[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 3 11:47:02 UTC 2021
commit c8cb22be09c54ac53127c04ceecaa0a66271226c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 3 11:47:01 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ko.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 76d4df8a4f..cccd43e493 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"public Internet."
msgstr ""
"Tor는 ì¸í„°ë„·ì˜ ê°œì¸ ì •ë³´ì™€ ë³´ì•ˆì„ í–¥ìƒ ì‹œí‚¬ 수 있는 ê°€ìƒ í„°ë„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ìž…니다. Tor는 Tor 네트워í¬ì—ì„œ 3 ê°œì˜ ìž„ì˜ ì„œë²„ "
-"(*relays*) ì´ë¼ê³ ë„ í•¨)를 통해 íŠ¸ëž˜í”½ì„ ì „ì†¡í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ìž‘ë™í•©ë‹ˆë‹¤. 그런 ë‹¤ìŒ íšŒë¡œì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ë¦´ë ˆì´ ( \"출구 ë¦´ë ˆì´\")ê°€ "
+"(*중계서버*) ì´ë¼ê³ ë„ í•¨)를 통해 íŠ¸ëž˜í”½ì„ ì „ì†¡í•¨ìœ¼ë¡œì¨ ìž‘ë™í•©ë‹ˆë‹¤. 그런 ë‹¤ìŒ íšŒë¡œì˜ ë§ˆì§€ë§‰ ë¦´ë ˆì´ ( \"출구 ë¦´ë ˆì´\")ê°€ "
"íŠ¸ëž˜í”½ì„ ê³µìš© ì¸í„°ë„·ìœ¼ë¡œ 보냅니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -266,8 +266,8 @@ msgid ""
"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
"relay."
msgstr ""
-"위 ì´ë¯¸ì§€ëŠ” Tor를 통해 다른 웹 사ì´íŠ¸ë¥¼ íƒìƒ‰í•˜ëŠ” 사용ìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 녹색 중간 컴퓨터는 Tor 네트워í¬ì˜ ë¦´ë ˆì´ë¥¼ 나타내며 세 "
-"ê°œì˜ ì—´ì‡ ëŠ” 사용ìžì™€ ê° ë¦´ë ˆì´ ê°„ì˜ ì•”í˜¸í™” ê³„ì¸µì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤."
+"위 ì´ë¯¸ì§€ëŠ” Tor를 통해 다른 웹 사ì´íŠ¸ë¥¼ íƒìƒ‰í•˜ëŠ” 사용ìžë¥¼ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 녹색 중간 컴퓨터는 Tor 네트워í¬ì˜ 중계서버를 나타내며 세 "
+"ê°œì˜ ì—´ì‡ ëŠ” 사용ìžì™€ ê° ì¤‘ê³„ì„œë²„ ê°„ì˜ ì•”í˜¸í™” ê³„ì¸µì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "브릿지"
msgid ""
"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of “bridge†"
"relays."
-msgstr "obfs4와 ê°™ì€ ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ í”ŒëŸ¬ê·¸í˜• ì „ì†¡ì€ \"브릿지\" ë¦´ë ˆì´ë¥¼ 사용합니다."
+msgstr "obfs4와 ê°™ì€ ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ í”ŒëŸ¬ê·¸í˜• ì „ì†¡ì€ \"브릿지\" 중계서버를 사용합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -899,8 +899,8 @@ msgid ""
"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
"identify them easily."
msgstr ""
-"ì¼ë°˜ Tor ë¦´ë ˆì´ì™€ 마찬가지로, 브릿지는 ìžì› 봉사ìžì— ì˜í•´ ìš´ì˜ë˜ì§€ë§Œ, ì¼ë°˜ ë¦´ë ˆì´ì™€ 달리 공개ì 으로 나열ë˜ì§€ 않기 ë•Œë¬¸ì— ìƒëŒ€ë°©ì´ "
-"쉽게 ì‹ë³„í• ìˆ˜ 없습니다."
+"ì¼ë°˜ Tor 중계서버와 마찬가지로, 브릿지는 ìžì› 봉사ìžì— ì˜í•´ ìš´ì˜ë˜ì§€ë§Œ, ì¼ë°˜ 중계서버와 달리 공개ì 으로 나열ë˜ì§€ 않기 ë•Œë¬¸ì— "
+"ìƒëŒ€ë°©ì´ 쉽게 ì‹ë³„í• ìˆ˜ 없습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"브릿지와 플러그형 ì „ì†¡ì„ í•¨ê»˜ 사용하면 Tor를 사용한다는 ì‚¬ì‹¤ì„ ìœ„ìž¥í•˜ëŠ” ë° ë„ì›€ì´ ë˜ì§€ë§Œ ì¼ë°˜ Tor ë¦´ë ˆì´ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ë•Œë³´ë‹¤ ì—°ê²° "
+"브릿지와 플러그형 ì „ì†¡ì„ í•¨ê»˜ 사용하면 Tor를 사용한다는 ì‚¬ì‹¤ì„ ìœ„ìž¥í•˜ëŠ” ë° ë„ì›€ì´ ë˜ì§€ë§Œ ì¼ë°˜ Tor 중계서버를 ì‚¬ìš©í• ë•Œë³´ë‹¤ ì—°ê²° "
"ì†ë„ê°€ ëŠë ¤ì§ˆ 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -1274,9 +1274,9 @@ msgid ""
" does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
" affect your current connections to other websites."
msgstr ""
-"ì´ ì˜µì…˜ì€ ì‚¬ìš© ì¤‘ì¸ [중계 종료](/about/#how-tor-works)ê°€ 필요한 웹 사ì´íŠ¸ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없거나 ì œëŒ€ë¡œ 로드ë˜ì§€ ì•Šì€"
-" ê²½ìš°ì— ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 새 Tor 우회로를 통해 현재 í™œì„±í™”ëœ íƒ ë˜ëŠ” ì°½ì´ ë‹¤ì‹œ 로드ë©ë‹ˆë‹¤. ë™ì¼í•œ 웹 사ì´íŠ¸ì˜ ì—´ë ¤"
-" 있는 다른 íƒê³¼ ì°½ë„ ìž¬ë¡œë“œë˜ë©´ 새 우회로를 사용합니다. ì´ ì˜µì…˜ì€ ê°œì¸ ì •ë³´ë¥¼ 지우거나 활ë™ì˜ ì—°ê²°ì„ í•´ì œí•˜ì§€ 않으며 다른 웹 "
+"ì´ ì˜µì…˜ì€ ì‚¬ìš© ì¤‘ì¸ [출구 ë¦´ë ˆì´](/about/#how-tor-works)ê°€ 필요한 웹 사ì´íŠ¸ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없거나 ì œëŒ€ë¡œ 로드ë˜ì§€ "
+"ì•Šì€ ê²½ìš°ì— ìœ ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ì„ íƒí•˜ë©´ 새 Tor 우회로를 통해 현재 í™œì„±í™”ëœ íƒ ë˜ëŠ” ì°½ì´ ë‹¤ì‹œ 로드ë©ë‹ˆë‹¤. ë™ì¼í•œ 웹 사ì´íŠ¸ì˜ "
+"ì—´ë ¤ 있는 다른 íƒê³¼ ì°½ë„ ìž¬ë¡œë“œë˜ë©´ 새 우회로를 사용합니다. ì´ ì˜µì…˜ì€ ê°œì¸ ì •ë³´ë¥¼ 지우거나 활ë™ì˜ ì—°ê²°ì„ í•´ì œí•˜ì§€ 않으며 다른 웹 "
"사ì´íŠ¸ì— 대한 현재 ì—°ê²°ì—ë„ ì˜í–¥ì„ 미치지 않습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
More information about the tor-commits
mailing list