[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Sep 11 16:15:06 UTC 2020
commit b7b863f09be3c9dcb1a33b18ff2a8c5a62c300f5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Sep 11 16:15:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4d8580c37a..51329c2648 100644
--- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Bonsi\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr "BridgeDB mantém um pequeno número de pontes que não são distribuÃdas automaticamente. Ao invés, nós reservamos estas pontes para distribuição manual e as distribuÃmos para ONGs e outras organizações individuais que necessitam de pontes. Pontes que são distribuÃdas através do mecanismo \"Reservado\" podem não ser usadas com tanta frequência. Observe que o mecanismo de distribuição \"Reservado\" é chamado de \"Não alocado\" nos arquivos %sbridge pool assignment%s."
+msgstr "BridgeDB mantém um pequeno número de pontes que não são distribuÃdas automaticamente. Ao invés, reservamos essas pontes para distribuição manual e as distribuÃmos para ONGs, e outras organizações e indivÃduos que precisam de pontes. As pontes que são distribuÃdas sobre o mecanismo \"Reservado\" não irão ver os usuários por um longo tempo. Observe que o mecanismo de distribuição \"Reservado\" é chamado de \"não alocado\" nos números de arquivos %sde pontes%s."
#: bridgedb/strings.py:137
msgid "None"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr "Pontes as quais o mecanismo de distribuição é \"Nenhum\" não são distribuÃdas por BridgeDB.\nà responsabilidade do operador da ponte distribuir suas pontes para os \n\nusuários. Observe que, na Pesquisa de retransmissão, a distribuição de uma ponte recém-configurada\nmecanismo diz \"Nenhum\" por até aproximadamente um dia. Por favor, seja paciente e\nele mudará para o mecanismo de distribuição atual da ponte.\n"
+msgstr "As pontes cujo mecanismo de distribuição é \"Nenhum\" não são distribuÃdas pelo BridgeDB.\nà responsabilidade do operador da ponte distribuir suas pontes\naos usuários. Observe que, na pesquisa de retransmissão, o mecanismo de distribuição\nde uma ponte recém-configurada diz \"Nenhum\" por aproximadamente um dia. Seja um pouco\npaciente e então a mesma mudará para o mecanismo de distribuição da ponte atual.\n"
#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
More information about the tor-commits
mailing list