[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Wed Feb  3 08:47:15 UTC 2021
    
    
  
commit 9d7add0a12f32aff4788e8b78294c414fca7f9d6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 3 08:47:15 2021 +0000
    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+ko.po | 21 +++++++++++++--------
 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index a964b2e37a..003defd461 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì  ë¤ì´ë¡ë"
 msgid ""
 "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
 "surveillance, or censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ë¸ë¼ì°ì ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëíì¬ ì¶ì , ê°ì ëë ê²ì´ ìì´ ê°ì¸ ë¸ë¼ì°ì§ì ê²½íí´ ë³´ììì¤."
 
 #: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
 msgid "Our mission:"
@@ -3062,6 +3062,7 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"ë¤ì ìê°í ì¥ë©´ììë Tor ë¸ë¼ì°ì  ë° HTTPS ìí¸í ì¬ì© ì¬ë¶ì ê´ê³ìì´ ì¤ëí í´í¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìë ì ë³´ë¥¼ ë³´ì¬ ì¤ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 #: templates/secure-connections.html:4
@@ -3069,6 +3070,8 @@ msgid ""
 "Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"Tor를 ì¬ì©í  ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ 보려면 \"Tor\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ Torê° ì¼ì ¸ ììì "
+"ëíë
ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 #: templates/secure-connections.html:5
@@ -3076,20 +3079,22 @@ msgid ""
 "Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"HTTPS를 ì¬ì©í  ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ë¥¼ 보려면 \"HTTPS\" ë²í¼ì í´ë¦í©ëë¤. ë²í¼ì´ ë
¹ìì¼ë¡ ë°ëì´ HTTPSê° "
+"ì¼ì ¸ ììì ëíë
ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 #: templates/secure-connections.html:6
 msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
-msgstr ""
+msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë ë
¹ìì´ë©´ ë ë구를 모ë ì¬ì©í  ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 #: templates/secure-connections.html:7
 msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
-msgstr ""
+msgstr "ë ë¨ì¶ê° 모ë íìì´ë©´ ë ë구 ì¤ íëë ì¬ì©íì§ ìì ë ê´ì°°ìê° ë³¼ ì ìë ë°ì´í°ê° íìë©ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 #: templates/secure-connections.html:11
@@ -3105,7 +3110,7 @@ msgstr "ë°ì ì°"
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 #: templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¬ì ì¼ë¡ ë³´ì´ë ë°ì´í°"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 #: templates/secure-connections.html:37
@@ -3115,7 +3120,7 @@ msgstr "Site.com"
 #: lego/templates/secure-connections.html:40
 #: templates/secure-connections.html:40
 msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "방문 ì¤ì¸ ì¬ì´í¸ì
ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 #: templates/secure-connections.html:44
@@ -3135,7 +3140,7 @@ msgstr "ë°ì´í°"
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 #: templates/secure-connections.html:54
 msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì´í°ê° ì ì¡ëê³  ììµëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 #: templates/secure-connections.html:58
@@ -3147,12 +3152,12 @@ msgstr "ìì¹"
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
-msgstr ""
+msgstr "ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íë ë° ì¬ì©ëë ì»´í¨í°ì ë¤í¸ìí¬ ìì¹(ê³µì© IP 주ì)ì
ëë¤."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 #: templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ì¬ì© ì¬ë¶ì
ëë¤."
 
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
    
    
More information about the tor-commits
mailing list