[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 22 06:18:00 UTC 2021
commit ebba9c2fa313d9b01bb38e8c80bf0273373d449e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 22 06:17:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 33 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e3f3c2e415..979a614473 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1415,6 +1415,9 @@ msgid ""
"in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
"exclusively to websites."
msgstr ""
+"Bir onion sitesi, yalnız Tor üzerinden eriÅilebilen bir sitedir. [Onion "
+"hizmetine](../onion-services) benzer olsa da onion sitesi yalnız web "
+"siteleri için kullanılır."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr "Bu imza herkese açık anahtar kullanılarak doÄrulanabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term)
msgid "public key fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "herkese açık anahtar parmak izi"
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
#: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.definition)
@@ -1689,6 +1692,9 @@ msgid ""
"fingerprint is a sequence of bytes that is used to identify and authenticate"
" a corresponding longer [public key](../public-key)."
msgstr ""
+"[Herkese açık anahtarla Åifrelemede](../public-key-cryptography), herkese "
+"açık anahtar parmak izi, daha uzun bir [herkese açık anahtarı](../public-"
+"key) tanımlamak ve doÄrulamak için kullanılan bir bayt dizisidir."
#: https//support.torproject.org/glossary/relay/
#: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term)
msgid "secure sockets layer (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "güvenli yuva katmanı (SSL)"
#: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
#: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.definition)
@@ -1838,6 +1844,11 @@ msgid ""
"transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being"
" sent."
msgstr ""
+"Güvenli yuva katmanı (SSL), bir internet baÄlantısının güvenliÄini saÄlamak "
+"ve iki sistem arasında iletilen önemli verileri korumak için kullanılan "
+"standart bir Ä°nternet güvenlik iletiÅim kuralıdır. SSL, kullanıldıÄında "
+"aktarılmakta olan veriler Åifrelenerek üçüncü tarafların eriÅmesi "
+"engellenir."
#: https//support.torproject.org/glossary/stem/
#: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term)
@@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr "- Güvenli: [OnionShare](/misc/misc-12)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](/misc/misc-4)"
-msgstr ""
+msgstr "- Güvensiz: [Tor üzerinden BitTorrent](/misc/misc-4)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3479,6 +3490,9 @@ msgid ""
"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
" from blocking access to Tor Browser."
msgstr ""
+"Ayrıca zararlı yazılımlardan koruma uygulamalarının Tor Browser eriÅimini "
+"engellemesini önlemek için [belirli iÅlemlere izin "
+"vermek](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) isteyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
#: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3829,6 +3843,8 @@ msgstr "#### macOS kullanıcıları için:"
msgid ""
"If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)."
msgstr ""
+"macOS kullanıyorsanız [GPGTools uygulamasını "
+"kurabilirsiniz](https://gpgtools.org)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3915,7 +3931,7 @@ msgstr "gpg: imported: 1"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]"
-msgstr ""
+msgstr "pub rsa4096 2014-12-15 [C] [son kullanma: 2025-07-21]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3934,7 +3950,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]"
-msgstr ""
+msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [son kullanma: 2020-12-19]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3954,6 +3970,8 @@ msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its "
"fingerprint here):"
msgstr ""
+"Anahtarı içe aktardıktan sonra bir dosyaya kaydedebilirsiniz (buradaki "
+"parmak izi ile tanımlayarak):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4170,6 +4188,12 @@ msgid ""
"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
+"Tor Browser 9 sürümüne, bu durumları da ele alarak Mozilla tarafından "
+"geliÅtirilen ve [2019 yılında sunulan](https://www.zdnet.com/article"
+"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
+"letterboxing/) "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29) "
+"adında bir ekran parmak izi koruması eklendi. "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4312,8 +4336,8 @@ msgid ""
"Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
"blocking Tor at the firewall level."
msgstr ""
-"Kaspersky gibi bazı virusten korunma uygulamalarının güvenlik duvarı "
-"düzeyinde Tor aÄına eriÅimi engelleyebileceÄini unutmayın."
+"Kaspersky gibi bazı zararlı yazılımlardan korunma uygulamalarının güvenlik "
+"duvarı düzeyinde Tor aÄına eriÅimi engelleyebileceÄini unutmayın."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4832,7 +4856,7 @@ msgid ""
"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
"privacy?"
msgstr ""
-"Tor Browser ile hangi arama motoru kullanılıyor ve gizliliÄim nasıl "
+"Tor Browser ile hangi arama motoru kullanılıyor ve kiÅisel gizliliÄim nasıl "
"korunuyor?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
@@ -8700,7 +8724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Ãok sayıda TLS baÄlantısının açıldıÄı hızlı bir aktarıcı iÅletiyorsanız, "
"OpenSSL içindeki ara bellekler için çok fazla bellek harcıyor olabilirsiniz "
-"(her soket için 38KB+)."
+"(her yuva için 38KB+)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list