[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 4 14:47:55 UTC 2021


commit d3eadb080f2f57787606fe35ac85dc0b21d2e410
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 4 14:47:54 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+zh-CN.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 4b50d0cb60..8cf8372b62 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 # Scott Rhodes <starring169 at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # erinm, 2021
+# 狂男风 <CrazyBoyFeng at qq.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-19 10:59+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: 狂男风 <CrazyBoyFeng at qq.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "我们坚信每个人都应能私密地探索互联网。"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
-msgstr ""
+msgstr "我们是 Tor Project,按美国国内税收法 501(c)(3) 登记的非营利组织。"
 
 #: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "发行说明"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section)
 msgid "What is new"
-msgstr ""
+msgstr "新鲜事"
 
 #: https//www.torproject.org/thank-you/
 #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title)
@@ -306,12 +307,12 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What is new?"
-msgstr ""
+msgstr "### 新鲜事"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Location**"
-msgstr ""
+msgstr "**洋葱位置**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Authentication**"
-msgstr ""
+msgstr "**洋葱认证**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Improved URL Bar Security Indicators**"
-msgstr ""
+msgstr "**改进的地址栏安全指标**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -444,12 +445,12 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Error pages for onion services**"
-msgstr ""
+msgstr "**洋葱服务错误页面**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
-msgstr ""
+msgstr "有时用户很难到达洋葱网站。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Onion Names**"
-msgstr ""
+msgstr "**洋葱名字**"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -534,7 +535,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The Intercept:"
-msgstr ""
+msgstr "拦截:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "http://xpxduj55x2j27l2qytu2tcetykyfxbjbafin3x4i3ywddzphkbrd3jyd.onion"
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Lucy Parsons Labs:"
-msgstr ""
+msgstr "Lucy Parsons 实验室:"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -576,6 +577,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
 "alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-names at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Names\"/>"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -606,12 +609,12 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Tor Browser 10"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 浏览器 10"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## New Release: Tor Browser 10"
-msgstr ""
+msgstr "##新版本:Tor 浏览器 10"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -654,6 +657,8 @@ msgid ""
 "This release includes important [security updates to "
 "Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
 msgstr ""
+"此版本包含重要的 [Firefox 安全更新](https://www.mozilla.org/en-"
+"US/security/advisories/mfsa2020-43/)。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
@@ -677,11 +682,14 @@ msgid ""
 "series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
 "browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
 msgstr ""
+"**注意:**Tor 浏览器 10.0 是支持 CentOS 6 的 [Tor "
+"浏览器系列的最后一版](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40089)。"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
 #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "从 10.5 系列开始,CentOS 6 不再被支持。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
 #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.title)
@@ -826,7 +834,7 @@ msgstr "-[Tor 项目理事会成员与工作人员](https://www.torproject.org/a
 msgid ""
 "The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
 "\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project, Inc 在 2006 年成为 501(c)(3) 非营利组织,但“洋葱路由”的概念始于 1990 年代中期。"
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1061,7 +1069,7 @@ msgstr "Tor Project 是一个美国的 501(c)3 非营利组织,致力于在其
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Membership"
-msgstr ""
+msgstr "会员资格"
 
 #: https//www.torproject.org/about/membership/
 #: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
@@ -1502,7 +1510,7 @@ msgstr "Windows 专家套件"
 
 #: templates/download-tor.html:46
 msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 10、8、7 和 Windows 服务器(>= 2008)"
 
 #: templates/download-tor.html:47
 msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1738,7 +1746,7 @@ msgstr "我们邀请你在 IRC 中加入我们,来看看你能如何帮助。"
 
 #: templates/membership.html:111
 msgid "Green Onion Members"
-msgstr ""
+msgstr "绿色洋葱会员"
 
 #: templates/meta.html:11
 msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"



More information about the tor-commits mailing list