[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Sep 30 17:47:03 UTC 2020


commit cc8241e74c8ed9e8ce8934a2ddc96f9c06af3368
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Sep 30 17:47:03 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 ru/torbrowser_strings.dtd | 90 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/ru/torbrowser_strings.dtd b/ru/torbrowser_strings.dtd
index 8ca5bd80fc..62d1f1f9b2 100644
--- a/ru/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ru/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,58 +1,58 @@
 <!-- Location note: Tor First run messages -->
-<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "">
-<!ENTITY firstrun_welcome_title "">
-<!ENTITY firstrun_welcome_message "">
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Начало">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "Вы готовы">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser – лучший защитник приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вам не страшны слежка и цензура. Подробнее об этом расскажет наше маленькое руководство.">
 <!ENTITY firstrun_welcome_next "Начать">
 <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Приватность">
-<!ENTITY firstrun_privacy_title "">
-<!ENTITY firstrun_privacy_message "">
-<!ENTITY firstrun_privacy_next "">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Слежка останется с носом">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor Browser изолирует файлы cookie и удаляет историю браузера после завершения сессии. Эти сделано ради приватности и безопасности. Перейдите к пункту "Сеть Tor", чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Сеть Tor">
 <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Сеть Tor">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "">
-<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_title "">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_message "">
-<!ENTITY firstrun_secsettings_next "">
-<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "">
-<!ENTITY firstrun_tips_title "">
-<!ENTITY firstrun_tips_message "">
-<!ENTITY firstrun_tips_next "">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_title "">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_message "">
-<!ENTITY firstrun_onionservices_next "">
-
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Децентрализованная сеть">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser подключает вас к сети Tor. Ее поддерживают волонтеры со всего мира. Это не VPN, здесь нет единственного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы. Нет здесь и централизованного сервиса, которому придется довериться, чтобы приватно использовать интернет.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Далее">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Безопасность">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Настраивайте для себя">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Предлагаем дополнительные настройки безопасности. С их помощью браузер блокирует элементы, которые злоумышленник может использовать для атаки на ваш компьютер.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Далее">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Рекомендации">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Рекомендации">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Tor обеспечивает безопасность и конфиденциальность, но ценой некоторых изменений. Скорость работы в сети может быть немного ниже. Некоторые элементы сайтов могут не работать или вовсе не загружаться (в зависимости от настроек безопасности). Иногда, вероятно, вам придется лишний раз доказывать, что вы человек, а не робот.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Далее">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion-сервисы">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion-сервисы">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion-сервисы – сайты, которые заканчиваются на .onion. Они обеспечивают дополнительную защиту своим владельцам и посетителям, в том числе от цензуры. Onion-сервисы позволяют любому человеку публиковать контент и предлагать свои услуги.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Изучить">
+
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Проведите влево, чтобы увидеть журнал Tor">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Соединение">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Подключаемся к сети Tor...">
 
-<!ENTITY pref_tor_network_title "">
-<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "">
-<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "">
+<!ENTITY pref_tor_network_title "Сеть">
+<!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Выбрать мост">
+<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Указать мост">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor браузер служит для подключения к сети Tor. Ее поддерживают тысячи волонтеров по всему миру! Могут ли эти варианты помочь вам?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Мосты – не включенные в список узлы Tor, которые затрудняют блокировку Tor. Разные страны пытаются по-разному блокировать Tor. Поэтому некоторые мосты работают в одних странах, но не работают в других.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Здесь есть цензура интернета">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Нажмите, чтобы настроить мост для подключения к Tor">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Указать мост">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Выбрать мост">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Укажите мост">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Введите информацию о мосте, полученную из надежного источника:">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "адрес:порт">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "По одному в строке">
 
 <!-- When another PT is recommended, change TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "">
-<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (рекомендовано)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Вы используете встроенный мост для подключения к Tor. Изменить">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Вы используете собственный мост для подключения к Tor. Изменить">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Вы используете несколько пользовательских мостов.">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Вы используете мост &formatS;.">
 
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ошибка. Пожалуйста, проведите пальцем для дополнительной информации.">
 
-<!ENTITY sync_not_supported "">
+<!ENTITY sync_not_supported "В настоящее время синхронизация Tor Browser для Android не поддерживается">



More information about the tor-commits mailing list