[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 14 09:16:01 UTC 2021


commit 1d1d7cc8a50068c9988ac959276a7d4daa2984a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 14 09:16:01 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 pl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index a4451e8592..1216153fa6 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 09:04+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin S <dzidek1003 at o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nie ma wystarczającej ilości pamięci na tym systemie"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma dostępnego wyjaśnienia dla powodu '{reason}."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
 msgid "The system is up-to-date"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Pobierania aktualizacji"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do {name} {version}..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid ""
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "Nie udało się wyłączyć sieci"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "BÅ‚Ä…d podczas anulowania pobierania aktualizacji"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się anulować pobierania aktualizacji"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
 msgid "Upgrading the system"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na tym urządzeniu.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB nadpisu >%(free_space)dMB wolnego miejsca"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:433
 #, python-format
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "Nie udało się skopiować %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:497
 msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie obecnego systemu operacyjnego Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:507
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Tails: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:514
 #, python-format
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Nie można zmienić praw dostępu do %(file)s: %(message)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć katalogu poprzedniego systemu operacyjnego Tails: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:569
 #, python-format
@@ -616,12 +616,12 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:670
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Odmontowywanie systemów plików na \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:674
 #, python-format
 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Odmontowywanie \"%(udi)s\" z \"%(device)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:685
 #, python-format
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Wybrano %(filename)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
 msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można znaleźć Tails na ISO"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
 #, python-format
@@ -867,29 +867,29 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
 "%(out)s\n"
 "%(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nie istnieje"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
 #, python-format
 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Pomijanie \"%(filename)s\""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
 "%(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
 msgid "Could not open device for writing."
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze OpenPGP poza Thunderbird"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
 msgid "Bitcoin Client"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie ma już wolumen przechowywania danych."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "UrzÄ…dzenie nie ma wystarczajÄ…co wolnego miejsca."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "UrzÄ…dzenie nie ma wolumenu przechowywania danych."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
 msgid ""
@@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr "Nie można odczytać wolumenu przechowywania danych. Problemy z uprawnie
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Wolumen przechowywania danych nie ma możliwości zapisu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails jest uruchomiony z USB / karty SD."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449
 msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie jest napędem optycznym."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie nie zostało utworzone przy użyciu obrazu USB lub instalatora Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Zarówno system operacyjny hosta, jak i oprogramowanie wirtualizacji sof
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Don't Show Again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pokazuj ponownie"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
 msgid "Learn More"



More information about the tor-commits mailing list