[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 2 21:16:55 UTC 2021
commit 205f77cd4e27359c392523cf3b038026deafe889
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 2 21:16:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+es.po | 2 +-
contents+fr.po | 13 +++++++++++++
2 files changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 8684ce7140..9e6960a535 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid ""
"If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure "
"they are fully deleted beforehand."
msgstr ""
-"Si estás actualizando, no te limites a sobrescribir tus ficheros anteriores "
+"Si estás actualizando, no te limites a sobrescribir tus archivos anteriores "
"del Navegador Tor; asegúrate previamente de que han sido borrados por "
"completo."
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index e647302480..0e90e8bb5a 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1140,6 +1140,9 @@ msgid ""
"If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
"Settings\" to open the Tor settings window."
msgstr ""
+"Si vous lancez le Navigateur Tor pour la première fois, cliquez sur « "
+"Paramètres du réseau Tor » pour ouvrir la fenêtre des paramètres du réseau "
+"Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1148,6 +1151,9 @@ msgid ""
"choose \"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a "
"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
msgstr ""
+"Dans la section « Ponts », cochez la case « Utiliser un pont », ensuite "
+"choisissez « Demander un pont à torproject.org » et cliquez sur « Demander "
+"un nouveau pont » pour que BridgeDB fournisse un pont."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1155,6 +1161,8 @@ msgid ""
"Complete the Captcha and click \"Submit\". Click \"Connect\" to save your "
"settings."
msgstr ""
+"Répondez au Captcha et cliquez sur « Envoyer ». Cliquez sur « Se connecter »"
+" pour enregistrer vos paramètres."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1163,6 +1171,9 @@ msgid ""
"the option \"Request a bridge from torproject.org\", click \"Request a New "
"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
msgstr ""
+"Dans la section « Ponts », cochez la case « Utiliser un pont », et à partir "
+"de lâoption « Demander un pont à torproject.org », cliquez sur « Demander un"
+" nouveau pont » pour que BridgeDB fournisse un pont."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1170,6 +1181,8 @@ msgid ""
"Complete the Captcha and click \"Submit\". Your setting will automatically "
"be saved once you close the tab."
msgstr ""
+"Répondez au Captcha et cliquez sur « Envoyer ». Votre paramètre sera "
+"automatiquement enregistré une fois que vous aurez fermé l'onglet."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list