[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Jan 8 23:18:58 UTC 2021
commit b8dc5369f9e101d237ebff207ccebab4341d8d09
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Jan 8 23:18:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es.po | 17 +++++++++++++++--
1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index bf19f57bc5..e2373c3b4b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -12542,6 +12542,8 @@ msgid ""
"Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol"
" or that are using IPv6?"
msgstr ""
+"¿Por qué hay tan pocos usuarios puente que no utilizan el protocolo OR "
+"predeterminado o que utilizan IPv6?"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12792,6 +12794,8 @@ msgid ""
"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
"day."
msgstr ""
+"Suponemos que el cliente promedio realiza 10 solicitudes de este tipo por "
+"dÃa."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12800,6 +12804,10 @@ msgid ""
" all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average "
"client."
msgstr ""
+"Un cliente tor que está conectado las 24 horas del dÃa, los 7 dÃas de la "
+"semana, hace unas 15 solicitudes por dÃa, pero no todos los clientes están "
+"conectados las 24 horas del dÃa, los 7 dÃas de la semana, por lo que "
+"elegimos el número 10 para el cliente promedio."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12817,6 +12825,9 @@ msgid ""
" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
"minutes."
msgstr ""
+"Otra forma de verlo es que asumimos que cada solicitud representa a un "
+"cliente que permanece en lÃnea durante una décima parte del dÃa, es decir, 2"
+" horas y 24 minutos."
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12824,6 +12835,8 @@ msgid ""
"Are these Tor clients or users? What if there's more than one user behind a"
" Tor client?"
msgstr ""
+"¿Estos son clientes Tor o usuarios? ¿Qué pasa si hay más de un usuario "
+"detrás de un cliente Tor?"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12842,8 +12855,8 @@ msgid ""
"What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times"
" per day? Don't you overcount that user?"
msgstr ""
-"Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia su "
-"dirección IP varias veces al dÃa? No repites el conteo de ese usuario?"
+"¿Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia su "
+"dirección IP varias veces al dÃa? ¿No repites el conteo de ese usuario?"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list