[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 21 13:45:52 UTC 2020


commit 0112e63b898bcb654c03feab35983a0e28e017f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 21 13:45:52 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
 code_of_conduct+hu.po | 22 ++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 22 insertions(+)

diff --git a/code_of_conduct+hu.po b/code_of_conduct+hu.po
index bd0015cabd..855c50cb5f 100644
--- a/code_of_conduct+hu.po
+++ b/code_of_conduct+hu.po
@@ -152,6 +152,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n"
 "    learning.\n"
 msgstr ""
+" NE CSINÁLD: Az őszinte hibákat okként használni a vitázásra. A hibákból\n"
+"tanulunk.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:46
@@ -160,6 +162,8 @@ msgid ""
 "  DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n"
 "    spirit.\n"
 msgstr ""
+" NE CSINÁLD: Keresd az útját, hogy betartasd ennek a kódexnek a betűjét, úgy, hogy megsérted\n"
+"a szellemét.\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:50
@@ -177,6 +181,8 @@ msgid ""
 "1. Purpose\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"1. Cél\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:63
@@ -221,6 +227,8 @@ msgid ""
 "2. Be your best self\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"2. Legyél a legjobb önmagad\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:80
@@ -292,6 +300,8 @@ msgid ""
 "3. Unacceptable behaviors\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"3. Elfogadhatatlan viselkedések\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:109
@@ -466,6 +476,8 @@ msgid ""
 "4. Unacceptable behavior has consequences\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"4. Az elfogadhatatlan viselkedésnek következményei vannak\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:188
@@ -491,6 +503,8 @@ msgid ""
 "5. Where to go for help\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"5. Hová fordulhat segítségért?\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:201
@@ -529,6 +543,8 @@ msgid ""
 "6. What to do if you witness unacceptable behavior\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"6. Mi a teendő, ha elfogadhatatlan viselkedésnek lesz szemtanúja?\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:230
@@ -555,6 +571,8 @@ msgid ""
 "7. What the person reporting a violation can expect\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"7. Mire számíthat a személy aki jelentette a kódexsértést?\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:242
@@ -576,6 +594,8 @@ msgid ""
 "8. How the Community Council responds to incidents\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"8. Hogyan válaszol a Közösségi tanács az incidensekre?\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:252
@@ -595,6 +615,8 @@ msgid ""
 "9. Scope of this document\n"
 "============================================================\n"
 msgstr ""
+"9. A dokumentum hatóköre\n"
+"============================================================\n"
 
 #. type: Plain text
 #: ../code_of_conduct.txt:258



More information about the tor-commits mailing list