[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 28 04:15:50 UTC 2021


commit a704712e9c41323a74b3b5027490d3a0cb8ff1b5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 28 04:15:49 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ka.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/ka.po b/ka.po
index 1f8fbf8a1e..7e1daa57c5 100644
--- a/ka.po
+++ b/ka.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 04:06+0000\n"
+"Last-Translator: Georgianization\n"
 "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "_MAC-მისამართის გადაკეთება"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
 msgid "_Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_კავშირგარეშე რეჟიმი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411
 msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "ქსელის ჩართვა (ნაგულისხმევი)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "_ქსელთან კავშირი"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324
 msgid "Obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "მოძველებული"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339
 msgid "_Unsafe Browser"
@@ -2129,11 +2129,11 @@ msgstr "გამართეთ, რომელი ფაილები დ
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-კავშირი"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
 msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Tails-ის დაკავშირება Tor-ქსელთან"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
@@ -2247,17 +2247,17 @@ msgid ""
 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n"
 "\n"
 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი პარამეტრები Tails 4.19 (მაისი, 2021) გამოშვებაში ჩანაცვლდა Tor-კავშირის მეგზურით, რომელიც ჩაშენებულია Tails-ში.\n\nთავად შეგეკითხებათ, გსურთ თუ არა Tor-ხიდების გამოყენება, როცა Tor-ს დაუკავშირდებით Tails-ის გაშვების შემდგომ. თუ გსურთ კავშირის გარეშე მუშაობა, ჩართეთ კავშირგარეშე რეჟიმი, დამატებითი პარამეტრებიდან."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355
 msgid "Offline Mode"
-msgstr ""
+msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371
 msgid ""
 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
 "increased security."
-msgstr ""
+msgstr "თუ გსურთ სრულად კავშირგარეშე დარჩენა, შეგიძლიათ გათიშოთ ქსელთან ყველა წვდომა, უსაფრთხოების ასამაღლებლად."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
 msgid ""
@@ -2452,17 +2452,17 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-ის სათავსი"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601
 msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-ხიდის გამართვა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
 msgid ""
 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
 "accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr ""
+msgstr "ხიდები საიდუმლო Tor-გადამცემებია. გამოიყენეთ ხიდი Tor-ის პირველ გადამცემად, თუ თქვენს მხარეში Tor იზღუდება."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98
 msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმევი ხიდის გამოყენება"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
 msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2474,11 +2474,11 @@ msgstr "meek"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141
 msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ხიდის მოთხოვნა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162
 msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "უკვე ნაცნობი ხიდი აკრეფა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681
@@ -2488,44 +2488,44 @@ msgstr "არა"
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705
 msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "დაკავშირება _Tor-თან"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348
 msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "კავშირი ვერ მოხერხდა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
 msgid ""
 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "თუ იმყოფებით მაღაზიაში, სასტუმროში, აეროპორტში, დაგჭირდება ქსელში ანგარიშით შესვლა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408
 msgid "_Sign in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "_შესვლა ქსელში"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443
 msgid ""
 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
 " a proxy."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ხართ დაწესებულების ან უნივერსიტეტის ქსელში, შეიძლება დაგჭირდეთ პროქსის გამართვა."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
 msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "გამართვა _Proxy-ის"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484
 msgid "Otherwise, try to configure a different bridge"
-msgstr ""
+msgstr "თუ არადა, სცადეთ სხვა ხიდის გამართვა "
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494
 msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "გამართვა _ხიდის"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529
 msgid ""
 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ყველაფერი რასაც ინტერნეტში Tails-ით აკეთებთ, გაივლის Tor-ქსელს."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544
 msgid ""
@@ -2553,34 +2553,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
 msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr ""
+msgstr "კავშირი ადგილობრივ ქსელთან დაიკარგა."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796
 msgid "Testing Internet access..."
-msgstr ""
+msgstr "მოწმდება ინტერნეტთან წვდომა..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830
 msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "გაქვთ წვდომა ინტერნეტთან"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864
 msgid "Testing access to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "მოწმდება Tor-თან წვდომა..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898
 msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "გაქვთ წვდომა Tor-თან"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921
 msgid "Connecting to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "უკავშირდება Tor-ს..."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968
 msgid ""
 "Connected to Tor successfully\n"
 "\n"
 "You can now browse the Internet anonymously and uncensored"
-msgstr ""
+msgstr "დაკავშირებულია Tor-თან წარმატებით\n\nახლა უკვე შეგიძლიათ ინტერნეტის მონახულება ვინაობის გაუმხელად და შეზღუდვების გვერდის ავლით."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
 msgid "Open Network Monitor"
@@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
 msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-წრედების ნახვა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044
 msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tor-კავშირების ჩამოყრა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093
 msgid "Proxy Type"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "პროქსის სახეობა"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106
 msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "პროქსის გარეშე"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2632,4 +2632,4 @@ msgstr "პორტი"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254
 msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_შენახვა პროქსის პარამეტრების"



More information about the tor-commits mailing list