[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jul 14 06:15:14 UTC 2021
commit 0f0d43b886cba79af32100148666162f5f8e88ae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jul 14 06:15:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 19 ++++++++++++++++---
1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8f5f45d786..183efa80ab 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -12543,6 +12543,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"### Consider preemptively teaching your local law enforcement about Tor."
msgstr ""
+"### Yerel kolluk kuvvetlerine önceden Tor hakkında bilgi vermeyi "
+"deÄerlendirin."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12552,6 +12554,10 @@ msgid ""
"police-stuttgart) -- they're typically overwhelmed by their jobs and don't "
"have enough background to know where to start."
msgstr ""
+"\"Siber suç\" ile uÄraÅan kiÅilere, [Tor ve İnternet hakkında bilgi "
+"vermeyi](https://blog.torproject.org/blog/talking-german-police-stuttgart) "
+"önerdiÄinizde katılmak isterler. Bu kiÅiler genellikle iÅ yoÄunluÄundan "
+"bunalmıÅtır ve nereden baÅlayacakları hakkında yeterli bilgileri yoktur."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12561,6 +12567,10 @@ msgid ""
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
+"Onlara bu bilgileri vererek Tor platformunun dünya için neden yararlı "
+"olduÄunu (ve [neden özellikle suçluların iÅine "
+"yaramadıÄını]](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse#WhatAboutCriminals) anlatabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12568,16 +12578,18 @@ msgid ""
"Also, if they do get a report about your relay, they'll think of you as a "
"helpful expert rather than a potential criminal."
msgstr ""
+"Ayrıca, aktarıcınız hakkında bir Åikayet alırlarsa, sizi olası bir suçlu "
+"yerine yardımcı bir uzman olarak anımsarlar."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Handling abuse complaints"
-msgstr ""
+msgstr "# Kötüye kullanım Åikayetlerini ele almak"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Answering complaints"
-msgstr ""
+msgstr "### Åikayetleri yanıtlamak"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12585,13 +12597,14 @@ msgid ""
"If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
"you:"
msgstr ""
+"Bir kötüye kullanım Åikayeti alırsanız, delirmeyin! İÅte size bazı öneriler:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
"time span."
-msgstr ""
+msgstr "### Åikayetleri makul bir süre içinde profesyonelce yanıtlayın."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list