[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jul 16 15:17:57 UTC 2021
commit eb61bd57cc6b6d1e3496b961b6d2766472d27a1e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jul 16 15:17:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+de.po | 13 +++++++------
contents+hu.po | 10 ++++++++++
2 files changed, 17 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 9806661a36..b7f26307bd 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -19,6 +19,7 @@
# Gustav Gyges, 2021
# Emma Peel, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021
+# kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 10:04+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore at protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: kwadronaut <kwadronaut at autistici.org>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5273,8 +5274,8 @@ msgid ""
"Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq)."
msgstr ""
-"Siehe <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">Häufig "
-"gestellte Fragen zu HTTPS Everywhere</a></mark>."
+"Siehe [Häufig gestellte Fragen zu HTTPS Everywhere](https://www.eff.org"
+"/https-everywhere/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5546,7 +5547,7 @@ msgid ""
"Browser](https://onionbrowser.com)."
msgstr ""
"Es gibt derzeit noch keine offizielle Version von Tor für iOS, wir empfehlen"
-" dennoch Onion Browser."
+" dennoch [Onion Browser](https://onionbrowser.com)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
#: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11518,8 +11519,8 @@ msgid ""
"BitTorrent in particular is [not anonymous over "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
-"BitTorrent im Besonderen ist <mark><a href=\"https://blog.torproject.org"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea\">nicht anonym über Tor</a></mark>."
+"BitTorrent im Besonderen ist [nicht anonym über "
+"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
#: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 7a9dc7013a..97dc7056b9 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -3152,6 +3152,8 @@ msgid ""
"They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
"we intended you to get."
msgstr ""
+"Ezek lehetÅvé teszik, hogy ellenÅrizhesse, hogy a letöltött fájl pontosan "
+"az, amit szerettünk volna hogy letöltsön."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6003,6 +6005,8 @@ msgid ""
"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
"directory."
msgstr ""
+"A HÃd relék olyan Tor relék, amik nem kerülnek feltüntetésre a Tor "
+"könyvtárban."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6010,6 +6014,8 @@ msgid ""
"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
"network can't simply block all bridges."
msgstr ""
+"Ez azt jelenti, hogy az ISP-k vagy a kormányzatok, amik megpróbálják "
+"blokkolni a tor hálózatot, nem tudnak blokkolni minden hidat."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6018,6 +6024,10 @@ msgid ""
"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
msgstr ""
+"A hidak hasznosak az elnyomó rezsimek alatti Tor felhasználóknak, és azoknak"
+" a személyeknek, akik extra réteg biztonságot szeretnének, mert aggódnak "
+"azon, hogy valaki észreveszi, hogy publikus Tor IP-vel veszik fel a "
+"kapcsolatot."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list