[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Jan 20 13:46:05 UTC 2021
commit 096cc15a13c5d767a9d15d3187a62c81d07925a5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Jan 20 13:46:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
gl.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/gl.po b/gl.po
index 985b852ce9..5944ca5f2f 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome at certima.net>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -484,19 +484,19 @@ msgstr "Desbloquear"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido desbloquear o almacenamento cifrado con esta frase de contrasinal."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Idioma"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
msgid "_Formats"
-msgstr ""
+msgstr "_Formatos"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
msgid "_Keyboard Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de _teclado"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:261
#, python-format
@@ -524,14 +524,14 @@ msgstr "EscribÃn no dispositivo a %(speed)d MB/sec"
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un problema ao executar a seguinte orde: «%(command)s».\nUn rexistro máis detallado do erro escribiuse en «%(filename)s»"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:424
#, python-format
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai espazo libre abondo no dispositivo.\n%(iso_size)dMB ISO +%(overlay_size)d MB en sobrepaso > %(free_space)d MB de espazo libre"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
#, python-format
@@ -545,12 +545,12 @@ msgstr "Imposible copiar %(infile)s en %(outfile)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "Retirando o sitema Tails existente"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posÃbel retirar o ficheiro do sistema Tails previo: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
#, python-format
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Imposible chmod %(file)s: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido retirar o cartafol do sistema Tails previo: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
#, python-format
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Sistema de ficheiros non soportado: %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse unha excepción GLib descoñecida ao tentar montar o dispositivo: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
#, python-format
@@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "Non se atoparon puntos de montaxe"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:661
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Introducindo unmount_device para «%(device)s»"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Desmontando os sistemas de ficheiros montados en «%(device)s»"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
#, python-format
msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Desmontando «%(udi)s» en «%(device)s»"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
#, python-format
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr "Formateando %(device)s como FAT32"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1053
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lendo o MBR extraÃdo de %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1057
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puiodo ler o MBR extraÃdo de %(path)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1070
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1071
@@ -695,31 +695,31 @@ msgstr "Instalación completa! (%s)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Fallou a instalación do Tails!"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalador do Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar o Tails actual"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice unha imaxe ISO do Tails descargada"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Anovar"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucións de anovación manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:371
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:569
@@ -731,29 +731,29 @@ msgstr "Instalar"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucións de instalación"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s dispositivo (%(device)s)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:392
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "Non se seleccionou ningunha imaxe ISO"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:393
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione unha imaxe ISO do Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:435
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se atopou ningún dispositivo adecuado no que instalar o Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:437
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "Enchufe unha unidade flash USB ou unha tarxeca SD con %0.1f GB, polo menos."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
#, python-format
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
"a different model."
-msgstr ""
+msgstr "A unidade USB «%(pretty_name)s» está configurada como non retirábel polo fabricante e Tails non poderá arrancar desde ela. Ténteo instalando noutro modelo diferente. "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:478
#, python-format
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr "O dispositivo \"%(pretty_name)s\" é demasiado pequeno para instalar Tai
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"%(dl_url)s"
-msgstr ""
+msgstr "Para anovar o dispostivo «%(pretty_name)s» con tal Tails, cómpre utilizar unha imaxe ISO do Tails: \n%(dl_url)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao instalar o Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:564
msgid "Installation complete!"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel montar o dispositivo"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:624
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:656
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar a unidade USB de destino"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:625
#, python-format
More information about the tor-commits
mailing list