[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Sep 18 18:15:11 UTC 2020
commit 98d2e64aa6f38d4f22da3600305369e326cf9525
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Sep 18 18:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9e1219954d..cf915d4279 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# Humbert, 2014
# isis <isis at torproject.org>, 2015
# jmontane, 2019-2020
-# laia_, 2014-2015
+# laia_, 2014-2015,2020
# Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 19:52+0000\n"
-"Last-Translator: jmontane\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-18 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Aquest codi QR conté les lÃnies de pont. Escanegeu-lo amb un lector de
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB ha trobat un error."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "No hi ha cap pont disponible en aquests moments."
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr "Proveu %s tornant a %s i triant un tipus diferent de pont."
+msgstr "%sProveu tornant %s i triant un tipus diferent de pont."
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%sB%saixa els ponts"
#: bridgedb/strings.py:33
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Això és un correu automà tic.]"
#: bridgedb/strings.py:35
msgid "Here are your bridges:"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Heu superat el lÃmit. El mÃnim de temps entre\nels correus és de %s h
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Si aquests ponts no són el que necessiteu, responeu aquest correu amb una de les ordres següents en el cos del missatge:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
More information about the tor-commits
mailing list