[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Feb 3 11:18:12 UTC 2021
commit 3e424dd676ac554ac648c6fb33e88b98631e1d9b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Feb 3 11:18:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+ko.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index e56e66d8b8..1e368b005c 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Cy Pres Awards"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Cy Pres Awards â Consumer Privacy and Privacy Online"
-msgstr ""
+msgstr "## Cy Pres ì â ì¨ë¼ì¸ ìë¹ì ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ ë° ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸"
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -257,6 +257,10 @@ msgid ""
"advocate for privacy protections, and build important free, open source "
"technologies that prioritize privacy."
msgstr ""
+"Cy pres ìì 미êµì ì§ë¨ìì¡ í´ê²°ì ì¼íì¼ë¡ ë¶ë°°ëë ìê¸ì
ëë¤. ìê¸ì ì´ì¡ì´ íê¸ êµ¬ì±ììê² ë¶ë°°ë ì ìì ë, ê·¸ë¤ì "
+"ì¼ë°ì ì¼ë¡ íê¸ êµ¬ì±ìì ëííë ë¹ì리, ì¹í¸ ë° ì°êµ¬ 그룹ì ë¶ë°°ë ì ììµëë¤. ìë¹ì ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ cy pres ìì ê°ì¸ ë°"
+" ì¡°ì§ì ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ ì¨ë¼ì¸ ì ì§, ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ ì¹í¸, ê°ì¸ ì ë³´ ë³´í¸ì ì°ì ìì를 ëë ì¤ìí ìì ì¤í ìì¤ ê¸°ì êµ¬ì¶ "
+"ë°©ë²ì ëí´ êµì¡íë ë° ëìì´ ë ì ììµëë¤."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body)
@@ -573,7 +577,7 @@ msgid ""
" run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity"
" that keeps Tor users safe."
msgstr ""
-"ì¤ëë , ì´ ë¤í¸ìí¬ë ì ì¸ê³ ìë°±ë§ ëª
ì ì¬ì©ìì ììë´ì¬ìë¤ì´ ì´ìíë [릴ë ì´ì "
+"ì¤ëë , ì´ ë¤í¸ìí¬ë ì ì¸ê³ ìë°±ë§ ëª
ì ì¬ì©ìì ììë´ì¬ìë¤ì´ ì´ìíë [ì¤ê³ìë²ì "
"ì¼ì¢
](https://metrics.torproject.org)ì ë³´ì íê³ ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ Tor ì¬ì©ìì ìì ì ì§í¤ë ê²ì "
"ë¤ìì±ì
ëë¤."
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr "ì¡°ì§ ë° ì»¤ë®¤ëí° ê´ë ¨ 주ì 미í
ë° íë³´ì ëí´ í ë¡
#: templates/contact.html:14
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Tor 릴ë ì´ì ì¤íì ëí´ í ë¡ í©ëë¤."
+msgstr "Tor ì¤ê³ìë²ì ì¤íì ëí´ í ë¡ í©ëë¤."
#: templates/contact.html:15
msgid "Talk with Tor's global south community."
@@ -935,15 +939,14 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:70
msgid "Tell us about a bad relay."
-msgstr "ëì 릴ë ì´ì ëí´ì ìë ¤ì£¼ì¸ì."
+msgstr "ëì ì¤ê³ìë²ì ëí´ì ìë ¤ì£¼ì¸ì."
#: templates/contact.html:71
msgid ""
"If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise"
" broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it."
msgstr ""
-"릴ë ì´ê° ì
ìì ì´ê±°ë, ì못 구ì±ëìê±°ë, ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì¼ë¡ ììë ê²½ì°, ë³´ê³ ë°©ë²ì ëí wiki íì´ì§ ë° ë¸ë¡ê·¸ ê²ì물ì "
-"íì¸íììì¤."
+"ì¤ê³ìë²ê° ì
ìì ì´ê±°ë, ì못 구ì±ëìê±°ë, ë¤ë¥¸ ë°©ë²ì¼ë¡ ììë ê²½ì°, ë³´ê³ ë°©ë²ì ëí ìí¤ íì´ì§ ë° ë¸ë¡ê·¸ ê²ì물ì íì¸íììì¤."
#: templates/contact.html:79
msgid "Report a security issue."
@@ -1190,11 +1193,11 @@ msgstr "ìµì ìí ë¹ë ë¤ì´ë¡ë"
#: templates/hero-download.html:55
msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "ìµì ì¶ì ì ë³´ ì½ê¸°"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
-msgstr "ìë°íê² ë¸ë¼ì°ì§íì¸ì."
+msgstr "ìë°íê² íìíììì¤."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
@@ -1203,15 +1206,15 @@ msgstr "ìì ë¡ê² íìíì¸ì."
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ì ë° ê°ìë¡ë¶í° ìì ì ë³´í¸íììì¤. ê²ì´ì í¼íì¸ì."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ì 기 ì°¨ë¨"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ì 기 ì°¨ë¨"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -1219,14 +1222,16 @@ msgid ""
"can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing."
" So will your browsing history."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ê° ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 격리íì¬ íì¬ ì¶ì 기ì ê´ê³ ê° ì¬ì©ì를 ë°ë¼ì¬ ì ìëë¡ í©ëë¤. ê²ìì ë§ì¹ë©´ 모ë "
+"ì¿ í¤ê° ìëì¼ë¡ ìì ë©ëë¤. ê²ì 기ë¡ë ë§ì°¬ê°ì§ì
ëë¤."
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "ë³´ì ê°ì ë°©ì§"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr ""
+msgstr "ë³´ì ê°ì ë°©ì§"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -1234,20 +1239,24 @@ msgid ""
"websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is "
"that you're using Tor."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë ì¬ì©ìê° ë°©ë¬¸íë ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ ì¬ì©ìì ì°ê²°ì ê°ìíë ì¬ì©ìê° ì ì ìëë¡ í©ëë¤. ê²ì ìµì±ì 모ëí°ë§íë 모ë "
+"ì¬ì©ìê° ë³¼ ì ìë ê²ì Tor를 ì¬ì©íê³ ìë¤ë ê²ì
ëë¤."
#: templates/home.html:41
msgid "Resist Fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ë¬¸ ì¸ì ì í"
#: templates/home.html:45
msgid "RESIST FINGERPRINTING"
-msgstr "íê±°í린í
ì ì ííì¸ì"
+msgstr "ì§ë¬¸ ì¸ì ì í"
#: templates/home.html:46
msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor ë¸ë¼ì°ì ë 모ë ì¬ì©ì를 ëì¼íê² ë³´ì´ëë¡ íë ê²ì 목íë¡ íë¯ë¡ ë¸ë¼ì°ì ë° ì¥ì¹ ì ë³´ì ë°ë¼ ì§ë¬¸ì ì±ì·¨íë ê²ì´ "
+"ì´ë µìµëë¤."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
@@ -1263,6 +1272,8 @@ msgid ""
"network. The network is comprised of thousands of volunteer-run servers "
"known as Tor relays."
msgstr ""
+"í¸ëí½ì´ Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ íµê³¼í ë ì¸ ë² ì¤ê³ëê³ ìí¸íë©ëë¤. ë¤í¸ìí¬ë Tor ì¤ê³ìë²ë¡ ìë ¤ì§ ìì² ëì ìì ë´ì¬ ì¤í ìë²ë¡"
+" 구ì±ëì´ ììµëë¤."
#: templates/home.html:75
msgid "Browse Freely"
@@ -1286,7 +1297,7 @@ msgstr "íì¬ ëª¨ì§ê³µê³ "
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
-msgstr ""
+msgstr "íì¬ë¡ìë ê³µìì ì¸ ìë¦¬ê° ììµëë¤. íì§ë§ ê³§ ë¤ì íì¸í´ 주ì¸ì!"
#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
msgid "Previous Openings"
@@ -1297,14 +1308,16 @@ msgid ""
"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
+"ëª
ë¨ì ìë ì§ì±
ìì ì í¬ë¥¼ ëìì£¼ì¤ ì ììê¹ì? ì°ë¦¬ë ëí ìì ë´ì¬ìë¤ì ê±°ëí ê³µëì²´ì ìì¡´íê³ ìê³ ë§ì ì¬ëë¤ì´ ì ê¸ ì§ìì´"
+" ëììµëë¤."
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
+msgstr "IRCì ì°¸ì¬íì
ì ì´ë»ê² ì°¸ì¬íì¤ ì ìëì§ ììë³´ì기 ë°ëëë¤."
#: templates/meta.html:11
msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tor íë¡ì í¸ | ê°ì¸ì ë³´ ë³´í¸ & ì¨ë¼ì¸ ìì "
#: templates/meta.html:20
msgid "Tor Project"
@@ -1316,7 +1329,7 @@ msgstr "ì´ì¬í"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15
msgid "Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ì´ Tor"
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
@@ -1328,6 +1341,8 @@ msgid ""
"and studies to improve Tor software. If you're a developer, we welcome you "
"to sign up for our dev mailing list to see what we're up to."
msgstr ""
+"ì°ë¦¬ê° ì±ì©íì§ ìëë¼ë, ë¹ì ì ì°ë¦¬ìê² ëìì ì¤ ì ììµëë¤. ì°ë¦¬ë Tor ìíí¸ì¨ì´ë¥¼ ê°ì í기 ìí ìì´ëì´ì ì°êµ¬ì ì´ë ¤ "
+"ììµëë¤. ê°ë°ìì¸ ê²½ì°, ë¹ì¬ì ê°ë° ë©ì¼ë§ 목ë¡ì ë±ë¡íì¬ ë¹ì¬ê° ì´ë¤ ìí©ì ì²í´ ìëì§ íì¸í´ 주ììì¤."
#: templates/people.html:31
msgid "Sign up for tor-dev"
@@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "ë©ì¼ë§ë¦¬ì¤í¸ì ë³´ë´ê¸°"
#: templates/press.html:22
msgid "Brand Assets"
-msgstr ""
+msgstr "ë¸ëë ìì°"
#: templates/press.html:27
msgid "The Tor Browser"
@@ -1367,7 +1382,7 @@ msgstr "ë³´ë ìë£"
#: templates/press.html:54
msgid "Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "ë³´ë"
#: templates/press.html:61
msgid "Date"
@@ -1383,7 +1398,7 @@ msgstr "주ì "
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
-msgstr ""
+msgstr "창립 문ì"
#: templates/reports.html:16
msgid "Reports"
@@ -1412,6 +1427,8 @@ msgid ""
"financial contributions: coding, testing, documenting, translating, "
"educating, researching, and running the relays that make up the Tor network."
msgstr ""
+"ì§ê¸ê¹ì§ Tor를 ê°ë¥ì¼ í´ì£¼ì 모ë ë¶ë¤ê³¼ 그룹 ì¬ë¬ë¶ê» ê°ì¬ë리며, í¹í Tor ë¤í¸ìí¬ë¥¼ 구ì±íë ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì½ë©, í
ì¤í¸, "
+"문ìí, ë²ì, êµì¡, ì°êµ¬, ì´ì ë± ë¹ê¸ìµì ì¸ ê¸°ì¬ë¥¼ íì ê°ì¸ ììë´ì¬ìë¤ìê² ê°ì¬ë립ëë¤."
#: templates/sponsors.html:5
msgid "Active Sponsors"
@@ -1425,13 +1442,13 @@ msgstr "과거ì ëì주ì
¨ë ë¶ë¤"
msgid ""
"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
"in-kind donations, contract, and other data."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ íìì íì´ì§ë ê°ì¬ ìì´ ê²í ëì§ ìì ì¬ë¬´ ë° í물 기ë¶, ê³ì½ ë° ê¸°í ë°ì´í°ë¥¼ 기ë°ì¼ë¡ í©ëë¤."
#: templates/sponsors.html:36
msgid ""
"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
" Financial Reports."
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì¬ ë° ê²í ë ìê¸ì ëí ìì¸í ë´ì©ì ì¬ë¬´ ë³´ê³ ì를 íµí´ íì¸í ì ììµëë¤."
#: templates/thank-you.html:6
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
@@ -1441,11 +1458,11 @@ msgstr "ì°ë¦¬ì í¨ê»íê³ ì¶ì¼ì ê°ì? Torì ì°¸ì¬íë ê²ì ì½
msgid ""
"Sign up for Tor News and get updates and opportunities from across the "
"organization and community."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë´ì¤ì ë±ë¡íê³ ì¡°ì§ ë° ì»¤ë®¤ëí° ì ì²´ìì ì
ë°ì´í¸ì 기í를 ì»ì¼ììì¤."
#: templates/thank-you.html:17
msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê³ìë²ë¥¼ ì¤ííì¬ ë¤í¸ìí¬ë¥¼ ë ë¹ ë¥´ê³ ë¶ì°ìíµëë¤."
#: templates/thank-you.html:21
msgid "Use your skills to volunteer."
@@ -1481,7 +1498,7 @@ msgstr "PDF문ì보기"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì¤í¬ë¥¼ ì°ê³ , Torë ì°ì¸ì."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
More information about the tor-commits
mailing list