[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Sep 14 17:47:21 UTC 2020
commit 1f0b1ac83d73bf23b75a712acdb329d2e1a7a029
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Sep 14 17:47:20 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
ga-IE/torbutton.properties | 34 +++++++++++++++++-----------------
zh-CN/torbutton.properties | 2 +-
2 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ga-IE/torbutton.properties b/ga-IE/torbutton.properties
index aa201bee96..62f6cc2c94 100644
--- a/ga-IE/torbutton.properties
+++ b/ga-IE/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = TÃr anaithnid
torbutton.circuit_display.guard = Garda
torbutton.circuit_display.guard_note = Seans nach n-athrófar an nód [Guard].
torbutton.circuit_display.learn_more = Tuilleadh eolais
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Cliceáil le Cóipeáil
+torbutton.circuit_display.copied = Cóipeáilte!
torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Cuireann Brabhsálaà Tor an chiumhais seo leis an bhfuinneog ionas nach mbeidh leithead agus airde na fuinneoige chomh suntasach, sa chaoi go mbÃonn sé nÃos deacra do ghnÃomhaÃocht ar lÃne a lorg.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Cliceáil le Tor a chumasú
torbutton.panel.tooltip.enabled = Cliceáil le Tor a dhÃchumasú
@@ -60,32 +60,32 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Nuashonrú %S á Ãoslódáil
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Ceangal Criptithe (SeirbhÃs Onion, %1$S, eochracha %2$S giotán, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Ceangal Criptithe (SeirbhÃs Onion)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Ainm an Onion:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Tuilleadh eolais
-onionServices.errorPage.browser=Browser
+onionServices.errorPage.browser=BrabhsálaÃ
onionServices.errorPage.network=LÃonra
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=SuÃomh Onion
# LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
# an error code, e.g., 0xF3.
# Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=NÃorbh fhéidir an suÃomh Onion a lódáil
+onionServices.descNotFound.header=SuÃomh Onion gan aimsiú
+onionServices.descNotFound=Is dócha go bhfuil an suÃomh onion as lÃne. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuÃmh.
onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
# Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
+onionServices.descInvalid.pageTitle=NÃorbh fhéidir an suÃomh Onion a lódáil
+onionServices.descInvalid.header=Nà féidir teagmháil a dhéanamh leis an suÃomh Onion
onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S â The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
# Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.pageTitle=NÃorbh fhéidir an suÃomh Onion a lódáil
+onionServices.introFailed.header=Bhris an suÃomh Onion an ceangal
+onionServices.introFailed=Is dócha go bhfuil an suÃomh onion as lÃne. Téigh i dteagmháil le riarthóir an tsuÃmh.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S â Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=NÃorbh fhéidir an suÃomh Onion a lódáil
onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S â The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
@@ -100,12 +100,12 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
# Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.badAddress.pageTitle=NÃorbh fhéidir an suÃomh Onion a lódáil
onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=NÃorbh fhéidir an suÃomh Onion a lódáil
onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
@@ -122,7 +122,7 @@ onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you iden
onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keysâ¦
onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.onionSite=SuÃomh Onion
onionServices.authPreferences.onionKey=Eochair
onionServices.authPreferences.remove=Bain
onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
diff --git a/zh-CN/torbutton.properties b/zh-CN/torbutton.properties
index c3b28ede19..c2166c1930 100644
--- a/zh-CN/torbutton.properties
+++ b/zh-CN/torbutton.properties
@@ -130,7 +130,7 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=æ æ³ä» Tor è·å¾å¯é¥
onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=æ æ³ç§»é¤å¯é¥
# Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=å§ç»ä¼å
æ´è±
onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
onionLocation.notNow=æä¸
onionLocation.notNowAccessKey=n
More information about the tor-commits
mailing list