[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Sep 16 18:15:13 UTC 2020
commit c113db478f323f240c14996ba3cf62ff2cbf6a5f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Sep 16 18:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 15 +++++++++++++--
1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f5517523d7..d4940e195c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The best strategy depends on your situation, but here are some tips to get "
"you started."
-msgstr ""
+msgstr "تعتÙ
د Ø£Ùض٠إستراتÙجÙØ© عÙÙ Ù
ÙÙÙÙ Ø ÙÙÙ٠إÙÙ٠بعض اÙÙØµØ§Ø¦Ø ÙÙبدء."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7643,11 +7643,12 @@ msgid ""
"(We focus on the university scenario, but hopefully you can adapt it to your"
" own situation.)"
msgstr ""
+"(ÙØÙ ÙرÙز عÙ٠سÙÙارÙ٠اÙجاÙ
عة Ø ÙÙÙÙ ÙØ£Ù
٠أ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تÙÙÙÙÙ Ù
ع Ùضع٠اÙخاص)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
msgid "* First, learn about your university's AUP -- acceptable use policy."
-msgstr ""
+msgstr "* Ø£ÙÙØ§Ù Ø ØªØ¹Ø±Ù Ø¹Ù٠سÙاسة اÙاستخداÙ
اÙÙ
ÙبÙÙ AUP Ù٠جاÙ
عتÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7655,6 +7656,8 @@ msgid ""
"Most likely it is ambiguously worded, to let them allow or deny things based"
" on the situation."
msgstr ""
+"عÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø ØªÙ
ت صÙاغت٠بشÙ٠غاÙ
ض Ø ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙÙÙ
باÙسÙ
Ø§Ø Ø£Ù Ø±Ùض اÙأشÙاء بÙاء٠"
+"عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7662,6 +7665,8 @@ msgid ""
"But it might be extremely restrictive (\"no services of any kind\"), in "
"which case you're going to have a tough road ahead of you."
msgstr ""
+"ÙÙÙÙÙا Ùد تÙÙ٠شدÙدة اÙتÙÙÙد (\"Ùا تÙجد خدÙ
ات Ù
٠أ٠ÙÙع\") Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© "
+"سÙÙÙ٠أÙ
اÙ
٠طرÙ٠صعب."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7669,6 +7674,8 @@ msgid ""
"* Second, learn about your local laws with respect to liability of traffic "
"that exits from your Tor relay."
msgstr ""
+"* ثاÙÙÙا Ø ØªØ¹Ø±Ù Ø¹Ù٠اÙÙÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© اÙخاصة ب٠ÙÙÙ
ا ÙتعÙ٠بÙ
سؤÙÙÙØ© ØرÙØ© "
+"اÙÙ
رÙر اÙت٠تخرج Ù
Ù Ù
رØÙ Tor اÙخاص بÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7678,6 +7685,10 @@ msgid ""
"faq/), and the good news is that many lawyers believe that Tor exit node "
"operators are in the same boat as the ISPs themselves."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ø Ùبد٠أ٠ÙØ°Ù ÙÙ Ù٠اÙأساس [DMCA] (/ relay / community-"
+"resources / eff-tor-legal-faq /) Ù [CDA] (/ relay / community-resources / "
+"eff-tor-legal-faq / ) Ø ÙاÙخبر اÙسار Ù٠أ٠اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
ØاÙ
ÙÙ ÙعتÙدÙ٠أ٠"
+"Ù
شغÙ٠عÙدة خرÙج Tor ÙÙ
ÙÙ ÙÙس اÙÙ
رÙب Ù
Ø«Ù Ù
زÙد٠خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت Ø£ÙÙسÙÙ
."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list