[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Jul 12 13:17:57 UTC 2021
commit bce72d869c42d2149d768053103e1278d1ad6b92
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Jul 12 13:17:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+tr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 35 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 03e5063d9c..f33c002fa7 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -700,12 +700,12 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title)
msgid "Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "## New Release: Tor Browser 10.5"
-msgstr ""
+msgstr "## Yeni Sürüm: Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -713,6 +713,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our"
" distribution directory."
msgstr ""
+"Tor Browser indirme sayfasından ya da daÄıtım dizinimizden 10.5 sürümünü "
+"indirebilirsiniz."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -720,11 +722,13 @@ msgid ""
"The Android version is also available from Google Play and should be "
"available from F-Droid within the next day."
msgstr ""
+"Android sürümü de Google Play üzerinde hazır. Ertesi gün de F-Droid "
+"üzerinden alınabilmeli."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "This release includes important security updates to Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sürümde Firefox üzerinde önemli güvenlik güncellemeleri yapıldı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -732,16 +736,18 @@ msgid ""
"This new Tor Browser release is focussed on improving the internet access of"
" users connecting through Tor in censored contexts."
msgstr ""
+"Bu yeni Tor Browser sürümü, engellenen ortamlarda Tor üzerinden baÄlantı "
+"kuran kullanıcıların Ä°nternet eriÅimini iyileÅtirmeye odaklandı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "### What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "### Yenilikler"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "#### Onion hizmetleri 2. sürümü kullanımdan kaldırılıyor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -750,6 +756,10 @@ msgid ""
"timeline), v2 onion services will be completely unreachable once Tor Browser"
" moves to Tor 0.4.6.x in October 2021."
msgstr ""
+"[Geçen yıl duyurduÄumuz Åekilde](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-"
+"timeline), Onion hizmetleri 2. sürümü, Ekim 2021 tarihinde Tor Browser "
+"uygulamasının Tor 0.4.6.x sürümüne geçirilmesi ile birlikte tamamen "
+"eriÅilemez olacak."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -757,11 +767,14 @@ msgid ""
"From now until then, Tor Browser will warn you when visiting a v2 onion site"
" of its upcoming deprecation."
msgstr ""
+"O zamana kadar Tor Browser, Onion 2. sürüm hizmeti kullanan bir web sitesini"
+" ziyaret ettiÄinizde bu site baÄlantısının yakında kullanımdan kalkacaÄını "
+"bildirecek. "
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Snowflake is now available as a bridge"
-msgstr ""
+msgstr "#### Snowflake artık bir köprü olarak kullanılabilir"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -769,6 +782,9 @@ msgid ""
"With [Snowflake](https://snowflake.torproject.org), censored users can rely "
"on proxies run by volunteers to connect to the internet."
msgstr ""
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) sayesinde engellenen "
+"kullanıcılar, gönüllüler tarafından iÅletilen vekil sunucular üzerinden "
+"Ä°nternet baÄlantısı kurabilir."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -777,6 +793,10 @@ msgid ""
"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
+"Bu yılın ilk üç ayında, [kullanıcı deneyimini geliÅtirme ekibi, Tor Browser "
+"Alpha sürümü üzerinde Snowflake kullanıcı deneyimini daha iyi anlamak için "
+"bir anket yaptı](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-"
+"stable)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -784,6 +804,8 @@ msgid ""
"The survey received 1,795 complete responses, of which 726 participants "
"confirmed they use Snowflake as a pluggable transport."
msgstr ""
+"Ankete tam yanıt veren 1.795 kiÅiden 726 tanesi Snowflake uygulamasını "
+"deÄiÅtirilebilir taÅıyıcı olarak kullandıklarını onayladı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -791,6 +813,8 @@ msgid ""
"The majority of Snowflake users who completed the survey began using Tor "
"Browser several times a week within the past year."
msgstr ""
+"Anketi tamamlayan Snowflake kullanıcılarının çoÄu, geçtiÄimiz yıl içinde "
+"haftada bir kaç kez Tor Browser kullanmaya baÅladı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -798,6 +822,8 @@ msgid ""
"75% of users had a positive view of Snowflake, although many experienced "
"connection troubles and slow speeds while browsing."
msgstr ""
+"Kullanıcıların %75'inin Snowflake hakkında görüÅleri olumluydu. Ancak "
+"birçoÄu gezinme sırasında baÄlantı ve hız yavaÅlaması sorunları yaÅadı."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
@@ -805,11 +831,13 @@ msgid ""
"These facts and the stable network of volunteers allow us to make it "
"available on this release."
msgstr ""
+"Bu oranlar ve adanmıŠgönüllülerin desteÄi ile bu sürümde Snowflake "
+"uygulamasını kullanıma sunabiliyoruz."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "#### Tor baÄlantısı kurulumunda kullanıcı deneyimi iyileÅtirildi"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list