[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jul 26 21:15:26 UTC 2021


commit 72c67273024fbee7f3a0ebee6e15f0e283e4fc58
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jul 26 21:15:26 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+hu.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index c3772ce2ce..d93147f01d 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
-"Töltse le a Tor böngészőt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"Töltse le a Tor Böngészőt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
 "nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
 
 #: (dynamic)
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
 "A GetTor egy szolgáltatás ami alternatív letöltési lehetőségeket biztosít a "
-"Tor böngészőhöz, kifejezetten azoknak a személyeknek, akik olyan helyen "
+"Tor Böngészőhöz, kifejezetten azoknak a személyeknek, akik olyan helyen "
 "élnek, ahol magas a cenzúra foka, és a Tor Projekt weboldal elérése "
 "letiltott."
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
-"- 3. lépés: Töltse le a Tor böngészőt valamelyik szolgáltatótól. Ha kész "
+"- 3. lépés: Töltse le a Tor Böngészőt valamelyik szolgáltatótól. Ha kész "
 "ellenőrizze az integritását a letöltött fájloknak az aláírás ellenőrzésével."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -256,10 +256,10 @@ msgid ""
 "to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
 "Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
-"Amikor a Tor böngészőt az első alkalommal indítja, meg fogja kérdezni, hogy "
+"Amikor a Tor Böngészőt az első alkalommal indítja, meg fogja kérdezni, hogy "
 "szeretne-e hidakat használni. A csatlakoztatható átvitelek használathoz "
 "kattintson a 'Konfiguráció'-ra a Tor indító ablakban, ami megjelenik a Tor "
-"Böngésző első indításakor.í"
+"Böngésző első indításakor."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
 "Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a "
-"lehallgatók számára Tor böngészővel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
+"lehallgatók számára Tor Böngészővel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list