[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] new translations in tpo-web_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Dec 7 02:47:41 UTC 2021
commit c0d00899518d91d84e6936becfe24cd7b7554480
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Dec 7 02:47:40 2021 +0000
new translations in tpo-web_completed
---
contents+es.po | 18 ++++++++++--------
contents+pt-BR.po | 8 ++++----
2 files changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a727c598b1..d01a5e667b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "programa de bug bounty"
#: (dynamic)
msgid ""
"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
"Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
" para la lista contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o desde"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"better understand Snowflakeâs user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
"Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
"usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
@@ -2428,8 +2428,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
"convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Snowden en "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -2487,8 +2488,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
" comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org"
-"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
+"Proyecto Tor está [profundamente "
+"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la "
+"transparencia y la seguridad de sus usuarios."
#: (dynamic)
msgid "Board of Directors"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 03d0917b6f..5200a490d4 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid ""
"If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
msgstr ""
"Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da "
"lista entrando em contato tor-security-sendkey at lists.torproject.org ou em "
@@ -841,8 +841,8 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflakeâs user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"better understand Snowflakeâs user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/
More information about the tor-commits
mailing list