[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Apr 3 18:45:11 UTC 2021
commit b49321e901b4ee8632eb2ddfd61f6528364bdbf0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Apr 3 18:45:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 11 +++++++++++
1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5aa6e50275..13290bb711 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -10237,6 +10237,9 @@ msgid ""
" 'proxy', 'tor-proxy'. So when other people see the address in their web "
"logs, they will more quickly understand what's going on."
msgstr ""
+"* اضبط DNS Ø§ÙØ¹Ùس٠عÙÙ Ø´ÙØ¡ ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠استخداÙ
Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠'anonymous-"
+"relay', 'proxy', 'tor-proxy'. ÙØ°ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØ±Ù Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù ÙÙ Ø³Ø¬ÙØ§Øª اÙÙÙØ¨"
+" Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
Ø ÙØ¥ÙÙÙ
سÙÙÙÙ
ÙÙ Ù
ا ÙØ¬Ø±Ù بسرعة Ø£ÙØ¨Ø±."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -10355,6 +10358,10 @@ msgid ""
"faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit node "
"operators are in the same boat as the ISPs themselves."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø ÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù ÙØ¤Ùاء ÙÙ
بشÙ٠أساس٠[DMCA](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/) Ù [CDA](/relay/community-resources/eff-tor-"
+"legal-faq/), ÙØ§Ùخبر Ø§ÙØ³Ø§Ø± ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠اÙÙ
ØØ§Ù
ÙÙ ÙØ¹ØªÙدÙ٠أ٠Ù
شغÙÙ Ø¹ÙØ¯Ø© "
+"Ø®Ø±ÙØ¬ Tor ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ³ اÙÙ
Ø±ÙØ¨ Ù
ث٠Ù
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
Ø© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø£ÙÙØ³ÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -10972,6 +10979,10 @@ msgid ""
"\"proxies\" on private lines. Cheap synchronous (SDSL) connections. | "
"12/2011 |"
msgstr ""
+"| [Tele2 Austria GmbH](https://tele2.at/) | - | - | Yes | Yes | إعادة ØªÙØ¬ÙÙ "
+"Ø§ÙØ¥Ø³Ø§Ø¡Ø© ÙÙ Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ ÙØØ±ÙØ© اÙÙ
Ø±ÙØ± ذات اÙÙÙØ¹ÙØ© Ø§ÙØ¬ÙØ¯Ø©Ø ÙØ§ ØªØØ¨ "
+"\"proxies\" عÙÙ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©. Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª Ù
تزاÙ
ÙØ© Ø±Ø®ÙØµØ© Ø§ÙØ«Ù
Ù (SDSL). | 12/2011"
+" |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list