[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jun 10 08:18:39 UTC 2021


commit 2528a819fefa90a6f617edca04d27ab50f400ab2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jun 10 08:18:38 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 32 ++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 713e42c19f..f59c283107 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9477,8 +9477,8 @@ msgstr ""
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent."
 msgstr ""
-"თუმცა Tor-ის მიზნები განსხვავდება BiTorrent-ისა და მსგავსი ოქმების "
-"დანიშნულებისგან."
+"თუმცა Tor-ის მიზნები განსხვავდება ისეთი ოქმების დანიშნულებისგან, როგორცაა "
+"თუნდაც BitTorrent."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9610,7 +9610,7 @@ msgid ""
 "most other tor relays, or is a long distance away."
 msgstr ""
 "არის შემთხვევები, როცა ქსელია ნელი: სათანადოდ ვერ უკავშირდება დანარჩენ "
-"გადამცემებს ან ძალიან შორს არის."
+"გადამცემებს ან ძალიან შორს მდებარეობს."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9633,8 +9633,8 @@ msgstr "#### სისტემის ზღვრები"
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay"
 msgstr ""
-"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პროცესორისა და ფაილის აღმწერის გამოყენება, თქვენს "
-"გადამცემზე"
+"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პროცესორისა და ფაილის აღმწერის გამოყენების სიდიდე, "
+"თქვენს გადამცემზე"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9668,7 +9668,8 @@ msgstr "გადამცემები, რომლებიც იყენ
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower."
 msgstr ""
-"გადამცემები ჩრდილო ამერიკისა და დასავლეთ ევროპის მიღმა, უმეტესად უფრო ნელია."
+"გადამცემები ჩრდილო ამერიკისა და დასავლეთ ევროპის მიღმა, უმეტესად, შედარებით "
+"ნელია."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9699,14 +9700,16 @@ msgid ""
 "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and "
 "check the median."
 msgstr ""
-"* გადახედეთ თითოეულ შეფასებას თქვენი გადამცემის შესახებ, მისამართზე "
-"[consensus-health (large page)](https://consensus-health.torproject.org"
-"/consensus-health.html) და ნახეთ საშუალო შეფასებაც."
+"* გადახედეთ თითოეულ შეფასებას თქვენი გადამცემის შესახებ, [ერთიან ჩანაწერში "
+"(დიდი გვერდი)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-"
+"health.html) და ნახეთ საშუალო შეფასებაც."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If your relay is not marked Running by some directory authorities:"
 msgstr ""
+"თუ თქვენი გადაცემი არაა აღნიშნული „მოქმედად“ ზოგიერთი უფლებამოსილი მხარის "
+"მიერ, შეამოწმეთ:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9721,14 +9724,14 @@ msgstr "* ხომ არაა IPv4 ან IPv6-მისამართი 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?"
-msgstr "* ხომ არაა 2 გადამცემი მის IPv4-მისამართზე?"
+msgstr "* ხომ არაა 2-ზე მეტი გადამცემი, იმავე IPv4-მისამართზე?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Otherwise, check your relay's observed bandwidth and bandwidth rate (limit)."
 msgstr ""
-"თუ არადა, გადახედეთ თქვენი გადამცემის დადგენილ გამტარუნარიანობასა და მის "
+"გარდა ამისა, გადახედეთ თქვენი გადამცემის დადგენილ გამტარუნარიანობასა და მის "
 "სიხშირეს (ზღვარს)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
@@ -9737,8 +9740,8 @@ msgid ""
 "Look up your relay on "
 "[Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
 msgstr ""
-"გადახედეთ თქვენი გადამცემის "
-"[გაზომვებს](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)."
+"მონახეთ თქვენი გადამცემი "
+"[გაზომვების](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/) გვერდზე."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9775,7 +9778,8 @@ msgid ""
 "The smallest of these figures is limiting the bandwidth allocated to the "
 "relay."
 msgstr ""
-"ამათ შორის უმცირესი ზღუდავს, გადამცემისთვის მინიჭებულ გამტარუნარიანობას."
+"მათ შორის უმცირესი რიცხვები, ზღუდავს გადამცემისთვის მინიჭებულ "
+"გამტარუნარიანობას."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list