[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Apr 2 15:48:11 UTC 2021
commit 9c0e56cd69530e669c0116154290a4b3fb18bfef
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Apr 2 15:48:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+ar.po | 23 ++++++++++++++++++++---
1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 2067522aa1..623fd56682 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -16,8 +16,8 @@
# Ali <aboshanab_ at hotmail.com>, 2021
# Amin Jobran, 2021
# NASIâ¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
-# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -499,6 +499,8 @@ msgstr "**ØµÙØØ§Øª Ø§ÙØ®Ø·Ø£ ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¨ØµÙ**"
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
msgstr ""
+"Ù٠بعض Ø§ÙØ£ØÙا٠ÙÙØ§Ø¬Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØµØ¹ÙØ¨Ø§Øª Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ùع Ø§ÙØªÙ تعتÙ
د عÙÙ "
+"خدÙ
ات Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -507,6 +509,9 @@ msgid ""
" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
+"Ù٠إصدار ساب٠Ù
Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù خطأ ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ù
ع "
+"خدÙ
Ø© onion ÙØ§Ù اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙØ³ØªÙÙ
ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© خطأ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© خاصة بÙ
ØªØµÙØ ÙØ§ÙرÙÙÙØ³Ø "
+"بدÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ع٠سبب عدÙ
Ù
ÙØ¯Ø±ØªÙÙ
عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù باÙÙ
ÙÙØ¹."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -515,6 +520,9 @@ msgid ""
"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
"when they are trying to visit an onion service."
msgstr ""
+"ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙ
ÙØ§ Ø¨ØªØØ³ÙÙ Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙØ§ØµÙ Ø¨ÙØ§ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser Ù
ع "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙÙ Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ Ù
Ù Ø¬Ø§ÙØ¨ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙÙØ© ÙØ§Ùت٠ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ØªØØ¯Ø« Ø¹ÙØ¯Ù
ا "
+"ÙØØ§Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø²ÙØ§Ø±Ø© Ù
ÙÙØ¹ onion."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -522,6 +530,8 @@ msgid ""
"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
"where the error occured."
msgstr ""
+"Ø§ÙØ¢Ù Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Tor Browser ÙØ¹Ø¶ رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ Ù
بسط ÙÙØ§ØªØµØ§Ù ÙÙØ¶Ø Ø£ÙÙ ØØ¯Ø« Ø§ÙØ®Ø·Ø£ "
+"ØªØØ¯Ùدا."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -529,6 +539,7 @@ msgid ""
"We want these messages to be clear and informative without being "
"overwhelming."
msgstr ""
+"ÙØÙ ÙØ±Ùد أ٠تÙÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ÙØ§Ø¶ØØ© ÙØºÙÙØ© باÙÙ
عÙÙÙ
ات بدÙ٠أ٠تÙÙÙ Ù
Ø¹ÙØ¯Ø©."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -536,6 +547,8 @@ msgid ""
"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
msgstr ""
+"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-error at 2x.png\" "
+"alt=\"Tor Browser 9.5 Error Pages for Onionsites\"/>"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -549,11 +562,13 @@ msgid ""
"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
msgstr ""
+"بسبب ÙØ³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ§ÙتشÙÙØ±Ø ÙØ¥ÙÙ ÙÙØ³ Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø¹Ø± عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø´Ø± ØªØ°ÙØ± Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØ¨ØµÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ:\n"
+"(https://torproject.org Ù
ÙØ§Ø¨Ù http://expyuzz4wqqyqhjn.onion)."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ°Ø§ ÙØ¬Ø¹Ù Ù
Ù Ø§ÙØµØ¹Ø¨ عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ بصÙÙ."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -561,6 +576,8 @@ msgid ""
"We found that organically, developers have approached this problem in "
"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
msgstr ""
+"ÙÙØ¯ Ø§ÙØªØ´ÙÙØ§ أ٠اÙÙ
Ø·ÙØ±Ù٠عÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© عبر طر٠Ù
ختÙÙØ©Ø ÙÙ "
+"Ø§ÙØºØ§Ùب عبر ØÙÙÙ Ù
صÙ
Ù
Ø© Ø®ØµÙØµÙا ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø©."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list