[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Apr 15 19:45:55 UTC 2021
commit 451aa35867c98123df0bf362143e267a52c1290c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Apr 15 19:45:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+cs.po | 20 ++++++++++++++++++++
1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/code_of_conduct+cs.po b/code_of_conduct+cs.po
index 3811e9cb3d..eb4e864323 100644
--- a/code_of_conduct+cs.po
+++ b/code_of_conduct+cs.po
@@ -592,6 +592,12 @@ msgid ""
"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the "
"Community Council can be found in the guidelines [2]."
msgstr ""
+"Pokud vÅ¡ak máte pocit, že docházà ke stÅetu zájmů s jakýmkoli Älenem rady, "
+"můžete Äleny kontaktovat jednotlivÄ. GPG klÃÄe jednotlivý Älenů rady jsou "
+"uvedeny ve wiki Community Councilu. Dojde-li ke stÅetu zájmů, dotÄený Älen "
+"rady se sám vzdá funkce. Nebude se podÃlet na žádné diskusi ani dokumentaci "
+"incidentu. Dalšà informace o Community Councilu jsou dostupné v pokynech "
+"[2]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:215
@@ -600,6 +606,8 @@ msgid ""
"6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
"============================================================\n"
msgstr ""
+"6. Co dÄlat, když jsem svÄdkem nepÅijatelného chovánÃ\n"
+"============================================================\n"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:230
@@ -618,6 +626,18 @@ msgid ""
"danger or harm to anyone. More information about the Community Council's "
"incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]."
msgstr ""
+"Pokud jsi vystaveni nebo jsi svÄdkem nepÅijatelného chovánà nebo máš jiné "
+"obavy, oznam to co nejdÅÃve Community Councilu, který můžeÅ¡ kontaktovat "
+"osobnÄ nebo na tor-community-council at lists.torproject.org. Aktuálnà Älenové "
+"rady jsou uvedeni na wiki [1]. Reakce Community Councilu na mimoÅádné "
+"události se bude liÅ¡it pÅÃpad od pÅÃpadu. Council vyvine veÅ¡keré úsilÃ, aby "
+"na incident okamžitÄ reagovala. Council bude upÅednostÅovat bezpeÄnost "
+"osoby, která byla poškozena nebo jà hrozà újma. Osoby, které byly poškozeny "
+"nebo jim hrozà újma, mohou zprávu o incidentu kdykoli stáhnout. Nikdy "
+"nebudeme dÄlat nic bez souhlasu osoby, která byla poÅ¡kozena nebo jà hrozà "
+"újma, s výjimkou situacÃ, kdy hrozà bezprostÅednà nebezpeÄà nebo újma "
+"komukoli. VÃce informacà o politikách Community Councilu pro hlášenà "
+"incidentů a reakce na nÄ lze nalézt na jejich wiki [1]."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:233
More information about the tor-commits
mailing list