì¸í ë´ì©ì ë³´ë ¤ë©´ {details_url}ë¡ ì´ëí©ëë¤\n\nì
ê·¸ë ì´ë ì¤ì ë¤ë¥¸ 모ë ìì© íë¡ê·¸ë¨ì ë«ë ê²ì´ ì¢ìµëë¤.\nì
ê·¸ë ì´ë를 ë¤ì´ë¡ëíë ë° ëª ë¶ìì ëª ìê°ì´ 걸릴 ì ììµëë¤.\n\në¤ì´ë¡ë í¬ê¸°: {size}\n\nì§ê¸ ì
ê·¸ë ì´ë íìê² ì´ì?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ì
ë°ì´í¸ ê°ë¥í¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ì§ê¸ ì
ê·¸ë ì´ë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ëì¤ì ì
ê·¸ë ì´ë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -236,20 +311,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>{name} {version}ë¡ ìë ì
ê·¸ë ì´ë를 ìíí´ì¼ í¨.</b>\n\nì´ ì ë²ì ì ëí ìì¸í ë´ì©ì ë³´ë ¤ë©´ {details_url}ë¡ ì´ëíììì¤\n\nëë°ì´ì¤ë¥¼ ì´ ì ë²ì {explanation}ë¡ ìë ì
ê·¸ë ì´ëí ì ìì.\n\nìë ì
ê·¸ë ì´ë ë°©ë²ì ììë³´ë ¤ë©´ {manual_upgrade_url}ë¡ ì´ëíììì¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ì ë²ì ì´ì© ê°ë¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ì
ë°ì´í¸ ë¤ì´ë¡ë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version}ë¡ ì
ê·¸ë ì´ë를 ë¤ì´ë¡ëíë ì¤..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -257,38 +332,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b> ì
ê·¸ë ì´ë를 ë¤ì´ë¡ë í ì ììµëë¤. </b>\\n\\n ë¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì íì¸íê³ Tails를 ë¤ì ììíê³ ë¤ì ì
ê·¸ë ì´ë를 ìëíììì¤. \\n\\n 문ì ê° ì§ìëë©´file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.htmlìì¬ììì¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ì
ê·¸ë ì´ë를 ë¤ì´ë¡ëíë ëì ì¤ë¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "ì¶ë ¥ íì¼ '{output_file}'ì´(ê°) ì¡´ì¬íì§ ìì§ë§ tails-iuk-get-target-fileì ë¶ë§ ì¬íì´ ììµëë¤. ë²ê·¸ë¥¼ ë³´ê³ í´ ì£¼ì¸ì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ìì ë¤ì´ë¡ë ëë í 리를 ìì±íë ì¤ì ì¤ë¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ìì ë¤ì´ë¡ë ëë í 리를 ë§ë¤ ì ììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ë¤ì´ë¡ë ìë²ë¥¼ ì íí ì ììµëë¤.</b>\n\nì¼ì´ëìë ìëë ì¼ì´ë¯ë¡ ë²ê·¸ë¡ ë³´ê³ í´ ì£¼ì¸ì."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ë¤ì´ë¡ë ìë²ë¥¼ ì ííë ì¤ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -297,15 +372,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "ì
ê·¸ë ì´ë를 ì±ê³µì ì¼ë¡ ë¤ì´ë¡ëíìµëë¤.\n\nì
ê·¸ë ì´ë를 ì ì©í ë ë¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì´ í´ì ë©ëë¤.\n\nìì
ì ì ì¥íê³ ë¤ë¥¸ ìì© íë¡ê·¸ë¨ì 모ë ë«ì¼ììì¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ì
ê·¸ë ì´ë ë¤ì´ë¡ë ì±ê³µ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ì
ê·¸ë ì´ë를 ì ì©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -315,54 +390,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails ì¥ì¹ê° ì±ê³µì ì¼ë¡ ì
ê·¸ë ì´ëëììµëë¤.</b>\n\nì¼ë¶ ë³´ì 기ë¥ì´ ì¼ìì ì¼ë¡ í´ì ëììµëë¤.\nìµëí ë¹ ë¥¸ ìì¼ ë´ì ìë¡ì´ ë²ì Tails를 ë¤ì ììí´ì¼í©ëë¤.\n\n<i>ì§ê¸ </ i>ë¤ì ìì íìê² ìµëê¹?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails ë¤ì ìì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ì§ê¸ ë¤ì ìì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ëì¤ì ë¤ì ìì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ìì¤í
ì¬ìì ì¤ ì¤ë¥ ë°ì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ìì¤í
ì¬ìì ì¤í¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¢
ë£ ì¤ ì¤ë¥ ë°ì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ë¤í¸ìí¬ ì¢
ë£ ì¤í¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ì
ê·¸ë ì´ë ë¤ì´ë¡ë를 ì·¨ìíë ì¤ ì¤ë¥ ë°ì"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ì
ê·¸ë ì´ë ë¤ì´ë¡ë를 ì·¨ìíì§ ëª»í¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ìì¤í
ì
ë°ì´í¸ ì¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tails ì¥ì¹ë¥¼ ì
ê·¸ë ì´ëíë ì¤ì
ëë¤...</b>\n\në³´ììì ì´ì ë¡ ì´ì ë¤í¸ìí¬ ì°ê²°ì´ ë¹íì±íëììµëë¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -370,7 +445,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ì
ê·¸ë ì´ë ì¤ì¹ ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤.</b>\\n\\nTails ì¥ì¹ë ìë¦¬ê° íìíê³ , ë¤ì ììíì§ ëª»í ìë ììµëë¤.\\n\\file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.htmlì ì§ìì ë°ë¥´ììì¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ì
ë°ì´í¸ ì¤ì¹ ì¤ ì¤ë¥ ë°ì"
@@ -1874,9 +1949,10 @@ msgstr "ë¸ë¼ì°ì 를 구ì±í ì ììµëë¤."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS ìë²ë DHCP를 íµí´ ê²ìíê±°ë NetworkManagerìì ìëì¼ë¡ 구ì±ëì§ ìììµëë¤."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/lt.po b/lt.po
index 108e2ac9ab..83e4c48eb3 100644
--- a/lt.po
+++ b/lt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,15 +100,105 @@ msgstr "Pa_leisti"
msgid "_Exit"
msgstr "IÅ¡_eiti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "NorÄdami pamatyti derinimo informacijÄ
, įvykdykite Å¡iÄ
komandÄ
: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +207,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Atnaujinant pasiraÅ¡ymo raktÄ
, įvyko klaida.</b>\\n\\n<b>Tai neleidžia nustatyti ar iÅ¡ mÅ«sų svetainÄs yra prieinamas atnaujinimas.</b>\\n\\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir paleiskite Tails iÅ¡ naujo, kad pabandytumÄte naujinti dar kartÄ
.\\n\\nJei problema išlieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Klaida atnaujinant pasiraÅ¡ymo raktÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Klaida, tikrinant ar yra naujinimų"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +224,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nepavyko nustatyti ar iÅ¡ mÅ«sų svetainÄs yra prieinamas naujinimas.</b>\n\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir iÅ¡ naujo paleiskite Tails, kad pabandytumÄte naujinti dar kartÄ
.\n\nJei problema išlieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Å¡iai versijai, iÅ¡ mÅ«sų svetainÄs nÄra prieinamas automatinis naujinimas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "jÅ«sų įrenginys nebuvo sukurtas naudojant USB atvaizdį ar Tails diegimo programÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails buvo paleista iš DVD arba tik skaitymui skirto įrenginio"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistemos skaidinyje nepakanka laisvos vietos"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Å¡ioje sistemoje nÄra prieinama pakankamai atminties"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Priežastis â{reason}â neturi prieinamo paaiÅ¡kinimo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Jūsų sistema yra atnaujinta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ši Tails versija yra pasenusi ir joje gali būti saugumo problemų."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Yra prieinamas prieauginis naujinimas, taÄiau nÄra neprieinamas joks pilnas naujinimas.\nTaip neturÄtų nutikti. PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Klaida, aptinkant prieinamus naujinimus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +296,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Prieinamas naujinimas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Naujinti dabar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Naujinti vÄliau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +320,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Yra prieinama nauja versija"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "AtsiunÄiamas naujinimas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "AtsiunÄiamas naujinimas į {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +341,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nepavyko atsisiųsti naujinimo.</b>\\n\\nPatikrinkite savo tinklo ryšį ir iÅ¡ naujo paleiskite Tails, kad pabandytumÄte naujinti dar kartÄ
.\\n\\nJei problema išlieka, pereikite į file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Klaida, atsiunÄiant naujinimÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "IÅ¡vesties failo â{output_file}â nÄra, taÄiau tails-iuk-get-target-file nesiskundÄ. PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Klaida, kuriant laikinÄ
atsiuntimo katalogÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nepavyko sukurti laikino atsiuntimo katalogo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nepavyko pasirinkti atsiuntimo serverio.</b>\n\nTaip neturÄtų nutikti. PraÅ¡ome praneÅ¡ti apie klaidÄ
."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Klaida, pasirenkant atsiuntimo serverį"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +381,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Naujinimas sÄkmingai atsisiųstas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Taikyti naujinimÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +399,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>JÅ«sų Tails įrenginys buvo sÄkmingai atnaujintas.</b>\n\nKai kurios saugumo ypatybÄs buvo laikinai iÅ¡jungtos.\nJÅ«s turÄtumÄte kaip įmanoma greiÄiau iÅ¡ naujo paleisti į naujÄ
jÄ
Tails versijÄ
.\n\nAr norite paleisti iš naujo dabar?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Paleisti Tails išnaujo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Paleisti iš naujo dabar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Paleisti iÅ¡ naujo vÄliau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ä®vyko klaida paleidžiant iÅ¡naujo sistemÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Paleisti išnaujo sistemos nepavyko"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Klaida, sustabdant tinklÄ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nepavyko sustabdyti tinklo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Nepavyko atsisakyti naujinimo atsisiuntimo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Naujinama sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +454,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ä®diegiant naujinimÄ
, įvyko klaida.</b>\\n\\nJÅ«sų Tails įrenginys turi bÅ«ti pataisytas ir gali bÅ«ti, kad jam nepavyks bÅ«ti paleistam iÅ¡ naujo.\\n\\nPraÅ¡ome sekti instrukcijas, esanÄias file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Klaida, įdiegiant naujinimÄ
"
@@ -1874,9 +1964,10 @@ msgstr "Nepavyko sukonfigÅ«ruoti narÅ¡yklÄs."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Joks DNS serveris nebuvo gautas per DHCP ar sukonfigūruotas rankiniu būdu programoje NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 88cdda3b07..c97762dcce 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,100 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "baiti"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Lai saÅemtu atkļūdoÅ¡anas informÄciju, izpildiet komandu: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +200,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "RadÄs kļūda pÄrbaudot pieejamos jauninÄjumus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +217,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>NespÄja noteikt vai mÅ«su tÄ«mekļa vietnÄ ir pieejams jauninÄjums.</b>\n\nPÄrbaudiet savu tÄ«kla savienojumu un pÄrstartÄjiet Tails , lai vÄlreiz mÄÄ£inÄtu jauninÄt.\n\nJa problÄma turpinÄs, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Å¡ai versijai mÅ«su mÄjaslapÄ nav pieejams automÄtisks jauninÄjums jeb uzlabojums."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails tika palaists no DVD vai tikai lasÄmas ierÄ«ces"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistÄmas nodalÄ«jumÄ nav pietiekami daudz brÄ«vas vietas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "Å¡ajÄ sistÄmÄ nav pietiekami daudz atmiÅas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "SistÄmÄ ir uzstÄdÄ«ti visi jauninÄjumi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Å Ä« Tails versija ir novecojusi, un tai var bÅ«t droÅ¡Ä«bas problÄmas."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Pieejams inkrementÄls jauninÄjums, taÄu nav pieejams pilns jauninÄjums.\nTÄ tam nevajadzÄtu bÅ«t. LÅ«dzu, ziÅojiet par kļūdu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "RadÄs kļūda nosakot pieejamos jauninÄjumus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +289,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Pieejams jauninÄjums"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "JauninÄt tagad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "JauninÄt vÄlÄk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +313,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Pieejama jauna versija"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "LejuplÄdÄ jauninÄjumu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +334,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>NevarÄja lejuplÄdÄt jauninÄjumu.</b>\\n\\nPÄrbaudiet savu tÄ«kla savienojumu un pÄrstartÄjiet Tails , lai vÄlreiz mÄÄ£inÄtu jauninÄt.\\n\\nJa problÄma turpinÄs, ejiet uz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "RadÄs kļūda lejuplÄdÄjot jauninÄjumu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "RadÄs kļūda izveidojot pagaidu lejuplÄdes direktoriju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NeizdevÄs izveidot pagaidu lejuplÄdes direktoriju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>NevarÄja izvÄlÄties lejuplÄdes serveri.</b>\n\nTam nevajadzÄtu notikt. LÅ«dzu ziÅojiet par kļūdu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Kļūda izvÄloties lejuplÄdes serveri."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +374,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +392,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>JÅ«su Tails ierÄ«ce ir sekmÄ«gi jauninÄta.</b>\n\nDaži droÅ¡Ä«bas lÄ«dzekļi tika uz laiku atspÄjoti.\nPÄc iespÄjas drÄ«z pÄrstartÄjiet Tails uz jauno versiju.\n\nVai vÄlaties pÄrstartÄt tagad?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "PÄrstartÄt Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "PÄrstartÄt tagad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "PÄrstartÄt vÄlÄk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "RadÄs kļūda pÄrstartÄjot sistÄmu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "NeizdevÄs pÄrstartÄt sistÄmu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "RadÄs kļūda izslÄdzot tÄ«klu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "NeizdevÄs izslÄgt tÄ«klu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Jaunina sistÄmu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +447,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>RadÄs kļūda instalÄjot jauninÄjumu.</b>\\n\\nJÅ«su Tails ierÄ«ce ir jÄlabo, un tai var bÅ«t grÅ«tÄ«bas pÄrstartÄties.\\n\\nLÅ«dzu, sekojiet norÄdÄm file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "RadÄs kļūda instalÄjot jauninÄjumu"
@@ -1870,9 +1955,10 @@ msgstr "NeizdevÄs nokonfigurÄt pÄrlÅ«ku."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Izmantojot DHCP netika iegÅ«ts neviens DNS serveris; arÄ« NetworkManager'Ä« neviens DNS serveris nebija manuÄli nokonfigurÄts. "
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 154658642c..64de8c779f 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +101,95 @@ msgstr "_ÐанÑиÑаÑе"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ðзлез"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Ðа инÑоÑмаÑии за оÑÑÑÑанÑваÑе на гÑеÑки, извÑÑеÑе Ñа оваа команда: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -118,15 +198,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Се поÑави гÑеÑка за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо на ÑеÑÑÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.</b> \\n\\n<b>Ðва ÑпÑеÑÑва ÑÑÑвÑдÑваÑе на Ñоа дали ажÑÑиÑаÑе/надогÑадба е доÑÑапна наÑаÑа веб ÑÑÑана во моменÑоÑ.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе да ажÑÑиÑаÑе повÑоÑно.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе поÑÑои, одеÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ажÑÑиÑаÑе на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑкаÑа за ажÑÑиÑаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -135,64 +215,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ðе можеÑе да одÑеди дали ажÑÑиÑаÑеÑо е доÑÑапно од наÑаÑа веб ÑÑÑана.</b>\n\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑваÑÑе го Tails за да Ñе обиде да Ñе ажÑÑиÑа повÑоÑно.\n\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸ понаÑÐ°Ð¼Ñ Ð³Ð¾ има, одеÑе во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "нема доÑÑапно авÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе за оваа веÑзиÑа на наÑаÑа веб ÑÑÑана"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "ÑвоÑÐ¾Ñ ÑÑед не беÑе Ñоздаден Ñо коÑиÑÑеÑе на USB Ñлика или Ñо Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails беÑе ÑÑаÑÑÑван од ÐÐРили од Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÑÑед"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "нема доволно Ñлободен пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "нема доÑÑапно доволно мемоÑиÑа на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ðема доÑÑапно обÑаÑнÑваÑе за пÑиÑинаÑа '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СиÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ðµ ажÑÑиÑан"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ðваа веÑзиÑа на Tails е заÑÑаÑена, и може да има безбедноÑни пÑоблеми."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа {space_needed} од ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа, но Ñамо {free_space} е доÑÑапен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа {memory_needed} од ÑлободнаÑа мемоÑиÑа, но Ñамо {free_memory} е доÑÑапна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ÐелÑмноÑо ажÑÑиÑаÑе е доÑÑапно, но не и ÑелоÑноÑо ажÑÑиÑаÑе.\nÐва не би ÑÑебало да Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на деÑекÑиÑаÑеÑо на доÑÑапни ажÑÑиÑаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -207,19 +287,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ðие ÑÑеба да ажÑÑиÑаÑе во {name} {version}.</b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за оваа нова веÑзиÑа, одеÑе на {details_url}\n\nÐи пÑепоÑаÑÑваме да ги заÑвоÑиÑе дÑÑгиÑе апликаÑии за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо. ÐÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо може да поÑÑае долго вÑеме, од Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи до Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑаÑа.\n\nÐолемина на пÑеземаÑеÑо: {size}\n\nÐали ÑакаÑе да ажÑÑиÑаÑе Ñега?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе доÑÑапно"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ñега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,20 +311,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>ТÑеба да напÑавиÑе ÑаÑно ажÑÑиÑаÑе/надогÑадÑваÑе во {name} {version}. </b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за оваа нова веÑзиÑа, одеÑе во {details_url}\n\nÐе е можно авÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед во оваа нова веÑзиÑа: {explanation}.\n\nÐа да наÑÑиÑе како да напÑавиÑе ÑаÑно ажÑÑиÑаÑе, одеÑе на {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ÐоÑÑапна е нова веÑзиÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо во {name} {version}s..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -252,38 +332,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ÐжÑÑиÑаÑеÑо не можеÑе да биде пÑеземено.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе повÑоÑно да го ажÑÑиÑаÑе.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе го има, одеÑе во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на пÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "ÐзлезнаÑа даÑоÑека '{output_file}' не поÑÑои, но ails-iuk-get-target-file не Ñе пожали. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на ÑоздаваÑе на пÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ðе ÑÑпеа ÑоздаваÑеÑо на пÑивÑемен диÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ðе можеÑе да избеÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеземаÑе.</b>\n\nÐва не би ÑÑебало да Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на избиÑаÑе на ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеземаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -292,15 +372,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено.\n\nÐÑежноÑо повÑзÑваÑе Ñе биде пÑикажано за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо.\n\nÐе молиме заÑÑваÑÑе Ñа ваÑаÑа ÑабоÑа и заÑвоÑеÑе ги ÑиÑе дÑÑги апликаÑии."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ÐÑимени ажÑÑиÑаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -310,54 +390,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ÑÑпеÑно ажÑÑиÑан.</b>\n\nÐекои бебедноÑни ÑвоÑÑÑва беа пÑивÑемено оневозможени.\nТÑеба повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tails на оваа нова веÑзиÑа ÑÑо е можно поÑкоÑо.\n\nÐали ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð° го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно Ñега?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑе на Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñега"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑиÑÑемоÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ðе ÑÑпеа повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑиÑÑемоÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ðе ÑÑпеа иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на иÑклÑÑÑваÑе на пÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно иÑклÑÑÑваÑе на пÑеземаÑеÑо за ажÑÑиÑаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе на ÑиÑÑемоÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ажÑÑиÑан...</b>\n\nÐд безбедноÑни пÑиÑини, повÑзÑваÑеÑо на мÑежаÑа Ñега е оневозможена."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -365,7 +445,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи инÑÑалиÑаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо.</b>\\n\\nТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑе ÑÑеба да биде попÑавен и може да не може да биде повÑоÑно ÑÑаÑÑÑван.\\n\\nÐе молиме ÑледеÑе ги инÑÑÑÑкÑииÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме инÑÑалиÑаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо"
@@ -1871,9 +1951,10 @@ msgstr "ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе конÑигÑÑиÑаÑе."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS ÑеÑвеÑи не беа пÑонаÑдени пÑÐµÐºÑ DHCP или не беа ÑаÑно конÑигÑÑиÑани во ÐÑежниоÑÐенаÑеÑ."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ml.po b/ml.po
index 68cd43fc06..50d554b5c9 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "_ സമാരà´à´à´¿à´àµà´àµà´"
msgid "_Exit"
msgstr "_à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´ªàµà´àµà´Â "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "à´¡àµà´¬à´àµà´à´¿à´à´àµ വിവരà´àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿, à´à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´±à´¯àµà´¨àµà´¨ à´à´®à´¾àµ»à´¡àµ à´¨à´à´ªàµà´ªà´¿à´²à´¾à´àµà´àµà´: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµà´àµ¾à´àµà´à´¾à´¯à´¿ പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´à´°àµ à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ à´à´¨àµà´¨àµ നിർണàµà´£à´¯à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´².</b>\n\nനിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´à´£à´àµà´·àµ» പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµ à´µàµà´£àµà´àµà´ à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´àµàµ½à´¸àµ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´.\n\nà´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ നിലനിൽà´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, ഫയലിലàµà´àµà´àµ à´ªàµà´àµà´ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ഠപതിപàµà´ªà´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ à´à´àµà´à´³àµà´àµ à´µàµà´¬àµâà´¸àµà´±àµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ യാനàµà´¤àµà´°à´¿à´ നവàµà´à´°à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµà´ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "à´à´°àµ à´¯àµà´à´¸àµà´¬à´¿ à´à´®àµà´àµ à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´àµà´¯à´¿àµ½à´¸àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµ¼ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµ നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´à´ªà´à´°à´£à´ à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "ഡിവിഡിയിൽ നിനàµà´¨àµ വായിà´àµà´à´¾àµ» മാതàµà´°à´®àµà´³àµà´³ à´à´ªà´à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ à´àµàµ½à´¸àµ à´à´°à´à´à´¿à´àµà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "à´àµà´¯à´¿àµ½à´¸àµ സിസàµà´±àµà´±à´ പാർà´àµà´àµà´·à´¨à´¿àµ½ മതിയായ à´à´à´®à´¿à´²àµà´²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ഠസിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿àµ½ മതിയായ à´®àµà´®àµà´®à´±à´¿ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ à´à´¾à´²à´¿à´à´®à´¾à´£àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "à´àµà´¯à´¿àµ½âസിനàµà´±àµ ഠപതിപàµà´ªàµ à´à´¾à´²à´¹à´°à´£à´ªàµà´ªàµà´àµà´à´¤à´¾à´£àµ, മാതàµà´°à´®à´²àµà´² à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ à´ªàµà´°à´¶àµâà´¨à´àµà´àµ¾â à´à´£àµà´à´¾à´à´¾à´."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "വർദàµà´§à´¿à´àµà´àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨ à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ, à´ªà´àµà´·àµ à´ªàµàµ¼à´£àµà´£à´®à´¾à´¯ നവàµà´à´°à´£à´®àµà´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´². à´à´¤àµ à´¸à´à´à´µà´¿à´àµà´à´¾àµ» പാà´à´¿à´²àµà´².\nà´à´°àµ à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´.."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯ à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµà´àµ¾ à´à´£àµà´àµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ à´ªàµà´¤àµà´àµà´àµà´ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "പിനàµà´¨àµà´àµ നവàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªàµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "നവàµà´à´°à´£à´ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµ à´¡àµàµºâà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ»â à´à´´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´².</b> \\n\\n നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´à´£à´àµà´·àµ» പരിശàµà´§à´¿à´àµà´àµ à´µàµà´£àµà´àµà´ à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯à´¾àµ» à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµ à´àµàµ½à´¸àµ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´. \\ n \\ n à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´ നിലനിൽà´àµà´àµà´à´¯à´¾à´£àµà´àµà´à´¿àµ½, ഫയലിലàµà´àµà´àµ à´ªàµà´àµà´ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "താൽâà´àµà´à´¾à´²à´¿à´ à´¡àµàµºâà´²àµà´¡à´¿à´à´àµ ഡയറà´àµâà´à´±à´¿ à´¸àµà´·àµâà´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "താൽà´àµà´à´¾à´²à´¿à´ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµ ഡയറà´àµâà´à´±à´¿ à´¸àµà´·àµâà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>à´à´°àµ à´¡àµàµºâà´²àµà´¡àµ à´¸àµàµ¼âവർâ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¾àµ»â à´à´´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´².</b>\n\nà´à´¤àµ à´¸à´à´à´µà´¿à´àµà´à´°àµà´¤àµ. à´à´°àµ à´¬à´àµ റിപàµà´ªàµàµ¼à´àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "à´à´°àµ à´¡àµàµºâà´²àµà´¡àµ à´¸àµàµ¼à´µàµ¼ തിരà´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµà´àµà´¯àµâതൠവിà´à´¯à´à´°à´®à´¾à´¯à´¿ à´¡àµàµºà´²àµà´¡àµà´àµà´¯àµâà´¤àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "നവàµà´à´°à´£à´ à´ªàµà´°à´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´¯à´¿àµ½âസൠà´à´ªà´à´°à´£à´ വിà´à´¯à´à´°à´®à´¾à´¯à´¿ à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµà´àµà´¯àµâà´¤àµ.</b>\n\n à´à´¿à´² à´¸àµà´°à´àµà´·à´¾ സവിശàµà´·à´¤à´àµ¾â താൽâà´àµà´à´¾à´²à´¿à´à´®à´¾à´¯à´¿ à´
à´ªàµà´°à´¾à´ªàµâതമാà´àµà´à´¿. \nà´ªàµà´¤à´¿à´¯ പതിപàµà´ªà´¿àµ½â നിà´àµà´àµ¾â à´à´¤àµà´°à´¯àµà´ à´µàµà´à´ à´àµàµ½à´¸àµ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´à´£à´. \n\nനിà´àµà´àµ¾â à´à´ªàµà´ªàµàµ¾â à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´à´¾àµ»â താൽâà´ªàµà´ªà´°àµà´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "à´àµàµ½à´¸àµ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "à´à´ªàµà´ªàµàµ¾ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "പിനàµà´¨àµà´àµ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´·à´àµà´àµ à´¡àµàµº à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµ à´
à´à´¯àµâà´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿àµ½ പരാà´à´¯à´ªàµà´ªàµà´àµà´àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "സിസàµà´±àµà´±à´ നവàµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>à´
à´ªàµâà´àµà´°àµà´¡àµ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµà´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµàµ¾ à´à´°àµ പിശà´àµ à´¸à´à´à´µà´¿à´àµà´àµ. </b>\\ n\\ n നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´àµà´¯à´¿àµ½à´¸àµ à´à´ªà´à´°à´£à´ നനàµà´¨à´¾à´àµà´àµà´£àµà´à´¤àµà´£àµà´àµ, à´
തൠപàµà´¨à´°à´¾à´°à´à´à´¿à´àµà´à´¾àµ» à´à´´à´¿à´àµà´àµà´àµà´à´¿à´²àµà´². \\ n \\ n ഫയലിലൠനിർദàµà´¦àµà´¶à´àµà´àµ¾ പാലിà´àµà´àµà´ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "നവàµà´à´°à´£à´ à´àµ»à´¸àµà´±àµà´±à´¾àµ¾ à´àµà´¯àµà´¯àµà´®àµà´ªàµàµ¾ പിശà´àµ"
@@ -1868,9 +1948,10 @@ msgstr "à´¬àµà´°àµà´¸àµ¼ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP വഴി à´à´°àµ DNS à´¸àµàµ¼à´µà´±àµà´ à´²à´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´² à´
à´²àµà´²àµà´àµà´à´¿àµ½ à´¨àµà´±àµà´±àµâവർà´àµà´àµà´®à´¾à´¨àµà´à´±à´¿àµ½ à´¸àµà´µà´®àµà´§à´¯à´¾ à´àµà´°à´®àµà´à´°à´¿à´àµà´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/mr.po b/mr.po
index eb7f24af37..04018ec280 100644
--- a/mr.po
+++ b/mr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr "लाà¤à¤"
msgid "_Exit"
msgstr "निरà¥à¤à¤®à¤¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ माहितà¥à¤¸à¤¾à¤ à¥, à¤à¤¾à¤²à¥à¤² à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à¤
पà¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤à¥ तपासणॠà¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>à¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤µà¤°à¥à¤¨ à¤
पà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤¹à¥ à¤à¥ नाहॠतॠठरवॠशà¤à¤²à¥ नाहà¥.</b>\n\nà¤à¤ªà¤²à¥ नà¥à¤à¤µà¤°à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ तपासा à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤
पà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤²à¥à¤¸ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾.\n\nसमसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® राहिलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, या फाà¤à¤²à¤µà¤° à¤à¤¾: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "या à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤à¤µà¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤
पà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "à¤à¤ªà¤²à¥ डिवà¥à¤¹à¤¾à¤à¤¸ USB पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¸ à¤à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤²à¤° वापरà¥à¤¨ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¹à¥à¤¡à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¨ डिवà¥à¤¹à¤¾à¤à¤¸à¤®à¤§à¥à¤¨ à¤à¥à¤²à¥à¤¸ सà¥à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¸ सिसà¥à¤à¤® विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ मà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾ नाहà¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "या सिसà¥à¤à¤®à¤µà¤° पà¥à¤°à¥à¤¶à¥ मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "सिसà¥à¤à¤® à¤
दà¥à¤¯à¤¯à¤¾à¤µà¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¸à¤à¥ हॠà¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¬à¤¾à¤¹à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤
सॠशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po
index ca4521983b..a0e3f83038 100644
--- a/ms_MY.po
+++ b/ms_MY.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,90 @@ msgstr "_Lancar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Keluar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Untuk maklumat penyahpepijatan, lakukan perintah berikut: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +192,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Ralat ketika memeriksa proses penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +209,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Tidak dapat tentukan sama ada penataran sudah tersedia dalam laman sesawang kami.</b>\n\nPeriksan sambungan rangkaian anda, dan mulakan semula Tails untuk cuba menatarnya sekali lagi.\n\nJika masalah masih berlaku, pergi ke file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "tiada penataran automatik tersedia daripada laman sesewang kami bagi versi ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tail bermula dengan sekeping DVD atau peranti baca-sahaja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "ruang bebas tidak mencukupi di dalam sekatan sistem Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ingatan tidak mencukupi dalam sistem ini"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem sudah dikemaskinikan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Versi Tails ini ketinggalan zaman dan mungkin terdapat masalah keselamatan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Penataran tokokan sudah tersedia, tetapi tiada penataran penuh.\nIa sepatutnya tidak berlaku. Mohon laporkan pepijat ini/"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Ralat ketika mengesan penataran yang tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +281,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Penataran tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Tatar sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Tatar kemudian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +305,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Versi baharu tersedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Memuat turun penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +326,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Penataran tidak dapat dimuat turun.</b>\\n\\nPeriksa sambungan rangkaian anda, dan kemudian mulakan semula Tails untuk cuba menatarnya sekali lagi.\\n\\nJika masalah masih berlaku, pergi ke file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Ralat ketika memuat turun penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Ralat ketika mencipta direktori muat turun sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Gagal mencipta direktori muat turun sementara"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Tidak dapat memilih pelayan muat turun.</b>\n\nIa tidak sepatutnya berlaku. Mohon laporkan pepijat ini."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ralat ketika memilih pelayan muat turun"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +366,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Penataran berjaya dimuat turun"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Laksana penataran"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +384,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Peranti Tails anda berjaya ditatarkan.</b>\n\nSesetengah fitur keselamatan telah dilumpuhkan buat sementara.\nAnda seharusnya memulakan semula Tails versi baharu ini secepat yang mungkin.\n\nAnda mahu mulakan semula sekarang?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Mula Semula Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Mula semula sekarang"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Mula semula kemudian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Ralat ketika memulakan semula sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Gagal memulakan semula sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Ralat ketika mematikan rangkaian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Gagal mematikan rangkaian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Menatar sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +439,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Satu ralat berlaku ketika memasang penataran.</b>\\n\\nPeranti Tails anda perlu dibaiki dan tidak berupaya dimulakan semula.\\n\\nSila ikuti arahan di file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Ralat ketika memasang penataran"
@@ -1868,9 +1943,10 @@ msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Tiada pelayan DNS diperoleh melalui DHCP atau dikonfigur secara manual dalam Pengurus Rangkaian."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/my.po b/my.po
index 3057a4be15..dd4029f407 100644
--- a/my.po
+++ b/my.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 05:06+0000\n"
-"Last-Translator: deirae\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,90 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "áá®ááá¯ááá¯ááº"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "áá
áºáá«ááá¯ááº"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ááá¯ááº"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +189,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +206,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +278,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +302,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +323,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +363,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +381,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ááá¯áááºá¡á
áá¾áá¼ááºáá½ááºá·áááº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +436,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1865,8 +1940,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/nb.po b/nb.po
index d5f2e8c16f..53f07cd889 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,15 +111,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Avslutt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For feilsøkingsinformasjon, kjør følgende kommando: \"sudo tails-debugging-info\""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -128,15 +208,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Feil under oppdatering av signeringsnøkkelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Feil under søk etter tilgjengelige oppgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -145,64 +225,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kunne ikke avgjøre hvorvidt en oppgradering er tilgjengelig fra vår nettside.</b>\n\nSjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og forsøk å oppgradere igjen. \n\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ingen automatisk oppgradering er tilgjengelig fra nettsiden vår til denne versjonen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "din enhet ble ikke laget ved bruk av et USB bilde eller Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails ble startet fra en DVD eller en skrivebeskyttet enhet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "det er ikke nok ledig plass på systempartisjonen til Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ikke nok minne tilgjengelig på systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ingen svar for tiljengelig for grunn '{grunn}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet er allerede oppdatert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert, og kan ha kjente sikkerhetsproblem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "En trinnvis oppgradering er tilgjengelig, men ingen full oppgradering. \nDette skal ikke skje. Rapporter feilen. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Feil under søk av tilgjengelige oppgraderinger"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -217,19 +297,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Oppgradering tilgjengelig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Oppgrader nå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Oppgrader senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -241,20 +321,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ny versjon tilgjengelig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Laster ned oppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -262,38 +342,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Oppgraderingen kunne ikke lastes ned.</b>\\n\\nSjekk nettverksforbindelsen din, start Tails på nytt og prøv å oppgradere igjen.\\n\\nHvis problemet vedvarer, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Feil under oppretting av midlertidig nedlastingsmappe. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Oppretting av midlertidig nedlastingsmappe mislyktes"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kunne ikke finne en nedlastingstjener.</b>\n\nDette skal ikke skje, rapporter som feil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Feil ved valg av nedlastingstjener"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -302,15 +382,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Oppgradering ble lastet ned"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Bruk oppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -320,54 +400,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Din Tails enhet ble oppgradert uten problemer.</b>\n\nNoen sikkerhetsfunksjoner ble midlertidig avskrudd. \nDu bør starte Tails på nytt med den nye versjonen snarest mulig. \n\nVil du starte på nytt nå?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Omstart av Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Omstart nå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Omstart senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Feil under omstart av systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Omstart av systemet feilet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Feil under avstenging av nettverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Avstenging av nettverket feilet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Oppgraderer systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -375,7 +455,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>En feil oppstod under installering av oppgraderingen</b>\\n\\nDin Tails-enhet må repareres og kan kanskje ikke startes igjen.\\n\\nFølg instruksjonene på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Feil under installasjon av oppgraderingen"
@@ -1881,9 +1961,10 @@ msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ingen DNS-tjener ble tildelt gjennom DHCP eller manuelt oppsett i NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ne.po b/ne.po
index 542c8f3c76..3f21dabffc 100644
--- a/ne.po
+++ b/ne.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/nl.po b/nl.po
index df1ad13437..dd6c8878e4 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -37,9 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas De Rocker\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,15 +126,95 @@ msgstr "_Starten"
msgid "_Exit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KiB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MiB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GiB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Voer de volgende opdracht uit voor debug-informatie: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -143,15 +223,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van de ondertekeningssleutel.</b>\\n\\n<b>Hierdoor kan niet worden bepaald of er een upgrade beschikbaar is vanaf onze website.</b>\\n\\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fout tijdens bijwerken van de ondertekeningssleutel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fout bij controleren op upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -160,64 +240,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Er kon niet worden bepaald of er een upgrade beschikbaar is op onze website.</b>\n\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw om de upgrade nogmaals te proberen.\n\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.nl.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "voor deze versie is geen automatische upgrade beschikbaar via onze website"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "uw apparaat is niet aangemaakt door middel van een USB-image of Tails-installatieprogramma"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails is gestart vanaf een dvd of een alleen-lezenapparaat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "er is onvoldoende vrije ruimte op de Tails-systeempartitie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Geen uitleg beschikbaar door '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Het systeem is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist {space_needed} vrije ruimte op de Tails-systeempartitie, maar er is slechts {free_space} beschikbaar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "De beschikbare incrementele upgrade vereist {memory_needed} vrije ruimte, maar er is slechts {free_memory} beschikbaar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Er is een incrementele upgrade beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Meld een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fout tijdens detecteren van beschikbare upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -232,19 +312,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>U zou een upgrade naar {name} {version} moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar {details_url}\n\nWe raden aan alle andere toepassingen te sluiten tijdens de upgrade.\nHet downloaden van de upgrade kan lang duren, van enkele minuten tot een paar uur.\n\nDownloadgrootte: {size}\n\nWilt u nu upgraden?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nu upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Later upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -256,20 +336,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>U zult een handmatige upgrade naar {name} {version} moeten uitvoeren.</b>\n\nGa voor meer informatie over deze nieuwe versie naar {details_url}.\n\nHet is niet mogelijk om uw apparaat automatisch naar deze nieuwe versie te upgraden: {explanation}.\n\nGa voor uitleg over een handmatige upgrade naar {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Upgrade downloaden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Download de upgrade naar {name} {version}â¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -277,38 +357,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>De upgrade kon niet worden gedownload.</b>\\n\\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fout tijdens downloaden van de upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Uitvoerbestand '%{output_file}' bestaat niet, maar tails-iuk-get-target-file heeft niet geklaagd. Rapporteer alstublieft een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fout tijdens maken van tijdelijke downloadmap"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Maken van tijdelijke downloadmap mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kon geen downloadserver kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Meld een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fout tijdens kiezen van een downloadserver"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -317,15 +397,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "De upgrade is gedownload.\n\nDe netwerkverbinding wordt uitgeschakeld wanneer de upgrade wordt gestart.\n\nSla uw werk op en sluit alle andere toepassingen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Upgrade gedownload"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Upgrade toepassen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -335,54 +415,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Uw Tails-apparaat is geüpgraded.</b>\n\nSommige beveiligingsfuncties zijn tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt Tails het beste z.s.m. in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Nu herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Later herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fout tijdens herstarten van het systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Systeem herstarten mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fout tijdens afsluiten van het netwerk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Netwerk afsluiten mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Fout tijdens het annuleren van de download voor de upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Kon de download van de upgrade niet annuleren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Het systeem upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Uw Tails apparaat wordt geüpgradetâ¦</b>\n\nOm veiligheidsredenen wordt de netwerkverbinding nu uitgeschakeld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -390,7 +470,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden tijdens het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails-apparaat moet worden gerepareerd en kan mogelijk niet meer worden gestart.\\n\\nVolg de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fout tijdens installeren van de upgrade"
@@ -1896,9 +1976,10 @@ msgstr "Kon de browser niet configureren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Geen DNS-server verkregen via DHCP of handmatig geconfigureerd in NetwerkBeheerder."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po
index 2b7323d13b..4a32880a8a 100644
--- a/nl_BE.po
+++ b/nl_BE.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Voor debug-informatie, voer het volgende command uit: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fout bij het controleren naar updates"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Het was niet mogelijk om te bepalen of een bijgewerkte versie beschikbaar is op onze website.</b>\n\nControleer uw netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\n\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.nl.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Voor deze versie is er geen automatische upgrade beschikbaar op onze website"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails werd gestart vanop een DVD of een read-only apparaat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "er is onvoldoende vrije ruimte op de Tails systeempartitie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar op dit systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Het systeem is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Deze versie van Tails is verouderd en kan beveiligingsproblemen bevatten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Een incrementele upgrade is beschikbaar, maar geen volledige upgrade.\nDit zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft een bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fout bij het detecteren van beschikbare upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nu upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Later upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nieuwe versie beschikbaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Upgrade aan het downloaden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>De upgrade kon niet gedownload worden.</b>\\n\\nControleer de netwerkverbinding en start Tails opnieuw op om de upgrade nogmaals te proberen.\\n\\nAls het probleem aanhoudt, ga dan naar file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fout bij het downloaden van de upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fout bij het aanmaken van een tijdelijke folder voor de download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Maken van tijdelijke download directory mislukt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kon geen download server kiezen.</b>\n\nDit hoort niet te gebeuren. Vul a.u.b. een bug report in."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fout tijdens het kiezen van download server"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Uw Tails apparaat is met succes geüpgraded.1\n\nSommige beveiligingsopties werden tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt het beste z.s.m. Tails in de nieuwe versie herstarten.\n\nWilt u nu herstarten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Herstart nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Herstart later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fout bij het herstarten van het systeem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Niet in staat het systeem te herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fout bij het uitschakelen van het netwerk"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Niet in staat het netwerk uit te schakelen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Het systeem aan het upgraden"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden bij het installeren van de upgrade.</b>\\n\\nUw Tails apparaat moet gerepareerd worden en kan mogelijk niet opnieuw opstarten..\\n\\nVolg a.u.b. de instructies op file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fout bij het installeren van de upgrade"
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/nn.po b/nn.po
index 127c426e13..b57ca8f6f5 100644
--- a/nn.po
+++ b/nn.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,15 +99,95 @@ msgstr "_Start"
msgid "_Exit"
msgstr "_Avslutt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For feilskingsinformasjonn, utfør følgjande kommando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -116,15 +196,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Feil ved søk etter oppdatering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -133,64 +213,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Klarte ikkje å avgjera om ei oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår.</b>\n\nKontroller nettverkssambandet og start Tails på nytt for å freista å oppgradera att.\n\nOm problemet held fram, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "inga automatisk oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår for denne versjonen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails vart starta frå ein DVD eller ei skriveverna eining"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "det er ikkje nok ledig plass på Tails-systempartisjonen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet er oppdatert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\nDette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -205,19 +285,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Oppgrader no"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Oppgrader seinare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -229,20 +309,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Lastar ned oppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -250,38 +330,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -290,15 +370,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -308,54 +388,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n\nNokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\nDu bør starta Tails med den nye versjonen snarast råd.\n\nVil du starta på nytt no?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Start Tails på nytt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Start på nytt no"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Start på nytt seinare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Feil under omstart av systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Oppgraderer systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -363,7 +443,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
@@ -1869,9 +1949,10 @@ msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ingen DNS-server vart fenge gjennom DHCP eller sett upp for hand i NettverksHandsamar."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/oc.po b/oc.po
index d52e57d05d..08c6b35f6b 100644
--- a/oc.po
+++ b/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/or.po b/or.po
index c3682f8d72..2c81a49575 100644
--- a/or.po
+++ b/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/pa.po b/pa.po
index b000358a7e..09ea929a93 100644
--- a/pa.po
+++ b/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨(_L)"
msgid "_Exit"
msgstr "ਬੰਦ à¨à¨°à©(_E)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨
ੱਪ-à¨à©-ਡà©à¨ ਹà©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ਹà©à¨£à© à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ਬਾà¨
ਦ 'ਠà¨
ੱਪà¨à¨°à©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ਨਵਾਠਵਰà¨à¨¨ à¨à¨ªà¨²à©±à¨¬à¨§ ਹà©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "à¨à©à¨²à© ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ਹà©à¨£à© ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ਬਾà¨
ਦ 'ਠਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਦà©à¨°à¨¾à¨¨ à¨à¨²à¨¤à©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® ਮà©à©-à¨à¨¾à¨²à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠਫà©à¨²à©à¨¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ਸਿਸà¨à¨® à¨
ੱਪà¨à¨°à©à¨¡ à¨à©à¨¤à¨¾ à¨à¨¾ ਰਿਹਾ ਹà©"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 1216153fa6..a5b26e2b3d 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Saibamen <saibamenppl at gmail.com>, 2015
+# Adam Stachowicz <saibamenppl at gmail.com>, 2015
# Aron <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2014
# Bartosz Duszel <bartosz.duszel at protonmail.com>, 2020
# Dawid Job <hoek at tuta.io>, 2016-2017
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin S <dzidek1003 at o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,15 +116,105 @@ msgstr "_Uruchom"
msgid "_Exit"
msgstr "_WyjÅcie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtów"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Aby uzyskaÄ informacje o debugowaniu, wywoÅaj nastÄpujÄ
ce polecenie: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -133,15 +223,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "BÅÄ
d podczas aktualizacji klucza do podpisu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wyszukiwania dostÄpnych aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -150,64 +240,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nie można okreÅliÄ, czy aktualizacja jest dostÄpna na naszej stronie internetowej.</b>\n\nSprawdź swoje poÅÄ
czenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbowaÄ ponowiÄ próbÄ aktualizacji.\n\nJeÅli problem bÄdzie siÄ powtarzaÅ, idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "nie ma dostÄpnych automatycznych aktualizacji na naszej stronie dla tej wersji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "Twoje urzÄ
dzenie nie zostaÅo utworzone przy użyciu obrazu USB lub Instalatora Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails zostaÅ uruchomiony z pÅyty DVD lub z urzÄ
dzenia tylko do odczytu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nie ma wystarczajÄ
co wolnego miejsca na partycji systemu Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nie ma wystarczajÄ
cej iloÅci pamiÄci na tym systemie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nie ma dostÄpnego wyjaÅnienia dla powodu '{reason}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "System jest aktualny."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ta wersja Tails jest nieaktualna i może mieÄ problemy z bezpieczeÅstwem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostÄpna. PeÅna aktualizacja nie jest dostÄpna.\nJeÅli uważasz, że to bÅÄ
d, prosimy o jego zgÅoszenie."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wyszukiwania dostÄpnych aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -222,19 +312,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "DostÄpna aktualizacja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aktualizuj później"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -246,20 +336,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nowa wersja jest dostÄpna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -267,38 +357,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Aktualizacja nie mogÅa byÄ pobrana.</b>\\n\\nSprawdź swoje poÅÄ
czenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbowaÄ ponownie. JeÅli problem bÄdzie siÄ powtarzaÅ idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas tworzenia tymczasowego folderu pobierania"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nie udaÅo siÄ utworzyÄ tymczasowego folderu pobierania"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nie udaÅo siÄ wybraÄ serwera pobierania</b>\n\nTo nie powinno siÄ zdarzyÄ. ProszÄ zaraportowaÄ bÅÄ
d"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "BÅÄ
d podczas wybierania serwera pobierania"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -307,15 +397,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualizacja pobrana z powodzeniem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplikuj aktualizacjÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -325,54 +415,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Twój system Tails zostaÅ pomyÅlnie zaktualizowany.</b>\n\nNiektóre funkcje bezpieczeÅstwa zostaÅy tymczasowo wyÅÄ
czone.\nPowinieneÅ zrestartowaÄ Tails na nowej wersji jak najszybciej.\n\nCzy chcesz teraz zrestartowaÄ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Zrestartuj Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Zrestartuj teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Zrestartuj później"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas restartowania systemu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nie udaÅo siÄ zrestartowaÄ system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas wyÅÄ
czania sieci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nie udaÅo siÄ wyÅÄ
czyÄ sieci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "BÅÄ
d podczas anulowania pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Nie udaÅo siÄ anulowaÄ pobierania aktualizacji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Trwa aktualizacja systemu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -380,7 +470,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas instalacji aktualizacji.</b>\\n\\n\\Twoje urzÄ
dzenie Tails musi byÄ zreperowane. ByÄ może system Tails nie bÄdzie mógÅ siÄ w ponownie uruchomiÄ.\\n\\n\\ProszÄ postÄpowaÄ zgodnie z instrukcjami na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas aktualizacji"
@@ -1890,9 +1980,10 @@ msgstr "Nie udaÅo skonfigurowaÄ siÄ przeglÄ
darki."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nie otrzymano żadnego serwera DNS poprzez DHCP ani z rÄcznej konfiguracji w NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index d053eb52aa..52a1264792 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad at hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,15 +124,95 @@ msgstr "_Lançar"
msgid "_Exit"
msgstr "_SaÃda"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para informações sobre depuração, executar o seguinte comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -141,15 +221,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro ao atualizar a chave de assinatura.</b>\\n\\n<b>Isso evita determinar se uma atualização está disponÃvel em nosso site.</b>\\n\\nVerifique sua conexão de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, vá para file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Erro ao atualizar a chave de assinatura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erro ao verificar as atualizações"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -158,64 +238,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Não foi possÃvel determinar se uma atualização está disponÃvel em nosso website.</b>\n\nVerifique sua conexão de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nCaso o problema persista, consulte o arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "No nosso website, nenhuma atualização automática para essa versão está disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "seu dispositivo não foi criado usando uma imagem USB ou o Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "O Tails foi inciado a partir de um DVD ou de um dispositivo somente de leitura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "não há espaço livre suficiente na partição do sistema do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "não há memória suficiente disponÃvel nesse sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nenhuma explicação disponÃvel para o motivo '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "O sistema está atualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada e pode ter problemas de segurança."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A atualização incremental disponÃvel requer {space_needed} de espaço livre na partição do sistema Tails, mas apenas {free_space} está disponÃvel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A atualização incremental disponÃvel requer {memory_needed} de memória livre, mas apenas {free_memory} está disponÃvel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Uma atualização incremental está disponÃvel, mas a atualização completa não se encontra disponÃvel. Isso não deve acontecer. Por favor, reporte o bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erro ao detectar as atualizações disponÃveis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,19 +310,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Você deve atualizar para {name} {version}.</b>\n\nPara mais informações sobre esta nova versão, visite {details_url}\n\nNós recomendamos que você feche todas as outras aplicações durante a atualização.\nO download da atualização pode levar bastante tempo, entre minutos a algumas horas.\n\nTamanho do download: {size}\n\nVocê quer atualizar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Atualização disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Atualizar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Atualizar mais tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -254,20 +334,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Você deve fazer uma atualização manual para {name} {version}.</b>\n\nPara obter mais informações sobre esta nova versão, vá para {details_url}\n\nNão é possÃvel atualizar automaticamente seu dispositivo para esta nova versão: {explanation}.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, vá para {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nova versão disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Fazendo download da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Baixando a atualização para {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -275,38 +355,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>O download da atualização não pôde ser feito.</b>\\n\\nVerifique sua conexão de rede e reinicie Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nCaso o problema continue, consulte o arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Erro ao fazer o download das atualizações"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "O arquivo extraÃdo '{output_file}' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não reclamou. Por favor, reporte o bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Erro ao criar um diretório temporário de download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Falha ao criar um diretório temporário de download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ImpossÃvel encontrar um servidor para fazer download.</b>\n\nIsso não deveria acontecer. Por favor, relate um bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Erro ao escolher um servidor para fazer download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -315,15 +395,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A atualização foi baixada com sucesso.\n\nA conexão de rede será desativada ao aplicar a atualização.\n\nSalve seu trabalho e feche todos os outros aplicativos."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "A versão atualizada foi baixada com sucesso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Instalar a atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -333,54 +413,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram desabilitadas temporariamente.\nVocê deve reiniciar o Tails em sua nova versão assim que puder.\n\nVocê deseja reiniciar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar o Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar mais tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Erro ao reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Falha em reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Erro ao encerrar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Falha ao encerrar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Erro ao cancelar o download da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Falha para cancelar o download da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Atualizando o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Seu dispositivo Tails está sendo atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a conexão de rede agora está desativada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -388,7 +468,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro ao instalar a atualização.</b>\\n\\nSeu dispositivo Tails precisa ser reparado e talvez não possa reiniciar.\\n\\nPor favor, siga as instruções no arquivo:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erro ao instalar a atualização"
@@ -1894,9 +1974,10 @@ msgstr "Falha ao configurar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nenhum provedor de DNS foi obtido através de DHCP ou configurado manualmente no Gerenciamento de Rede."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 256bde6c64..3da7cd3883 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Costa <hugoncosta at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,15 +103,95 @@ msgstr "_Iniciar"
msgid "_Exit"
msgstr "_Sair"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Para obter informação de depuração de erros, execute o seguinte comando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -120,15 +200,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro ao atualizar a chave de assinatura.</b>\\n\\n<b>Isto previne determinar se existe uma atualização do nosso website.</b>\\n\\nConfirme a sua ligação à rede, e reinicie o Tails para tentar atualziar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, vá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Erro ao atualizar a chave de assinatura!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Erro enquanto pesquisava por atualizações"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -137,64 +217,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Não foi possÃvel determinar se existe uma atualização disponÃvel no nosso sÃtio da Web.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, utilize o ficheiro file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "não está disponÃvel nenhuma atualização automática no nosso sÃtio da web para esta versão"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "o seu dispositivo não foi criado utilizando uma imagem USB ou o Instalador do Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "O Tails foi iniciado a partir de um DVD ou de um dispositivo só de leitura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "não existe espaço suficiente na partição do sistema Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "não tem disponÃvel memória suficiente neste sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Não existe explicação disponÃvel para a razão '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "O sistema está atualizado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Esta versão do Tails está desatualizada, e poderá ter problemas de segurança."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "A atualização disponÃvel requer {space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails, mas está disponÃvel apenas {free_space}s."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "A atualização disponÃvel requer {memory_needed}s de memória livre, só está disponÃvel {free_memory}s."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Está disponÃvel uma atualização incremental, mas a atualização total não.\nIsto não devia acontecer. Por favor reporte o erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Erro enquanto detetava as atualizações disponÃveis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -209,19 +289,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Deve atualizar para o {name}s {version}s.</b>\n\nPara mis informações sobre esta versão, aceda a {details_url}s\n\nRecomendamos que feche todos os outros programas abertos durante a atualização.\nPode demorar algum tempo o descarregamento da atualização, desde a alguns minutos até horas.\n\nTamanho do descarregamento: {size}s\n\nQuer atualizar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Atualização disponÃvel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Atualizar Agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Atualizar Mais Tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,20 +313,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Devia atualizar manualmente para o %{name}s {version}s.</b>\n\nPara mais informação sobre esta nova versão aceda a {details_url}s\n\nNão é possÃvel atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: {explanation}s.\n\nPara saber como atualizar manualmente, aceda a {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "DisponÃvel Nova Versão"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "A transferir a atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "A descarregar a atualização a {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -254,38 +334,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Não foi possÃvel transferir a atualização.</b>\\n\\nVerifique a sua ligação de rede, e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, utilize file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Erro durante a transferência da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "O ficheiro de saÃda file '{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Erro enquanto criava a pasta temporária da transferência"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Não foi possÃvel criar a pasta temporária da transferência"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Não foi possÃvel escolher o servidor de descarregamento.</b>\n\nIsto não deveria acontecer. Por favor, comunique um erro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Erro ao escolher o servidor de descarregamento"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -294,15 +374,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "A atualização foi descarregada com sucesso.\n\nA ligação à rede será desconectada quando estiver a aplicar o upgrade.\n\nPor favor guarde o seu trabalho e feche todos os programas."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Atualização descarregada com sucesso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplicar atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -312,54 +392,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possÃvel.\n\nDeseja reiniciar agora?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reiniciar Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reiniciar Agora"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reiniciar Mais Tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Erro enquanto reiniciava o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Não foi possÃvel reiniciar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Erro enquanto desligava a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Não foi possÃvel desligar a rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Erro ao cancelar o descarregar da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Falha no cancelar de descarga da atualização"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "A atualizar o sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede está agora desativada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -367,7 +447,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ocorreu um erro durante a instalação da atualização.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\\n\\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Erro enquanto instalava a atualização"
@@ -1873,9 +1953,10 @@ msgstr "Não foi possÃvel configurar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Não foi obtido nenhum servidor DNS através do DHCP ou configurado manualmente com o Gestor de Redes."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ro.po b/ro.po
index e78b22d08f..e6d781af9b 100644
--- a/ro.po
+++ b/ro.po
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,15 +115,100 @@ msgstr "_Lansare"
msgid "_Exit"
msgstr "_Iesire"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "octeÈi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pentru informaÈii de depanare executaÈi urmÄtoarea comandÄ: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -132,15 +217,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>A apÄrut o eroare la actualizarea cheii de semnare.</b>\\n\\n<b>Acest lucru împiedicÄ sÄ se stabileascÄ dacÄ este disponibilÄ o actualizare de pe site-ul nostru web.</b>\\n\\nVerificaÈi conexiunea la reÈea Èi reporniÈi Tails pentru a încerca actualizarea din nou.\\n\\nDacÄ problema persistÄ, accesaÈi fiÈierul: :///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Eroare la actualizarea cheii de semnare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Eroare la cÄutarea actualizÄrilor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -149,64 +234,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nu s-a putut detecta dacÄ o actualizare este disponibilÄ pe website.</b>\n\nVerificaÈi conexiunea la reÈea, reporniÈi Tails Èi reîncercaÈi actualizarea.\n\nDacÄ problema persistÄ, mergeÈi la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "pentru aceastÄ versiune nu existÄ actualizare automatÄ pe website"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "dispozitivul dvs. nu a fost creat folosind o imagine USB sau Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails a fost pornit de pe un DVD sau un dispozitiv read-only"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nu este destul spaÈiu liber pe partiÈia de sistem a Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "memorie insuficientÄ disponibilÄ Ã®n acest sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Nu existÄ nicio explicaÈie disponibilÄ pentru motivul '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistemul este la zi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "AceastÄ versiune Tails este învechitÄ Èi ar putea avea probleme de securitate."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ {space_needed} de spaÈiu liber pe partiÈia de sistem Tails, dar numai {free_space} este disponibil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Actualizarea incrementalÄ disponibilÄ necesitÄ {memory_needed} de memorie liberÄ, dar sunt disponibili numai {free_memory}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "O actualizare incrementalÄ este disponibilÄ, dar nu o actualizare completÄ. Acest lucru nu ar trebui sÄ se întâmple. RaportaÈi un bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Eroare în timpul cÄutÄrii actualizarilor disponibile"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -221,19 +306,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Ar trebui sÄ actualizaÈi la {name} {version}.</b>\n\nPentru mai multe detalii despre aceastÄ nouÄ versiune, accesaÈi {details_url}\n\nVÄ recomandÄm sÄ Ã®nchideÈi toate celelalte aplicaÈii în timpul actualizÄrii.\nDescÄrcarea actualizÄrii poate dura mult timp, de la câteva minute la câteva ore.\n\nDimensiunea descÄrcÄrii: {size}\n\nDoriÈi sÄ faceÈi upgrade acum?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Actualizare disponibilÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ActualizaÈi acum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ActualizaÈi mai tîrziu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -245,20 +330,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Versiune nouÄ disponibilÄ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Se descarcÄ actualizarea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "DescÄrcarea actualizÄrii pentru {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -266,38 +351,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Actualizarea nu a fost descÄrcatÄ.</b>\\n\\nVerificaÈi-vÄ conexiunea la reÈea Èi reporniÈi Tails pentru a reîncerca actualizarea.\\n\\nDacÄ problema persistÄ mergeÈi la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Eroare la descÄrcarea actualizÄrii"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "FiÈierul de iesire '{output_file}' nu existÄ, dar tails-iuk-get-target-file nu s-a plâns. VÄ rugÄm sÄ raportaÈi eroarea."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Eroare la crearea directorului temporar pentru descÄrcare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Crearea unui director temporar pentru descÄrcare a eÈuat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nu s-a putut alege un server pentru descÄrcare</b>\n\nAcest lucru nu ar trebui sÄ se întâmple. VÄ rugÄm raportaÅ£i eroarea."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Eroare la alegerea unui server de descÄrcare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -306,15 +391,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Actualizare descÄrcatÄ cu success"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "AplicaÈi actualizarea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -324,54 +409,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Dispozitivul Tails a fost actualizat cu succes.</b>\n\nAnumite funcÈii de securitate au fost dezactivate temporar.\nAr trebui sÄ reporniÈi Tails cu noua versiune cît mai curînd posibil.\n\nDoriÈi sÄ reporniÈi acum?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ReporniÈi Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ReporniÈi acum"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ReporniÈi mai tarziu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Eroare in timpul repornirii sistemului"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Repornirea sistemului a eÈuat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Eroare la oprirea reÈelei"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Oprirea reÈelei a eÈuat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Se actualizeazÄ sistemul"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -379,7 +464,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>A avut loc o eroare la instalarea actualizÄrii.</b>\\n\\Dispozitivul Tails va trebui reparat Èi ar putea sÄ nu reporneascÄ.\\n\\nUrmaÈi instrucÈiunile de la file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Eroare la instalarea actualizÄrii"
@@ -1887,9 +1972,10 @@ msgstr "A eÈuat configurarea navigatorului."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nu s-a obÈinut nici un server DNS prin DHCP sau prin configurarea manualÄ cu administratorul de reÈea NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ru.po b/ru.po
index 402194c52f..6f0be0006e 100644
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Legenden Rifk <rekytcsgo at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,15 +127,105 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑеÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑладке, вÑполниÑе ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -144,15 +234,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "ÐÑибка пÑи обновлении клÑÑа подпиÑи"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ÐÑибка пÑовеÑки обновлений"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -161,64 +251,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ÐÑибка пÑовеÑки обновлений, на наÑем ÑайÑе.</b>\n\nÐÑовеÑÑÑе Ñоединение Ñ ÑеÑÑÑ Ð¸ пеÑезапÑÑÑиÑе Tails. ÐоÑле, еÑе Ñаз пÑовеÑÑÑе обновлениÑ.\n\nÐÑли пÑоблема не ÑÑÑÑанена, Ñогда пеÑейдиÑе по ÑÑÑлке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑой веÑÑии недоÑÑÑпно авÑомаÑиÑеÑкое обновление Ñ Ð½Ð°Ñего ÑайÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "ваÑе ÑÑÑÑойÑÑво не бÑло Ñоздано Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ USB-обÑаза или инÑÑаллÑÑоÑа Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails бÑла запÑÑена Ñ DVD-диÑка или ÑÑÑÑойÑÑва, доÑÑÑпного ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "на ÑиÑÑемном Ñазделе Tails недоÑÑаÑоÑно Ñвободного меÑÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "недоÑÑаÑоÑно памÑÑи"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑиÑÐ¸Ð½Ñ '{reason}' Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑÑнениÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "УÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tails ÑÑÑаÑела и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ÐоÑÑÑпно ÑолÑко дополниÑелÑное, а не полное обновление. ÐÑого не должно бÑло пÑоизойÑи. СообÑиÑе об оÑибке."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÐÑибка пÑи поиÑке доÑÑÑпнÑÑ
обновлений"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -233,19 +323,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Ðбновление доÑÑÑпно"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ÐбновиÑÑ ÑейÑаÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -257,20 +347,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ÐоÑÑÑпна Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ÐÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка обновлениÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "ÐагÑÑзка Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -278,38 +368,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Ðбновление не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжено.</b>\\n\\nÐÑовеÑÑÑе ÑеÑÑ, и пеÑезапÑÑÑиÑе Tails, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸ÑÑ ÐµÑе Ñаз.\\n\\nÐÑли пÑоблема ÑоÑ
ÑаниÑÑÑ, ÑмоÑÑиÑе file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ÐÑибка загÑÑзки обновлениÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñеменной папки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "СоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки не ÑдалоÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Ðе ÑдалоÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки.</b>\n\nÐÑо не должно бÑло ÑлÑÑиÑÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, ÑообÑиÑе об оÑибке."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "ÐÑибка пÑи вÑбоÑе ÑеÑвеÑа загÑÑзки"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -318,15 +408,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Ðбновление ÑÑпеÑно загÑÑжено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ÐÑимениÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -336,54 +426,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>ÐаÑе Tails-ÑÑÑÑойÑÑво бÑло ÑÑпеÑно обновлено.</b>\n\nÐекоÑоÑÑе наÑÑÑойки безопаÑноÑÑи бÑли вÑеменно оÑклÑÑенÑ.\nÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tails как можно ÑкоÑее.\n\nХоÑиÑе пеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑейÑаÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ ÑейÑаÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ÐÑибка пÑи пеÑезапÑÑке ÑиÑÑемÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑемÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÐÑибка пÑи оÑклÑÑении ÑеÑи"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ ÑеÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "ÐÑибка оÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки обновлениÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑмениÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ÐÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑиÑÑемÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -391,7 +481,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>РпÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоизоÑла оÑибка.</b>\\n\\nÐаÑе Tails-ÑÑÑÑойÑÑво нÑждаеÑÑÑ Ð² воÑÑÑановлении, и, возможно, не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ.\\n\\nÐожалÑйÑÑа, ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм по ÑÑÑлке file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ÐÑибка ÑÑÑановки обновлениÑ"
@@ -1901,9 +1991,10 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð±ÑаÑзеÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DNS ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ не бÑл полÑÑен ÑеÑез DHCP, либо не бÑл ÑÑÑановлен вÑÑÑнÑÑ ÑеÑез NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/si.po b/si.po
index 9f182512b2..b33f719740 100644
--- a/si.po
+++ b/si.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po
index 0c19e4f84f..853f605f3a 100644
--- a/si_LK.po
+++ b/si_LK.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "බයà·à¶§à·"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/sk.po b/sk.po
index b2d1681e70..bcdea2c868 100644
--- a/sk.po
+++ b/sk.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,15 +105,105 @@ msgstr "_Spustiť"
msgid "_Exit"
msgstr "_UkonÄiÅ¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytov"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Pre informácie ku diagnostike chýb, spustite nasledujúci prÃkaz: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -122,15 +212,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Vyskytla sa chyba pri kontrole aktuálizáciÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -139,64 +229,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Nepodarilo sa zistiÅ¥, Äi je aktualizácia z naÅ¡ej webstránky dostupná.</b>\n\nSkontrolujte, prosÃm, vaÅ¡e pripojenie, reÅ¡tartujte Tails a skúste systém znova aktualizovaÅ¥.\n\nAk problém pretrváva, otvorte si stránku file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.sk.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "z našej webstránky nie je pre túto verziu dostupná žiadna automatická aktualizácia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails bol spustený z DVD alebo zo zariadenia len na ÄÃtanie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "na systémovej partÃcii Tail nie je dostatok voľného miesta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nedostatok pamäte v systéme"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systém je aktuálny"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Táto verzia Tails je zastaraná a môže obsahovaÅ¥ bezpeÄnostné chyby."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Je dostupná prÃrastková aktualizácia, nie vÅ¡ak plná aktualizácia.\nTakáto situácia by nemala nastaÅ¥. Nahláste, prosÃm, chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Chyba pri zisÅ¥ovanà dostupných aktualizáciÃ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -211,19 +301,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Dostupná aktualizácia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizovať teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Aktualizovať neskôr"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -235,20 +325,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Dostupná nová verzia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Aktualizácia sa preberá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -256,38 +346,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Aktualizáciu sa nepodarilo prevziaÅ¥.</b>\\n\\nSkontrolujte vaÅ¡e internetové pripojenie a reÅ¡tartujte Tails za úÄelom ÄalÅ¡ieho pokusu o aktualizáciu.\\n\\nAk bude problém pretrvávaÅ¥, navÅ¡tÃvte stránku file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Chyba pri preberanà aktualizácie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Chyba pri vytváranà doÄasného prieÄinka na preberanie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ¥ doÄasný prieÄinok na preberanie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nebolo možné zvoliÅ¥ server pre sÅ¥ahovanie</b>\n\nToto by sa nemalo staÅ¥. ProsÃm nahláste chybu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Chyba pri výbere serveru pre prevzatie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -296,15 +386,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Aktualizácia bola úspešne prevzatá"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aktualizovať"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -314,54 +404,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡e Tails zariadenie bolo úspeÅ¡ne aktualizované.</b>\n\nNiektoré bezpeÄnostné funkcie boli doÄasne zakázané.\nOdporúÄame vám Äo najskôr reÅ¡tartovaÅ¥ Tails do novej verzie.\n\nPrajete si reÅ¡tartovaÅ¥ teraz?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Reštartovať Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Reštartovať teraz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Reštartovať neskôr"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas reÅ¡tartovania systému"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Nepodarilo sa reštartovať systém"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas odpájania siete"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Nepodarilo sa odpojiť sieť"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Systém sa aktualizuje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -369,7 +459,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Pri inÅ¡talácii aktualizácie sa objavila chyba.</b>\\n\\nVaÅ¡e Tails zariadenie potrebuje opravu a je možné, že nezvládne reÅ¡tart.\\n\\nProsÃm, riaÄte sa pokynmi na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Vyskytla sa chyba poÄas inÅ¡talácie aktualizácie"
@@ -1879,9 +1969,10 @@ msgstr "Zlyhalo pri nastavovanà prehliadaÄa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Pomocou DHCP alebo konfigurácie v NetworkManageri nebol zÃskaný žiadny DNS server."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sl.po b/sl.po
index 7022bc3aec..57c48785c3 100644
--- a/sl.po
+++ b/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,15 +97,105 @@ msgstr "_Zagon"
msgid "_Exit"
msgstr "_Izhod"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtov"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +204,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Napaka med preverjanjem nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +221,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b> Ni mogoÄe ugotoviti, ali je na voljo nadgradnja na naÅ¡em spletnem mestu. </ b>\n\n\nPreverite omrežno povezavo in ponovno zaženite Sledi za ponovno nadgradnjo.\n\nÄe težava ne izgine, pojdite na datoteko: ///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ni avtomatske nadgradnje za to verzijo na mašem spletnem mestu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Sledi so zagnane iz DVD-ja ali read-only naprave"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "ni dovolj prostega v sistemski particiji Sledi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "ta sistem nima dovolj spomina"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem je najnovejši"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Verzija Sledi je zastarela in lahko ima varnostne luknje."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Primarna nadgradnja, ki je na razpolago ni popolna.\nTo se nebi smelo narediti. SporoÄite hroÅ¡Äa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Napaka pri zaznavanju razpoložljive nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +293,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Razpoložljiva nadgradnja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nadgradite sedaj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nadgradite kasneje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +317,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Nova verzija na razpolago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Prenašanje nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +338,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nadgradnjo ni mogoÄe sneti.</b>\\n\\nPreverite povezavo in ponovno zaženite Sledi za poskus ponovne nadgradnje.\\n\\nÄe težava ni reÅ¡ena, pojdite na:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Napaka pri prenašanju nadgradnje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju zaÄasnega imenika snemanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "NeuspeÅ¡no ustvarjanje zaÄasnega imenika snemanja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +378,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +396,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡a naprava Sledi je bila uspeÅ¡no nadgrajena.</b>\n\nNekatere varnostne funkcije so zaÄasno onemogoÄene.\nPonovno morate Äimhitreje zagnati Sledi z novo verzijo.\n\nŽelite ponovni zagon sedaj?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Ponovni zagon Sledi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ponovni zagon sedaj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Ponovni zagon kasneje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Napaka pri ponovnem zagonu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Neuspel ponovni zagon"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Napaka pri ugašanju omrežja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Neuspešno ugašanje omrežja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Nadgradnja sistema"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +451,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Napaka se je pojavila pri namestitvi nadgradnje.</b>\\n\\nVaÅ¡a naprava Sledi potrebuje popravilo in je mogoÄe ne boste mogli zagnati. \\n\\nProsim sledite navodilom v datoteki:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Napaka pri namewstitvi nadgradnje"
@@ -1871,9 +1961,10 @@ msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Noben DNS server ni bil pridobljen iz DHCP ali roÄno nastavljen v NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/son.po b/son.po
index aa78ea676c..fe768e8979 100644
--- a/son.po
+++ b/son.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,90 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +188,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +205,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +277,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +301,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +322,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +362,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +380,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +435,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1864,8 +1939,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/sq.po b/sq.po
index 748db05d6d..fd63e23175 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 16:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,15 +100,95 @@ msgstr "_Nise"
msgid "_Exit"
msgstr "_Dil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Për të dhëna diagnostikimi, ekzekutoni urdhrin vijues: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +197,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ndodhi një gabim teksa përditësohej kyçi i nënshkrimit.</b>\\n\\n<b>Kjo pengon përcaktimin nëse ka apo jo të gatshëm një përmirësim nga sajti ynë.</b>\\n\\nQë të riprovohet të përmirësohet, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet, dhe rinisni Tails.\\n\\nNëse problemi vazhdon, kaloni te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Gabim teksa përditësohej kyçi i nënshkrimeve"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Gabim teksa kontrollohej për përmirësime"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +214,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Sâpërcaktohet dot nëse ka apo jo një përmirësim nga sajti ynë.</b>\n\nKontrolloni lidhjen tuaj të internetit dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta përmirësoni.\n\nNëse problemi vazhdon, shkoni tek kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "për këtë version s'ka të gatshëm përmirësim automatik nga sajti ynë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "pajisja juaj sâqe krijuar duke përdorur një pamje USB ose Instaluesin e Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails u nis nga një DVD, ose një pajisje vetëm-për-lexim"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "sâka hapësirë të lirë të mjaftueshme në ndarjen e sistemit Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "sâka kujtesë të lirë të mjaftueshme në këtë sistem"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Sâka shpjegim të gatshëm për arsyen '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistemi është i përditësuar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ky version i Tails është i vjetruar dhe mund të ketë probleme sigurie."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Përmirësimi pasues i gatshëm lyp {space_needed} hapësirë të lirë në pjesën e sistemit Tails, por ka të lirë vetëm {free_space}."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Përmirësimit shtesë të gatshëm i duhet %{memory_needed} kujtesë e lirë, por ka vetëm %{free_memory} të përdorshme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Ka të gatshëm një përmirësim shtesë, por jo përmirësim të plotë.\nKjo s'duhet të ndodhë. Ju lutemi, raportoni një të metë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Gabim teksa pikaseshin përmirësime të gatshme"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +286,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "Duhet ta përmirësoni me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna rreth këtij versioni të ri, shkoni te {details_url}\n\nKëshillojmë të mbyllni krejt aplikacionet e tjera gjatë përmirësimit.\nShkarkimi i përmirësimit mund të zgjasë për një kohë të gjatë, nga disa minuta deri në pak orë.\n\nMadhësi shkarkimi: {size}\n\nDoni të përmirësohet tani?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Përmirësim i gatshëm"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Përmirësojeni tani"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Përmirësojeni më vonë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +310,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "Duhet të bëni një përmirësim dorazi me {name} {version}.\n\nPër më tepër të dhëna mbi këtë version të ri, shkoni te {details_url}\n\nSâështë e mundur të përmirësohet automatikisht pajisja juaj me këtë version të ri: {explanation}.\n\nQë të mësoni se si të bëni një përmirësim dorazi, shkoni te {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ka gati version të ri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Po shkarkohet përmirësimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Po shkarkohet përmirësimi te {name} {version}â¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +331,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Përmirësimi sâu shkarkua dot.</b>\\n\\nKontrolloni lidhjen tuaj në internet dhe rinisni Tails, që të riprovoni ta përmirësoni.\\n\\nNëse problemi vazhdon, kaloni te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Gabim teksa shkarkohej përmirësimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Kartela përfundim '{output_file}' sâekziston, por tails-iuk-get-target-file sâu ankua. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Gabim teksa krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Sâu arrit të krijohej drejtori e përkohshme shkarkimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Sâu gjet shërbyes shkarkimi.\n\nKjo sâduhej të ndodhte. Ju lutemi, njoftoni një të metë."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Gabim teksa zgjidhej shërbyes shkarkimi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +371,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Përmirësimi u shkarkua me sukses.\n\nGjatë kohës që aplikohet përmirësimi, lidhja në rrjet do të çaktivizohet.\n\nJu lutemi, ruani çâpo bëni dhe mbyllni krejt aplikacionet e tjera."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Përmirësimi u shkarkua me sukses"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Aplikoje përmirësimin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +389,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Pajisja juaj Tails u përmirësua me sukses.</b>\n\nDisa veçori sigurie u çaktivizuan përkohësisht.\nDuhet ta rinisni Tails nën versionin e ri sa më shpejt të jetë e mundur.\n\nDoni ta rinisni tani?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Rinise Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Rinise tani"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Rinise më vonë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Gabim teksa rinisej sistemi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Sâu arrit të rinisej sistemi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Gabim teksa mbyllej rrjeti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Sâu arrit të mbyllej rrjeti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Gabim teksa anulohej shkarkimi i përmirëmisimit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Sâu arrit të anulohej shkarkimi i përmirësimit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Përmirësim i sistemit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Pajisja juaj Tails po përmirësohetâ¦</b>\n\nPër arsye sigurie, lidhja në rrjet tani është çaktivizuar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +444,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ndodhi një gabim gjatë instalimit të përmirësimit.</b>\\n\\nPajisja juaj Tails lypset të riparohet dhe mund të mos jetë në gjendje të riniset.\\n\\nJu lutemi, ndiqni udhëzimet te kartela:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Gabim teksa instalohej përmirësimi"
@@ -1870,9 +1950,10 @@ msgstr "Sâu arri të formësohej shfletuesi."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Sâu mor ndonjë shërbyes DNS përmes DHCP-je apo NetworkManager-i të formësuar dorazi."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sr.po b/sr.po
index 06b05de67f..fc8e386d28 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Drazen Krasic <ktitorsound at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,15 +100,100 @@ msgstr "_Pokreni"
msgid "_Exit"
msgstr "_Ðзлаз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Za informacije o pronalaženju greÅ¡ki izvrÅ¡ite sledeÄe komande: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -117,15 +202,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑаваÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð³ÑадÑи "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -134,64 +219,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ÐиÑе могÑÑе ÑÑвÑдиÑи дали Ñе доÑÑÑпна надогÑадÑа Ñа наÑег веб-ÑаÑÑа</b>\n\nÐÑегледаÑÑе ваÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑиÑÑ, и ÑеÑÑаÑÑÑÑÑе Ð¢Ð°Ð¸Ð»Ñ Ð·Ð° покÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð³ÑадÑе.\n\nÐко пÑоблем оÑÑаÑе, идиÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Na našem sajtu nije dostupna automatska nadogradnja za ovu verziju."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails je pokrenut sa DVD ili drugog read-only ureÄaja"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "nedovoljno slobodnog prostora na Tails sistemskoj particiji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "nedovoljno memorije na ovom sistemu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "СиÑÑем Ñе акÑÑелан"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ðва веÑзиÑа ТаилÑа Ñе заÑÑаÑела, и могÑÑе има безбедноÑне пÑоблеме."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ÐнкÑеменÑална надогÑадÑа Ñе доÑÑÑпна, али нема комплеÑниÑ
надогÑадÑа.\nÐво ниÑе ÑÑебало да Ñе деÑи. Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаопÑÑиÑе баг."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑкÑиваÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
надогÑадÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -206,19 +291,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÐадогÑадÑа доÑÑÑпна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ÐадогÑади одмаÑ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ÐадогÑади каÑниÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -230,20 +315,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ðова веÑзиÑа пÑиÑÑÑпна "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ÐÑеÑзима Ñе надогÑадÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -251,38 +336,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Nije moguÄe preuzeti nadogradnju.</b>\n\nProverite VaÅ¡u vezu sa mrežom i ponovo pokrenite Tails kako biste ponovo pokuÅ¡ali nadograÄivanje.\n\nUkoliko se problem ponavlja idite na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑеÑзимаÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð³ÑадÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑÑваÑаÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑие за пÑивÑемено пÑеÑзимаÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно ÑÑваÑаÑе диÑекÑоÑиÑе за пÑивÑемено пÑеÑзимаÑе "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Nije moguÄe odabrati server za preuzimanje.</b>\n\nOvo ne bi trebalo da se deÅ¡ava. Molimo prijavite greÅ¡ku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Greška prilikom biranja servera za preuzimanje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -291,15 +376,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Nadogradnja je uspešno preuzeta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Primeni nadogradnju"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -309,54 +394,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>VaÅ¡ Tails ureÄaj je uspeÅ¡no nadograÄen.</b>\n\nPojedine bezbednosne funkcije bile su onemoguÄene.\nTrebalo bi da Å¡to pre ponovo pokrenete Tails."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "РеÑÑаÑÑÑÑ Ð¢Ð°Ð¸Ð»Ñ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "РеÑÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¼Ð°Ñ
"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "РеÑÑаÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑниÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑÑаÑÑоваÑÑ ÑиÑÑема"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ÐеÑÑпеÑни ÑеÑÑаÑÑ ÑиÑÑема"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð¼Ñеже "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи заÑваÑаÑÑ Ð¼Ñеже"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ÐадогÑадÑа ÑиÑÑема"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -364,7 +449,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom instaliranja nadogradnje.</b>\n\nVaÅ¡ Tails ureÄaj potrebno je popraviti i možda nije moguÄe pokrenuti ga ponovo.\n\nMolimo pratite uputstva na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ÐÑеÑка пÑи инÑÑалиÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð³ÑадÑе "
@@ -1872,9 +1957,10 @@ msgstr "NeuspeÅ¡no konfigurisanje pregledaÄa."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Nijedan DNS server nije prikupljen putem DHCP-а ili ruÄno konfigurisanog u NetworkManager-u."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sv.po b/sv.po
index 6f118b8585..4f0ea4c90f 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -11,9 +11,9 @@
# Henrik Mattsson-MÃ¥rn <h at reglage.net>, 2017
# Jacob Andersson <jacob.c.andersson at protonmail.com>, 2018-2019
# falk3n <johan.falkenstrom at gmail.com>, 2014
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl at gmail.com>, 2017
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl at gmail.com>, 2018-2021
-# Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl at gmail.com>, 2017
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2021
+# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017
# Martin H <pilino at posteo.de>, 2016
# 56de39dbda2b12eb73bb0082f99d9075_c272587, 2014
# ph AA, 2015
@@ -24,9 +24,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:08+0000\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -113,15 +113,95 @@ msgstr "_Starta"
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "För debuginformation, kör följande kommando: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -130,15 +210,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ett fel uppstod vid uppdatering av signeringsnyckeln.</b>\\n\\n<b>Detta förhindrar att avgöra om en uppgradering är tillgänglig från vår webbplats.</b>\\n\\nKontrollera din nätverksanslutning och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\\n\\nOm problemet kvarstår, gå till file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Fel vid uppdatering av signeringsnyckeln"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Fel vid sökning efter uppgraderingar "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -147,64 +227,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Kunde inte avgöra om någon uppgradering finns tillgänglig från vår webbplats.</b>\n\nKontrollera din nätverksanslutning, och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\n\nOm problemet kvarstår, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "ingen automatisk uppgradering finns tillgänglig från vår webbplats för denna version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "din enhet skapades inte med hjälp av en USB-bild eller Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails startades från en DVD eller skrivskyddad enhet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "där är inte tillräckligt med ledigt utrymme på Tails systempartition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "inte tillräckligt med användbart minne på systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "Ingen förklaring tillgänglig för orsaken '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Systemet är redan senaste versionen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Denna version av Tails är inte den senaste, och kan innehålla säkerhetsproblem."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Den tillgängliga steguppgraderingen kräver {space_needed} ledigt utrymme på Tails-systempartition, men endast {free_space} finns tillgängligt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Den tillgängliga stegvisa uppgraderingen kräver {memory_needed} ledigt minne, men endast {free_memory} är tillgänglig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "En inkrementell uppgradering är tillgänglig, men ingen fullständig uppgradering.\nDetta bör inte hända. Vänligen rapportera ett fel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Fel vid sökning efter tillgängliga uppgraderingar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -219,19 +299,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>Du bör uppgradera till {name} {version}.</b>\n\nMer information om den här nya versionen finns på {details_url}\n\nVi rekommenderar att du stänger alla andra program under uppgraderingen.\nHämtning av uppgraderingen kan ta lång tid, från flera minuter till några timmar.\n\nHämtningsstorlek: {size}\n\nVill du uppgradera nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Uppgradering tillgänglig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgradera nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Uppgradera senare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -243,20 +323,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>Du bör göra en manuell uppgradering till {name} {version}.</b>\n\nMer information om den här nya versionen finns på {details_url}\n\nDet är inte möjligt att automatiskt uppgradera din enhet till den här nya versionen: {explanation}.\n\nFör att lära dig hur man gör en manuell uppgradering, gå till {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Ny version tillgänglig"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Hämtar uppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Hämtar uppgraderingen till {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -264,38 +344,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Uppgraderingen kunde inte hämtas.</b>\\n\\nKontrollera din nätverksanslutning, och starta om Tails för att försöka uppgradera igen.\\n\\nOm problemet kvarstår, se file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Fel vid hämtning av uppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Utmatningsfilen '{output_file}' finns inte, men tails-iuk-get-target-file klagade inte. Rapportera ett fel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Fel vid skapande av temporär hämtningskatalog"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Det gick inte att skapa temporär hämtningskatalog"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Kunde inte välja en hämtningsserver.</b>\n\nDetta borde inte hända. Vänligen skicka in en felrapport."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Fel vid val av hämtningsserver"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -304,15 +384,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Uppgraderingen hämtades.\n\nNätverksanslutningen inaktiveras när uppgraderingen tillämpas.\n\nSpara ditt arbete och stäng alla andra program."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Uppgradering hämtad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Tillämpa uppgradering"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -322,54 +402,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Din Tails enhet uppgraderades problemfritt.</b>\n\nVissa säkerhetsfunktioner blev tillfälligt inaktiverade.\nDu borde starta om Tails med den nya versionen snarast möjligt.\n\nVill du starta om nu?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Starta om Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Starta om nu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Starta om senare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Fel vid omstart av systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Det gick inte att starta om systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Fel vid avstängning av nätverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Det gick inte att stänga av nätverket"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Ett fel uppstod när hämtningen av uppgraderingen avbröts"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Det gick inte att avbryta hämtningen av uppgraderingen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Uppgraderar systemet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Din Tails-enhet uppgraderas...</b>\n\nAv säkerhetsskäl är nu nätverksanslutningen inaktiverad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -377,7 +457,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Ett fel inträffade vid installation av uppgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails enhet måste repareras och kanske inte kan startas längre.\\n\\nVänligen följ instruktionerna på file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Fel vid installation av uppgraderingen"
@@ -1883,9 +1963,10 @@ msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ingen DNS server blev tilldelad genom DHCP eller manuell konfiguration i NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/sw.po b/sw.po
index 4f64cea12b..c23fe088fe 100644
--- a/sw.po
+++ b/sw.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Washa upya sasa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Kosa wakati kuboresha kufunga"
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/ta.po b/ta.po
index fad0f579be..3abd89fe3e 100644
--- a/ta.po
+++ b/ta.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,15 +98,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +195,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®¾à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®²à¯ பிழà¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +212,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +284,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "பினà¯à®©à®°à¯ à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +308,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +329,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +369,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +387,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails மறà¯à®¤à¯à®¾à®à®à¯à®à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¾à®¤à¯ மறà¯à®¤à¯à®¾à®à®à¯à®à®®à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "பினà¯à®©à®°à¯ மறà¯à®¤à¯à®¾à®à®à¯à®à¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +442,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "பிழ௠மà¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯à®à®³à¯ நிறà¯à®µà¯à®®à¯ பà¯à®¾à®¤à¯"
@@ -1868,8 +1948,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/tails.pot b/tails.pot
index f7e791ee30..b71612b89e 100644
--- a/tails.pot
+++ b/tails.pot
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr "Unknow time"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] "1y"
+msgstr[1] "{count}y"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] "1d"
+msgstr[1] "{count}d"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] "1h"
+msgstr[1] "{count}h"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] "1m"
+msgstr[1] "{count}m"
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] "1s"
+msgstr[1] "{count}s"
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "For debugging information, execute the following command: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "Error while updating the signing key"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Error while checking for upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "there is not enough free space on the Tails system partition"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "not enough memory is available on this system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "No explanation available for reason '{reason}'."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "The system is up-to-date"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on Tails system partition, but only {free_space} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, but only {free_memory} is available."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Error while detecting available upgrades"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nWe recommend you close all other applications during the upgrade.\nDownloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n\nDownload size: {size}\n\nDo you want to upgrade now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Upgrade available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Upgrade now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Upgrade later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n\nFor more information about this new version, go to {details_url}\n\nIt is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n\nTo learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "New version available"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Downloading upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Error while downloading the upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file did not complain. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Error while creating temporary downloading directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Failed to create temporary download directory"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Could not choose a download server.</b>\n\nThis should not happen. Please report a bug."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Error while choosing a download server"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "The upgrade was successfully downloaded.\n\nThe network connection will be disabled when applying the upgrade.\n\nPlease save your work and close all other applications."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Upgrade successfully downloaded"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Apply upgrade"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n\nSome security features were temporarily disabled.\nYou should restart Tails on the new version as soon as possible.\n\nDo you want to restart now?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Restart Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Restart now"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Restart later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Error while restarting the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Failed to restart the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Error while shutting down the network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Failed to shutdown network"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Error while cancelling the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Failed to cancel the upgrade download"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Upgrading the system"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n\nFor security reasons, the network connection is now disabled."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Error while installing the upgrade"
@@ -1866,9 +1946,10 @@ msgstr "Failed to configure browser."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/te.po b/te.po
index 42fcafe3a4..7a8f43f884 100644
--- a/te.po
+++ b/te.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,15 +96,95 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1946,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/th.po b/th.po
index 027b0ecac1..4248325619 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Nipattra Chaiprakobwiriya <patt.nipattra at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,15 +102,90 @@ msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡"
msgid "_Exit"
msgstr "_à¸à¸²à¸à¸à¸à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "à¸à¸´à¹à¸¥à¹à¸à¸à¹"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "à¹à¸¡à¸à¸°à¹à¸à¸à¹"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "à¸à¸´à¸à¸°à¹à¸à¸à¹"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "สำหรัà¸à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸µà¸à¸±à¸ à¹à¸à¹à¸à¸³à¸ªà¸±à¹à¸: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -119,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "à¹à¸à¸´à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸§à¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -136,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¹à¸à¹à¸§à¹à¸²à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹</b>\n\nà¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ à¹à¸¥à¹à¸§à¹à¸£à¸´à¹à¸¡ Tails à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸\n\nà¸à¹à¸²à¸«à¸²à¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¢à¸±à¸\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸¡à¸±à¸à¸´à¸à¸²à¸à¹à¸§à¹à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails à¸à¸¹à¸à¸à¸¹à¸à¸à¸¶à¹à¸à¸à¸²à¸à¸à¸µà¸§à¸µà¸à¸µ หรืà¸à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹ read-only"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "มีà¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¸§à¹à¸²à¸à¸à¸ Tails system partition à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "หà¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸³à¸à¸à¸£à¸°à¸à¸à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¸à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ระà¸à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¸±à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Tails à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸à¹à¸²à¹à¸à¸´à¸à¹à¸ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸à¸¡à¸µà¸à¸£à¸°à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸²à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸ incremental à¹à¸à¹à¹à¸¡à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸à¹à¸à¹à¸¡\nà¸à¸£à¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸§à¸£à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¹à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸£à¸§à¸à¸«à¸²à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -208,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "มีà¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸£à¹à¸à¸¡à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸µà¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¸ ายหลัà¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -232,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "à¸à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -253,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¹</b>\\n\\nà¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸ à¹à¸¥à¹à¸§à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¸£à¸µà¸ªà¸à¸²à¸£à¹à¸ Tails à¹à¸¥à¹à¸§à¸¥à¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸µà¸à¸à¸£à¸±à¹à¸\\n\\nหาà¸à¸¢à¸±à¸à¸à¸à¸à¸±à¸à¸«à¸² à¹à¸«à¹à¹à¸à¸¢à¸±à¸ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸à¸±à¹à¸§à¸à¸£à¸²à¸§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ªà¸£à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µà¸à¸±à¹à¸§à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸§à¸à¸£à¹à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸</b>\n\nà¸à¸£à¸à¸µà¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸§à¸£à¹à¸à¸´à¸à¸à¸¶à¹à¸ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¹à¸¥à¸·à¸à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸§à¸à¸£à¹à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸§à¸à¹à¹à¸«à¸¥à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -293,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -311,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>à¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹ Tails à¸à¸¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¹à¸¥à¹à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸ªà¸£à¹à¸à¸ªà¸¡à¸à¸¹à¸£à¸à¹</b>\n\nà¸à¸µà¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸§à¸²à¸¡à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸²à¸à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸à¸¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¸à¸±à¹à¸§à¸à¸à¸°\nà¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸ Tailsà¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸à¹à¸§à¸à¸£à¹à¸à¸±à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸à¸±à¸à¸à¸µ\n\nà¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸¥à¸¢à¸«à¸£à¸·à¸à¹à¸¡à¹?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸ Tails à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸µà¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸µà¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¸ ายหลัà¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¸·à¸à¸à¹à¸²à¸¢à¸¥à¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸à¸£à¸°à¸à¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -366,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸</b>\\n\\nà¸à¸¸à¸à¸à¸£à¸à¹ Tails à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸§à¸£à¸à¸¹à¸à¸à¹à¸à¸¡à¹à¸à¸¡ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸à¹à¸¡à¹à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¹à¸«à¸¡à¹à¹à¸à¹ à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸µà¹ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "à¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸°à¸à¸³à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¸à¹à¸à¸£à¸"
@@ -1870,8 +1945,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/tr.po b/tr.po
index 37c71a9fec..6e9986056c 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -22,8 +22,8 @@
# Ozancan KarataÅ <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015-2016
# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
-# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2017-2018
-# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2020-2021
+# T. E. Kalayci <tekrei at member.fsf.org>, 2017-2018
+# T. E. Kalayci <tekrei at member.fsf.org>, 2020-2021
# Th3Kh3d1v3, 2018
# Ãmit Türk <zucchinitr at gmail.com>, 2013
# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2016
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 02:08+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,15 +121,95 @@ msgstr "_BaÅlat"
msgid "_Exit"
msgstr "Ãı_kıÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Sorun giderme bilgileri için Åu komutu yürütün: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -138,15 +218,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ä°mzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄının belirlenmesini engeller.</b>n\\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ baÄlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatın.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -155,64 +235,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadıÄı belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için aÄ baÄlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteÄi yok"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluÅturulmamıÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden baÅlatıldı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boŠalan yok"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "'{reason}' gerekçesi için bir açıklama yok."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Sistem güncel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Bu Tails sürümü güncel deÄil ve güvenlik sorunları olabilir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boŠalan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boŠbellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,19 +307,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>{name} {version} sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, {details_url} adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nÄ°ndirme boyutu: {size}\n\nÅimdi güncellemek ister misiniz?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Güncelleme yayınlanmıÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Åimdi güncelle"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Daha sonra güncelle"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -251,20 +331,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>{name} {version} sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için {details_url} adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: {explanation}.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacaÄını öÄrenmek için {manual_upgrade_url} adresine bakabilirsiniz"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmıÅ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Güncelleme indiriliyor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "{name} {version} güncellemesi indiriliyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -272,38 +352,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAÄ baÄlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden baÅlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "'{output_file}' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluÅturulurken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Geçici indirme klasörü oluÅturulamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -312,15 +392,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nGüncelleme yapılırken aÄ baÄlantısı devre dıÅı bırakılacak.\n\nLütfen çalıÅmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "Güncelleme indirildi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "Güncellemeyi uygula"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -330,54 +410,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dıÅı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden baÅlatın\n\nÅimdi yeniden baÅlatmak ister misiniz?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden BaÅlat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Åimdi yeniden baÅlat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Daha sonra yeniden baÅlat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Sistem yeniden baÅlatılırken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Sistem yeniden baÅlatılamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "AÄ kapatılırken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "AÄ kapatılamadı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilirken sorun çıktı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "Güncellemenin indirilmesi iptal edilemedi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Sistem güncelleniyor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedeniyle aÄ baÄlantısı devre dıÅı bırakıldı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -385,7 +465,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden baÅlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
@@ -1891,9 +1971,10 @@ msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "DHCP aracılıÄıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AÄYöneticisi içinde el ile ayarlanmıÅ."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/uk.po b/uk.po
index c107fe4b54..3bd6175dcf 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,15 +108,105 @@ msgstr "_ÐапÑÑк"
msgid "_Exit"
msgstr "_ÐиÑ
Ñд"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ðб"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ðб"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ðб"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ(Ñ,Ñв)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Щоб оÑÑимаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð²ÑдлагодженнÑ, виконайÑе ÑÐ°ÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -125,15 +215,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "ÐÑи пеÑевÑÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -142,64 +232,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑевÑÑиÑи наÑвнÑÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑайÑÑ.</b>\n\nÐеÑевÑÑÑе з'ÑÐ´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· меÑежеÑ, Ñа пеÑезапÑÑÑÑÑÑ Tails Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑпÑоби оновленнÑ.\n\nЯкÑо пÑоблема збеÑÑгаÑÑÑÑÑ, дивÑÑÑÑÑ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñого ÑайÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails бÑла запÑÑена з DVD або пÑиÑÑÑоÑ, доÑÑÑпного ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "на ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑнÑо вÑлÑного мÑÑÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "недоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "УÑÑ Ð¾ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑановлено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Ð¦Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tails заÑÑаÑÑла Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ маÑи пÑоблеми з безпекоÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "ТÑлÑки додаÑкове, а не повне Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпно.\nЦÑого не повинно бÑло ÑÑаÑиÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо помилкÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "ÐÑи пеÑевÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпниÑ
Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -214,19 +304,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "ÐоÑÑÑпне оновленнÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ÐновиÑи заÑаз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ÐновиÑи пÑзнÑÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -238,20 +328,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ÐоÑÑÑпна нова веÑÑÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -259,38 +349,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може бÑÑи заванÑажено.</b>\\n\\пÐеÑевÑÑÑе меÑежÑ, Ñа пеÑезапÑÑÑÑÑÑ Tails, Ñоб ÑпÑобÑваÑи вÑдновиÑи Ñе Ñаз.\\n\\nЯкÑо пÑоблема збеÑежеÑÑÑÑ, дивÑÑÑÑÑ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ÐÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "ÐÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑÑвоÑиÑи ÑимÑаÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Це не повинно вÑдбÑваÑиÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, повÑдомÑе пÑо помилкÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Ðомилка пÑи вибоÑÑ ÑеÑвеÑа заванÑаженнÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -299,15 +389,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑпÑÑно заванÑажене"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑваÑи оновленнÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -317,54 +407,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>ÐÐ°Ñ Tails-пÑиÑÑÑÑй бÑло ÑÑпÑÑно оновлено.</b>\n\nÐеÑÐºÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐ¸ бÑли ÑимÑаÑово вÑдклÑÑенÑ.\nÐи Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tails Ñкомога ÑвидÑе.\n\nХоÑеÑе пеÑеванÑажиÑи заÑаз?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи заÑаз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ÐеÑезаванÑажиÑи пÑзнÑÑе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "ÐÑи пеÑезаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑиÑÑеми виникла помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑезаванÑажиÑи ÑиÑÑемÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "ÐÑи Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑи меÑежÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -372,7 +462,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>У пÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ°.</b>\\n\\nÐÐ°Ñ Tails-пÑиÑÑÑÑй поÑÑебÑÑ Ð²ÑдновленнÑ, Ñ, можливо, не зможе запÑÑÑиÑиÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ.\\n\\nбÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, доÑÑимÑйÑеÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑй по поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "ÐÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° помилка"
@@ -1882,9 +1972,10 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи бÑаÑзеÑ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Ðоден DNS-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ бÑв оÑÑиманий ÑеÑез DHCP або не бÑв налаÑÑований вÑÑÑÐ½Ñ Ñ NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/ur.po b/ur.po
index 7932448a90..c81a6ec126 100644
--- a/ur.po
+++ b/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,15 +97,95 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -114,15 +194,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -131,64 +211,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -203,19 +283,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -227,20 +307,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -248,38 +328,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -288,15 +368,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -306,54 +386,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Ø§Ø¨Ú¾Û Ø±Û Ø³Ù¹Ø§Ø±Ù¹ کرÛÚº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "بعد Ù
ÛÚº رÛسٹارٹ کرÛÚº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "سسٹÙ
رÛسٹارٹ Ú©Ø±ØªÛ ÙÙت Ú©ÙØ¦Û Ù
سئÙÛ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "سسٹÙ
رÛسٹارٹ Ù
ÛÚº ÙاکاÙ
Û"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -361,7 +441,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1947,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/uz.po b/uz.po
index e5a7d199d5..78c97e5165 100644
--- a/uz.po
+++ b/uz.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,15 +96,90 @@ msgstr ""
msgid "_Exit"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "Ðб"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "Ðб"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "Ðб"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "байÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -113,15 +188,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -130,64 +205,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -202,19 +277,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -226,20 +301,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -247,38 +322,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -287,15 +362,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -305,54 +380,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Qaytadan ishga tushirish"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -360,7 +435,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr ""
@@ -1864,8 +1939,9 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
diff --git a/vi.po b/vi.po
index ff289fd9e3..a51b19a498 100644
--- a/vi.po
+++ b/vi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -98,15 +98,90 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "__Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "Äá» có thông tin gỡ rá»i, thá»±c thi dòng lá»nh dÆ°á»i Äây: sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -115,15 +190,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "Có lá»i khi kiá»m tra các bản cáºp nháºt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -132,64 +207,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>Không thá» xác Äá»nh Äược những bản nâng cấp có sẵn trên website của chúng tôi hay không.</b>\nKiá»m tra kết ná»i mạng lÆ°á»i của bạn, và khá»i Äá»ng lại Tails Äá» thá» nâng cấp lại.\nNếu vấn Äá» vẫn tá»n tại, Äi tá»i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "không có sẵn viá»c tá»± Äá»ng nâng cấp từ website cho phiên bản nà y"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails Äược khá»i Äá»ng từ DVD hoặc má»t thiết bá» chá» cho phép Äá»c"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "không có Äủ khoảng trá»ng trên phân vùng há» thá»ng của Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "không có Äủ bá» nhá» sẵn có trên há» thá»ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "Há» thá»ng Äược cáºp nháºt má»i nhất"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "Phiên bản Tails nà y Äã lá»i thá»i, và có thá» có và i vấn Äá» an ninh."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "Viá»c nâng cấp thêm Äang có sẵn, nhÆ°ng không có nâng cấp toà n bá».\nViá»c nà y không nên xảy ra. Vui lòng báo lá»i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "Có lá»i khi phát hiá»n những bản cáºp nháºt có sẵn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -204,19 +279,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "Bản nâng cấp có sẵn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "Nâng cấp ngay bây giá»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "Nâng cấp sau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -228,20 +303,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "Phiên bản má»i Äã có sẵn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "Äang tải bản cáºp nháºt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -249,38 +324,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "Bản cáºp nháºt không thá» tà i Äược.</b>\\n\\nKiá»m tra kết ná»i mạng, và khá»i Äá»ng lại Tails Äá» thá» nâng cấp lại.\\n\\nNếu vấn Äá» vẫn còn, Äi tá»i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "Có lá»i khi tải bản cáºp nháºt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "Có lá»i khi Äang tạo thÆ° mục tải vá» tạm thá»i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "Thất bại khi tạo thÆ° mục tải vá» tạm thá»i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>Không thá» chá»n máy chủ tải vá».</b>\n\nViá»c nà y không nên xảy ra. Vui lòng báo lá»i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "Có lá»i khi chá»n máy chủ tải vá»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -289,15 +364,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -307,54 +382,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Thiết bá» chứa Tails của bạn Äã Äược nâng cấp thà nh công.</b>\n\nMá»t và i tÃnh nÄng an ninh Äã tạm thá»i bá» vô hiá»u.\nBạn nên khá»i Äá»ng lại Tails trên phiên bản má»i cà ng sá»m cà ng tá»t.\n\nBạn có muá»n khá»i Äá»ng lại bây giá» không?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "Khá»i Äá»ng lại Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "Khá»i Äá»ng lại bây giá»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "Khá»i Äá»ng lại sau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "Có lá»i khi khá»i Äá»ng lại há» thá»ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "Thất bại khi khá»i Äông lại há» thá»ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "Có lá»i khi Äang Äóng mạng lÆ°á»i"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "Tắt mạng lÆ°á»i thất bại"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "Äang nâng cấp há» thá»ng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -362,7 +437,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>Có má»t lá»i xảy ra khi Äang cà i Äặt bản cáºp nháºt.</b>\\n\\nThiết bá» chứa Tails của bạn cần Äược sá»a và có thá» không khá»i Äá»ng lại Äược.\\n\\nVui lòng theo các hÆ°á»ng dẫn tại file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "Có lá»i khi Äang cà i Äặt bản cáºp nháºt"
@@ -1866,9 +1941,10 @@ msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyá»t."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "Không có DNS server nà o lấy Äược thông qua DHCP hoặc cấu hình thủ công trong NetworkManager."
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index a0519a7006..7296a1c9b0 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 04:48+0000\n"
-"Last-Translator: Siyuan Xu <mf20070535 at 126.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,15 +128,90 @@ msgstr "å¯å¨(_L)"
msgid "_Exit"
msgstr "éåº(_E)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "åè"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "å¦éè°è¯ä¿¡æ¯ï¼è¯·æ§è¡å½ä»¤ï¼sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -145,15 +220,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>å½æ´æ°å¯é¥æ¶åºç°äºä¸ä¸ªé误ã</b>\\n\\n<b>è¿å°æ æ³éè¿æ们çç½ç«ç¡®å®æ¯å¦æå¯ç¨æ´æ°ã</b>\\n\\næ£æ¥æ¨çç½ç»è¿æ¥ç¶æï¼éå¯Tails并å次å°è¯æ´æ°ã\\n\\nå¦æé®é¢ä»æªè¢«è§£å³ï¼è¯·åå¾file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "å½æ´æ°ç»å½å¯é¥æ¶åºç°é误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "æ£æ¥æ´æ°æ¶åçäºé误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -162,64 +237,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>æ æ³ä»æ们çç½ç«ä¸æ£æµæ¯å¦æå级å¯ç¨</b>\n\n请æ£æ¥æ¨çç½ç»è¿æ¥ï¼éå¯ Tails 并å°è¯å级\n\nå¦æä¾æ§æè¿ä¸ªé®é¢ï¼è¯·åé
æ¬å°æ件 file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "对æ¤çæ¬æ们çç½ç«æ²¡æèªå¨å级å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "æ¨ç设å¤ä¸æ²¡æå建 USB éåæ Tails å®è£
ç¨åº"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails å¯å¨äºä¸ä¸ª DVD æè
åªè¯»è®¾å¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails çç³»ç»ååºæ²¡æ足å¤çå¯ç¨ç©ºé´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "å¨æ¤ç³»ç»ä¸æ²¡æ足å¤çå¯ç¨å
å"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr "对äº'{reason}'没æç¡®åç解é"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "ç³»ç»å·²æ¯ææ°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "æ¤çæ¬ç Tails å·²è¿æ¶ï¼å¯è½åå¨å®å
¨æ§é®é¢ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr "å¯ç¨çå¢éå级éè¦å¨ Tails çç³»ç»ååºæ %{space_needed}s 空é²ç©ºé´ï¼èç®åä»
æ %{free_space}s å¯ç¨ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr "å¯ç¨çå¢éå级ï¼éè¦æ {memory_needed} 空é²å
åï¼èç®åä»
æ {free_memory} å
åå¯ç¨ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "å¢éå级å¯ç¨ä½æ¯æ²¡æå®æ´å级ã\nè¿ä¸åºè¯¥åçï¼è¯·å°æ¤äºæ¥å为bugã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "æ£æµå¯ç¨å级æ¶åºé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -234,19 +309,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr "<b>æ¨åºè¯¥åçº§å° {name} {version}.</b>\n\n请å°{details_url}æ¥çæ´å¤å
³äºè¿ä¸ªæ°çæ¬çä¿¡æ¯ã\n\næ们建议æ¨å¨å级è¿ç¨ä¸å
³éæææå¼çåºç¨ç¨åºã\nä¸è½½æ´æ°å¯è½éè¦å¾é¿æ¶é´ï¼ä»æ°åéå°æ°å°æ¶ä¸çã\n\nä¸è½½æ件大å°ï¼{size}\n\næ¨æ³ç°å¨å级åï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "æå级å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ç°å¨å级"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ç¨åå级"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -258,20 +333,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr "<b>æ¨åºè¯¥æå¨åçº§å° {name} {version}ã</b>\n\næå
³æ¤çæ¬çæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·è§ {details_url}ã\n\nä¸è½èªå¨å级æ¨ç设å¤å°æ°çæ¬ï¼{explanation}ã\n\nå
³äºå¦ä½è¿è¡æå¨å级ï¼è¯·è§ {manual_upgrade_url}"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "æ°çæ¬å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "æ£å¨ä¸è½½å级"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr "æ£å¨ä¸è½½å° {name} {version} çå级å
â¦"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -279,38 +354,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>æ æ³ä¸è½½å级å
ã</b>\\n\\næ£æ¥æ¨çç½ç»è¿æ¥ï¼å¹¶ä¸éå¯ Tails åéæ°å°è¯å级ã\\n\\nå¦æä¾æ§æè¿ä¸ªé®é¢ï¼è¯·å° file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "å¨ä¸è½½å级æ¶åºç°é误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr "è¾åºæ件'{output_file}'ä¸åå¨ï¼ä½æ¯ tails-iuk-get-target-file 并没æå¯è§ï¼è¯·å°æ¤äºæ¥å为bugã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "建ç«ä¸´æ¶ä¸è½½ç®å½æ¶åºé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "å建临æ¶ä¸è½½ç®å½æ¶é误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>æ æ³éæ©ä¸è½½æå¡å¨ã</b>\n\nè¿ä¸åºè¯¥åçï¼è¯·å°æ¤äºä»¶æ¥å为 bugã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "éæ©ä¸è½½æå¡å¨æ¶åºé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -319,15 +394,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr "æ´æ°ä¸è½½æåã\n\nå¨åºç¨è¯¥å级æé´ç½ç»è¿æ¥ä¼è¢«ç¦ç¨ã\n\n请ä¿åææå·¥ä½ï¼å¹¶å
³éå
¶ä»ææåºç¨ç¨åºã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "æ´æ°ä¸è½½æå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "å®è£
æ´æ°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -337,54 +412,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>æ¨ç Tails 设å¤æåå级</b>\n\nä¸äºå®å
¨ç¹æ§å·²ç»è¢«ä¸´æ¶ç¦ç¨ã\næ¨åºå°½å¿«éå¯å°æ°çæ¬ã\n\næ¨æ³éå¯ä¹ï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "éå¯ Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ç°å¨éå¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ç¨åéå¯"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "éå¯ç³»ç»æ¶åºç°é误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "éå¯ç³»ç»å¤±è´¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "å
³éç½ç»æ¶é误"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "å
³éç½ç»å¤±è´¥"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr "å¨åæ¶ä¸è½½å级æ¶åºé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr "åæ¶ä¸è½½å级失败"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "æ£å¨å级系ç»"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr "<b>æ¨ç Tails æ£å¨è¢«å级...</b>\n\nç±äºå®å
¨åå ï¼ç½ç»è¿æ¥å·²ç»è¢«ç¦ç¨ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -392,7 +467,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>å®è£
æ´æ°æ¶åºç°é误</b>\\n\\næ¨çTails设å¤éè¦ä¿®å¤ï¼å¹¶ä¸å¯è½æ æ³éå¯ã\\n\\n请æ¥ç以ä¸è¯´æï¼file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "å®è£
å级æ¶åºé"
@@ -1896,9 +1971,10 @@ msgstr "é
ç½®æµè§å¨å¤±è´¥ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "å¨ç½ç»ç®¡çå¨ä¸æ²¡æéè¿ DHCP è·å¾ææå¨é
ç½® DNS æå¡å¨ã"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po
index 8d59e9799c..7bc281befb 100644
--- a/zh_HK.po
+++ b/zh_HK.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,15 +101,90 @@ msgstr "_Launch"
msgid "_Exit"
msgstr "_Exit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ä½å
çµ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "æéé¤é¯è³è¨ï¼è«å·è¡ä»¥ä¸æ令ï¼sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -118,15 +193,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "檢æ¥åç´æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -135,64 +210,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ç¡æ³å¾æåå
網é 確èªæç¡å¯ç¨åç´ã</b>\n\nè«æª¢æ¥ç¶²çµ¡é£ç·ï¼ç¶å¾å°Tailséæ°ååå¾å次å試åç´ã\n\nå¦æåé¡ä»ç¶åå¨ï¼è«åå¾ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "æåå
網ç«ç¡æ¤çæ¬å
å¯ç¨èªååç´ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tailsä¿ç±DVDæå¯è®è£ç½®åå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails系統åå²åä¸å
å¯ç¨ç©ºéåå¤ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "æ¤ç³»çµ±ä¸ç¡è¶³å¤ å¯ç¨è¨æ¶é«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "系統已ä¿ææ°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "å¢åçæ¬å
Tailså·²éæï¼å¯è½æå®å
¨åé¡ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "æå¯ç¨ç´¯å åç´ï¼ä½ç¡å®æ´åç´ã\nå¢åæ
æ³åæ該ç¼çãè«åå ±é¯èª¤ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "åµæ¸¬å¯ç¨åç´æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -207,19 +282,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "æå¯ç¨åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "ç«å³åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ç¨å¾åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -231,20 +306,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ææ°çæ¬å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "ä¸è¼åç´ä¸"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -252,38 +327,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ç¡æ³ä¸è¼åç´ã</b>\\n\\nè«æª¢æ¥ä½ å
網絡é£ç·ï¼ç¶å¾å°Tailséæ°ååå¾å次å試ã\\n\\nå¦æåé¡ä»ç¶åå¨ï¼è«åå¾ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ä¸è¼åç´æåºç¾é¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "建ç«æ«åä¸è¼è³æ夾æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æ«åä¸è¼è³æ夾"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -292,15 +367,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -310,54 +385,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>Tailsè£ç½®å·²æååç´ã</b>\n\næå²å®å
¨åè½æ«æåç¨ã\nä½ æåå¿«å°Tailséæ°åå以使ç¨æ°çæ¬ã\n\nç«å³éæ°åååï¼"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "éæ°ååTails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ç«å³éæ°åå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ç¨å¾éæ°åå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "éæ°åå系統æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ç¡æ³éæ°åå系統"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "éé網絡æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ç¡æ³éé網絡"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "系統æ£å¨åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -365,7 +440,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>å®è£åç´æç¼çé¯èª¤ã</b>\\n\\nTailsè£ç½®éè¦è¢«ä¿®å¾©ï¼ä¸¦å¯è½ç¡æ³éæ°ååã\\n\\nè«æç
§ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html å
æ示ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "å®è£åç´æç¼çé¯èª¤"
@@ -1869,9 +1944,10 @@ msgstr "ç¡æ³è¨å®ç覽å¨ã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "æªç±DHCPæNetworkManagerå
æåè¨å®åå¾DNS伺æå¨ã"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index b6efce6298..f4122f491d 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,15 +111,90 @@ msgstr "_ååå¨"
msgid "_Exit"
msgstr "_é¢é"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
+msgid "Unknow time"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. y is the short form for years.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
+#, perl-brace-format
+msgid "1y"
+msgid_plural "{count}y"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. d is the short form for days.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
+#, perl-brace-format
+msgid "1d"
+msgid_plural "{count}d"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. h is the short form for hours;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
+#, perl-brace-format
+msgid "1h"
+msgid_plural "{count}h"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. m is the short form for minutes;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
+#, perl-brace-format
+msgid "1m"
+msgid_plural "{count}m"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
+#. will be replaced.
+#. s is the short form for seconds;
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
+#, perl-brace-format
+msgid "1s"
+msgid_plural "{count}s"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
+#. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
+#, perl-brace-format
+msgid "#{time} left â {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: KB is the short form for kilobyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. Translators: MB is the short form for megabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. Translators: GB is the short form for gigabyte
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
+msgid "bytes"
+msgstr "ä½å
çµ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:688
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:869
msgid ""
"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
"debugging-info"
msgstr "æéé¤é¯ä¿¡æ¯ï¼è«å·è¡ä»¥ä¸å½ä»¤ï¼sudo tails-debugging-info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
msgid ""
"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
"prevents determining whether an upgrade is available from our "
@@ -128,15 +203,15 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>æ´æ°ç°½ç½²å¯é°æç¼çé¯èª¤ã</b>\\n\\n<b>é樣æç¡æ³å¤æ·æåç網ç«æ¯å¦æä¾åç´é
ç®ã</b>\\n\\nè«æª¢æ¥æ¨ç網路é£ç·ï¼ç¶å¾å° Tails éæ°ååå¾å次å試åç´ã\\n\\nå¦æåé¡ä»ç¶åå¨ï¼è«åå¾ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
msgid "Error while updating the signing key"
msgstr "æ´æ°ç°½ç½²å¯é°æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
msgid "Error while checking for upgrades"
msgstr "檢æ¥åç´æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
msgid ""
"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
"\n"
@@ -145,64 +220,64 @@ msgid ""
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
msgstr "<b>ç¡æ³å¾æåç網ç«ç¢ºèªæ¯å¦ææ´æ°ã</b>\n\nè«æª¢æ¥æ¨ç網路é£ç·ï¼ç¶å¾å° Tails éæ°ååå¾å次å試æ´æ°ã\n\nå¦æåé¡ä»ç¶åå¨ï¼è«åå¾ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
msgstr "æ¤çæ¬å¨æåç網ç«ä¸æ²æå¯ç¨çèªååç´ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
msgstr "æ¨çè£ç½®æªä½¿ç¨ USB æ åæªæ Tails å®è£ç¨å¼å»ºç«"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
msgstr "Tails æ¯å¾ DVD æå¯è®è£ç½®åå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
msgstr "Tails 系統åå²åä¸çå¯ç¨ç©ºéä¸è¶³"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
msgid "not enough memory is available on this system"
msgstr "æ¤ç³»çµ±ä¸æ²æè¶³å¤ çè¨æ¶é«å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
msgid "The system is up-to-date"
msgstr "系統已æ´æ°å°ææ°"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
msgstr "éå Tails çæ¬å·²éæï¼å¯è½ææå®å
¨åé¡ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
"Tails system partition, but only {free_space} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:444
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
"but only {free_memory} is available."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:463
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "æç´¯å å¼åç´å¯ç¨ï¼ä½æ¯æ²æå®æ´åç´ã\néåæ
æ³ä¸æ該ç¼çãè«åå ±é¯èª¤ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:467
msgid "Error while detecting available upgrades"
msgstr "åµæ¸¬å¯ç¨æ´æ°æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:476
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -217,19 +292,19 @@ msgid ""
"Do you want to upgrade now?"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
msgid "Upgrade available"
msgstr "æåç´å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:490
msgid "Upgrade now"
msgstr "馬ä¸åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
msgid "Upgrade later"
msgstr "ç¨å¾åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
#, perl-brace-format
msgid ""
"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
@@ -241,20 +316,20 @@ msgid ""
"To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
msgid "New version available"
msgstr "ææ°çæ¬å¯ç¨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
msgid "Downloading upgrade"
msgstr "æ£å¨ä¸è¼åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
#, perl-brace-format
msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
msgid ""
"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
@@ -262,38 +337,38 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
msgstr "<b>ç¡æ³ä¸è¼åç´ã</b>\\n\\nè«æª¢æ¥æ¨ç網路é£ç·ï¼ç¶å¾å° Tails éæ°ååå¾å次å試åç´ã\\n\\nå¦æåé¡ä»ç¶åå¨ï¼è«åå¾ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
msgid "Error while downloading the upgrade"
msgstr "ä¸è¼åç´æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
#, perl-brace-format
msgid ""
"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
msgstr "建ç«æ«åä¸è¼ç®éæç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
msgid "Failed to create temporary download directory"
msgstr "ç¡æ³å»ºç«æ«åä¸è¼ç®é"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
msgid ""
"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
"\n"
"This should not happen. Please report a bug."
msgstr "<b>ç¡æ³é¸æä¸è¼ä¼ºæå¨</b>\n\né種æ
æ³ä¸æ該ç¼çï¼è«åå ±æ¤é¯èª¤ã"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
msgid "Error while choosing a download server"
msgstr "é¸æä¸è¼ä¼ºæå¨æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
msgid ""
"The upgrade was successfully downloaded.\n"
"\n"
@@ -302,15 +377,15 @@ msgid ""
"Please save your work and close all other applications."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
msgid "Upgrade successfully downloaded"
msgstr "æåä¸è¼åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:768
msgid "Apply upgrade"
msgstr "å¥ç¨åç´"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:775
msgid ""
"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
"\n"
@@ -320,54 +395,54 @@ msgid ""
"Do you want to restart now?"
msgstr "<b>æ¨ç Tails è£ç½®å·²æååç´ã</b>\n\næäºå®å
¨æ§åè½æ«æåç¨ã\næ¨æåå¿«å° Tails éæ°åå以使ç¨æ°çæ¬ã\n\næ¨è¦ç¾å¨éæ°ååå?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:780
msgid "Restart Tails"
msgstr "éæ°åå Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:781
msgid "Restart now"
msgstr "ç«å³éæ°åå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
msgid "Restart later"
msgstr "ç¨å¾éæ°åå"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
msgid "Error while restarting the system"
msgstr "éæ°åå系統æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:793
msgid "Failed to restart the system"
msgstr "ç¡æ³éæ°åå系統"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
msgid "Error while shutting down the network"
msgstr "éé網路æç¼çé¯èª¤"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
msgid "Failed to shutdown network"
msgstr "ç¡æ³éé網路"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
msgid "Error while cancelling the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
msgid "Failed to cancel the upgrade download"
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:824
msgid "Upgrading the system"
msgstr "æ£å¨åç´ç³»çµ±"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:826
msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the network connection is now disabled."
msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
msgid ""
"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
@@ -375,7 +450,7 @@ msgid ""
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
msgstr "<b>å®è£åç´æç¼çé¯èª¤ã</b>\\n\\næ¨ç Tails è£ç½®éè¦è¢«ä¿®å¾©èä¸å¯è½ç¡æ³éæ°ååã\\n\\nè«æç
§æç¤ºå¨ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:806
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:873
msgid "Error while installing the upgrade"
msgstr "å®è£åç´æç¼çé¯èª¤"
@@ -1879,9 +1954,10 @@ msgstr "ç¡æ³è¨å®ç覽å¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
msgid ""
-"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
-"NetworkManager."
-msgstr "æ²æ DNS 伺æå¨æ¯éé DHCP ç²å¾ï¼æå¨ NetworkManager ä¸æåè¨å®ã"
+"You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
+"Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
+"network."
+msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
msgid "Failed to run browser."
More information about the tor-commits
mailing list