[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 8 18:15:24 UTC 2021


commit b80a2b9d21678f1012688d25e248c5b1a2e3960c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 8 18:15:23 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 19 ++++++++++++++++---
 contents+es.po |  9 ++++++---
 2 files changed, 22 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index d2a591a98b..cb1402167d 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -16,8 +16,8 @@
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # erinm, 2021
 # محيي الدين <tx99h4 at hotmail.com>, 2021
-# NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 18:03+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1014,6 +1014,9 @@ msgid ""
 "Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
 "._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
 msgstr ""
+"- [Usability Testing Tor Browser "
+"Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2019/4"
+"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1022,6 +1025,9 @@ msgid ""
 "Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
 "/discovery-bridges.md)"
 msgstr ""
+"- [Discovery "
+"Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20activities/2020"
+"/discovery-bridges.md)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1029,6 +1035,8 @@ msgid ""
 "After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab "
 "page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
 msgstr ""
+"بعد اختيار الدراسة المراد إجراؤها ، افتح مشكلة في [صفحة "
+"GitLab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1036,11 +1044,12 @@ msgid ""
 "Add the title of your research, then select the Usability Testing template "
 "option and fill it in."
 msgstr ""
+"أضف عنوان البحث الخاص بك، ثم حدد خيار نموذج اختبار قابلية الاستخدام واملأه."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Please remember to update the issue as your research evolves."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى تذكر تحديث المشكلة مع تطور بحثك."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1048,6 +1057,8 @@ msgid ""
 "Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, "
 "but our general findings are."
 msgstr ""
+"لا يتم الكشف عن جميع البيانات التي تم جمعها في بحثنا للجمهور، ولكن يتم الكشف"
+" عن نتائجنا العامة."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
@@ -1055,6 +1066,8 @@ msgid ""
 "To protect our participants' privacy we take care to anonymize their "
 "responses and avoid recording our sessions."
 msgstr ""
+"لحماية خصوصية المشاركين لدينا، فإننا نحرص على إخفاء هوية ردودهم وتجنب تسجيل "
+"جلساتنا."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
 #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 564e2299b8..70ddaec34c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -17134,12 +17134,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The requirements are:"
-msgstr ""
+msgstr "Los requerimientos son:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. Conectividad a Internet"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
@@ -17148,11 +17148,14 @@ msgid ""
 "running a Snowflake proxy is a great way to donate your bandwidth to help "
 "users circumvent censorship."
 msgstr ""
+"Si no alcanzas a los requerimientos para correr un repetidor Tor o puente "
+"obfs4, manejar un proxy snowflake es una manera genial de donar tu ancho de "
+"banda para ayudar a usuarios a eludir la censura."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/
 #: (content/relay/setup/snowflake/contents+en.lrpage.body)
 msgid "There are a few different options for running a Snowflake proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Hay unas pocas opciones diferentes para correr un proxy snowflake."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.title)



More information about the tor-commits mailing list