[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] new translations in tpo-web_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 3 11:47:51 UTC 2021


commit 1b78546f8034155444fb2f53835d1002ad2ea568
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 3 11:47:51 2021 +0000

    new translations in tpo-web_completed
---
 contents+es.po | 18 ++++++++++--------
 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a727c598b1..d01a5e667b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "programa de bug bounty"
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "If you want to encrypt your mail, you can get the GPG public key for the "
-"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from pool"
-".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
+"list by contacting tor-security-sendkey at lists.torproject.org or from "
+"pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
 "Si quieres cifrar tu correo electrónico, puedes obtener la llave pública GPG"
 " para la lista contactando tor-security-sendkey at lists.torproject.org o desde"
@@ -879,8 +879,8 @@ msgstr ""
 #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "During Q1 this year, [the UX team ran a survey on Tor Browser Alpha to "
-"better understand Snowflake’s user experience](https://blog.torproject.org"
-"/snowflake-in-tor-browser-stable)."
+"better understand Snowflake’s user "
+"experience](https://blog.torproject.org/snowflake-in-tor-browser-stable)."
 msgstr ""
 "Durante el primer trimestre de este año, [el equipo de experiencia de "
 "usuario llevó a cabo una encuesta sobre el Navegador Tor Alpha para tener un"
@@ -2428,8 +2428,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La necesidad de herramientas de protección contra la vigilancia masiva se "
 "convirtió en una preocupación fundamental gracias a las [revelaciones de "
-"Snowden en 2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01"
-"/snowden-nsa-files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
+"Snowden en "
+"2013](https://www.theguardian.com/world/interactive/2013/nov/01/snowden-nsa-"
+"files-surveillance-revelations-decoded#section/1)."
 
 #: https//www.torproject.org/about/history/
 #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -2487,8 +2488,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pero Tor es más que simple software. Es un trabajo de amor producido por una"
 " comunidad internacional de personas dedicadas a los derechos humanos. El "
-"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org"
-"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
+"Proyecto Tor está [profundamente "
+"comprometido](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) con la "
+"transparencia y la seguridad de sus usuarios."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Board of Directors"



More information about the tor-commits mailing list