[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 4 22:16:20 UTC 2021


commit 2ad31056c01f0bd63eb75a2931c20a73cbdec863
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 4 22:16:19 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 mk.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/mk.po b/mk.po
index 090b5febc6..02b822b090 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-04 21:49+0000\n"
 "Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Излез"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "Непознато време"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1г"
+msgstr[1] "{count}г"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1д"
+msgstr[1] "{count}д"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1ч"
+msgstr[1] "{count}ч"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -134,8 +134,8 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1м"
+msgstr[1] "{count}м"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -144,34 +144,34 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1с"
+msgstr[1] "{count}с"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} преостанува — {downloaded} на {size} ({speed}/сек)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #. Translators: MB is the short form for megabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "ГБ"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
 msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "бајти"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:198
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "<b>Се појави грешка за време на ажурирањ
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при преземање на сертификациониот клуч"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Достапното делумно ажурирање бара {memory_
 msgid ""
 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Настана грешка при детектирање на достапни ажурирања.\nОва не би требало да се случи. Ве молиме пријавете грешка."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489
@@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "_Администраторска Лозинка"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
 msgid "_MAC Address Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимизирање на _MAC адреса"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
 msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Мод _Offline"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
 msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Овозможи вмрежување (стандардно)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "_Мрежно поврзување"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Застарено"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
 msgid "_Unsafe Browser"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Дотдатотеки"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Симлинкувај ја секоја датотека во Dotfiles фолдерот во Дома фолдерот"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
 msgid "Custom"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Мрежната картичка ${nic} е оневозможена"
 msgid ""
 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "Анонимизирањето на MAC адресата не успеа за мрежната картичка ${nic_name} (${nic}) па поради тоа е привремено оневозможена.\nМожеби повеќе ќе сакате повторно да го стартувате Tails и да го оневозможите анонимизирањето на MAC адресата. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
 msgid "All networking disabled"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Сите мрежни поврзувања се оневозможени
 msgid ""
 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
-msgstr ""
+msgstr "Анонимизирањето на MAC адресата не успеа за мрежната картичка  ${nic_name} (${nic}). Враќањето на грешката исто така не успеа па целото мрежно поврзување беше оневозможено.\nМожеби повеќе ќе сакате повторно да го стартувате Tails и да го оневозможите анонимизирањето на MAC адресата. "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
 #, python-brace-format
@@ -1691,50 +1691,50 @@ msgstr "Научи повеќе"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Поврзување"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495
 #, python-brace-format
 msgid "Invalid: {exception}"
-msgstr ""
+msgstr "Неточно: {exception}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508
 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Треба да конфигурирате obfs4 мост за да сокриете дека користите Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308
 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Поврзување на Tor без мостови..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339
 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Поврзување на Tor со стандардните мостови..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322
 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Поврзување на Tor со прилагодени мостови..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully!\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Успешно поврзување на Tor!\n\nСега можете да прелистувате на Интернет анонимно и нецензурирано."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498
 msgid "Bridge address malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Адресата на мостот е неисправна"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Поставувањето на мост е потребно ако сакате да сокриете дека користите Tor"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777
 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го изгубите постигнатото?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781
 msgid ""
@@ -2550,16 +2550,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142
 msgid "obfs4 (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4 (препорачано)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:143
 msgid "meek"
-msgstr ""
+msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ништо"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194
 msgid "Request a new bridge"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671
 msgid "Proxy Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на Прокси"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685
 msgid "No proxy"
@@ -2768,31 +2768,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686
 msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687
 msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688
 msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Корисничко име"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732
 msgid "IP address or hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IP адреси или име на хост"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порта"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841
 msgid "_Save Proxy Settings"



More information about the tor-commits mailing list