[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Sep 29 15:17:30 UTC 2020
commit f6be0dca2f7491d37a7212a113ffba2bb80c13fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Sep 29 15:17:29 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
pt-BR/torbrowser_strings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pt-BR/torbrowser_strings.dtd b/pt-BR/torbrowser_strings.dtd
index 0f66ffd644..19d60cee5c 100644
--- a/pt-BR/torbrowser_strings.dtd
+++ b/pt-BR/torbrowser_strings.dtd
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Serviços Onion são sites que terminam com .onion e que fornecem proteções extras para quem os publica ou visita, incluindo proteções a mais contra censura. Serviços Onion permitem que qualquer pessoa forneça conteúdo e serviços anonimamente.">
<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Ir para explorar">
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Deslize para a esquerda para ver os registros Tor">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Deslize o dedo para a esquerda para ver os registros Tor">
<!ENTITY tor_bootstrap_connect "Conectar-se">
<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Estamos nos conectando à rede Tor ...">
@@ -33,7 +33,7 @@
<!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Fornecer uma Ponte">
<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "O Navegador Tor conecta você à Rede Tor, administrada por milhares de voluntários em todo o mundo! Essas opções podem te ajudar?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "As bridges são retransmissões Tor não listadas, que dificultam o bloqueio de conexões na rede Tor. Por causa de como alguns paÃses tentam bloquear o Tor, certas pontes funcionam em alguns paÃses, mas não em outras.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "As pontes são retransmissores Tor não listados. Elas dificultam o bloqueio de conexões na rede Tor. Por causa da maneira como certos paÃses tentam bloquear o Tor, algumas pontes funcionam em uns paÃses mas não em outros.">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "A Internet é censurada aqui">
<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Toque para configurar uma ponte para conectar-se ao Tor">
@@ -53,6 +53,6 @@
<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Você está usando várias pontes personalizadas.">
<!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "Você está usando o &formatS; ponte.">
-<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ocorreu um erro, por favor, deslize para mais informações.">
+<!ENTITY tor_notify_user_about_error "Ocorreu um erro. Deslize o dedo para mais informações.">
-<!ENTITY sync_not_supported "A sincronização não é suportada no navegador Tor no Android">
+<!ENTITY sync_not_supported "A sincronização não é compatÃvel com o navegador Tor no Android">
More information about the tor-commits
mailing list