[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Sep 8 21:15:12 UTC 2020
commit 31b270f9619b32cc09710ac6f3fe6698534a1138
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Sep 8 21:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 11 ++++++++++-
contents+ka.po | 29 +++++++++++++++++++++++++----
2 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 9ad5dc0582..cf6c5043e1 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "كيÙية التعامل مع شكاوى الإساءة"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Before You Start"
-msgstr ""
+msgstr "# قبل ان تبدا"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5605,6 +5605,8 @@ msgid ""
"The best way to handle abuse complaints is to set up your exit node so that "
"they are less likely to be sent in the first place."
msgstr ""
+"Ø£ÙØ¶Ù„ طريقة للتعامل مع شكاوى إساءة الاستخدام هي إعداد عقدة الخروج بØÙŠØ« تقل "
+"Ø§ØØªÙ…الية إرسالها ÙÙŠ المقام الأول."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5614,6 +5616,9 @@ msgid ""
"Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this "
"document."
msgstr ""
+"يرجى الاطلاع على [Ù†ØµØ§Ø¦Ø Ù„ØªØ´ØºÙŠÙ„ عقدة الخروج مع Ø§Ù„ØØ¯ الأدنى من المضايقات] "
+"(https://blog.torproject.org/running-exit-node) Ùˆ [Tor Exit Guidelines](tor-"
+"exit-guidelines) لمزيد من المعلومات ، قبل قراءة هذا وثيقة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5792,6 +5797,8 @@ msgid ""
"The Tor Project provides an automated DNSRBL for you to query to flag posts "
"coming from Tor nodes as requiring special review."
msgstr ""
+"ÙŠÙˆÙØ± مشروع Tor DNSBL آليًا لك للاستعلام عن المشاركات القادمة من عقد Tor على "
+"أنها تتطلب مراجعة خاصة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5799,6 +5806,8 @@ msgid ""
"You can also use this DNSRBL to only allow Tor IPs to read but not post "
"comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
msgstr ""
+"يمكنك أيضًا استخدام DNSBL هذا Ù„Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ùقط لعناوين Tor IP بقراءة وليس نشر "
+"التعليقات. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.ar"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 3416473b26..1e84d9e73a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7330,6 +7330,7 @@ msgid ""
"If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
"you:"
msgstr ""
+"თუ მიიღებთ დáƒáƒ ღვევáƒáƒ–ე სáƒáƒ©áƒ˜áƒ•áƒáƒ ს, ნუ შეშინდებით! იხილეთ რáƒáƒ›áƒ“ენიმე რჩევáƒ:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7337,6 +7338,7 @@ msgid ""
"### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
"time span."
msgstr ""
+"### უპáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ”თ დáƒáƒ ღვევáƒáƒ–ე სáƒáƒ©áƒ˜áƒ•áƒáƒ ს პრáƒáƒ¤áƒ”სიáƒáƒœáƒáƒšáƒ£áƒ ი წესით, სáƒáƒ—áƒáƒœáƒáƒ“რდრáƒáƒ¨áƒ˜."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7349,6 +7351,12 @@ msgid ""
"the input of a lawyer in many years of operation following the advice on "
"this page."
msgstr ""
+"TorServers.net სáƒáƒ™áƒ›áƒáƒáƒ“ დიდი მმáƒáƒ თველირTor-ის გáƒáƒ›áƒ¡áƒ•ლელი წერტილების დრიღებს "
+"ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ ცáƒáƒ¢áƒ სáƒáƒ©áƒ˜áƒ•რებს, გáƒáƒœáƒ¡áƒáƒ™áƒ£áƒ—რებით, გáƒáƒ¢áƒáƒ ებულ მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მებთáƒáƒœ შედáƒáƒ ებით. "
+"დáƒáƒáƒ®áƒšáƒáƒ”ბით 80% áƒáƒ ის áƒáƒ•ტáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ ი მáƒáƒ®áƒ¡áƒ”ნებáƒ, დáƒáƒœáƒáƒ ჩენი კი კმáƒáƒ§áƒáƒ¤áƒ˜áƒšáƒ“ებრჩვენი "
+"[გáƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებული პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜áƒ—](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates). უკვე"
+" წლებიáƒ, áƒáƒ დáƒáƒ’ვáƒáƒ˜áƒ ვებირსáƒáƒ›áƒáƒ თáƒáƒšáƒ›áƒªáƒáƒ“ნის ჩáƒáƒ ევáƒ, áƒáƒ› გვერდზე მáƒáƒªáƒ”მული "
+"რჩევებით მáƒáƒ¥áƒ›áƒ”დებისáƒáƒ¡."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7359,6 +7367,11 @@ msgid ""
"](tor-abuse-templates) . It is exceptionally rare to encounter a scenario "
"where none of these templates apply."
msgstr ""
+"დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბით, [ნიმუშებისრმისáƒáƒ›áƒáƒ თზე "
+"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), შეგიძლიáƒáƒ— "
+"იხილáƒáƒ— სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•რგáƒáƒ ემáƒáƒ”ბებზე მáƒáƒ გებული ნიმუშებიც [Tor-ის დáƒáƒ ღვევების "
+"სáƒáƒ©áƒ˜áƒ•რებზე](tor-abuse-templates) . ძáƒáƒšáƒ˜áƒáƒœ იშვიáƒáƒ—ირისეთი შემთხვევáƒ, "
+"რáƒáƒ›áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვისáƒáƒª შეიძლებრვერმáƒáƒ˜áƒœáƒáƒ®áƒáƒ¡, შესáƒáƒ¤áƒ”რისი ნიმუში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7366,6 +7379,8 @@ msgid ""
"### If you receive a threatening letter from a lawyer about abusive use or a"
" DMCA complaint, also don't freak out."
msgstr ""
+"### თუ მიიღებთ მუქáƒáƒ ის წერილს სáƒáƒ›áƒáƒ თáƒáƒšáƒ›áƒªáƒáƒ“ნისგáƒáƒœ, დáƒáƒ ღვევáƒáƒ–ე áƒáƒœ DMCA-"
+"სáƒáƒ©áƒ˜áƒ•áƒáƒ ს, áƒáƒ’რეთვე ნუ შეშინდებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7381,6 +7396,9 @@ msgid ""
" at [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). Point to that website "
"in your reply to the complaint."
msgstr ""
+"შეგიძლიáƒáƒ— მáƒáƒ˜áƒ«áƒ˜áƒáƒ— რáƒáƒ›áƒ”ლი IP-მისáƒáƒ›áƒáƒ თი, დრáƒáƒ˜áƒ¡ რáƒáƒ›áƒ”ლ მáƒáƒœáƒáƒ™áƒ•ეთში გáƒáƒ›áƒáƒ˜áƒ§áƒ”ნებáƒáƒ“რ"
+"გáƒáƒ›áƒáƒ•áƒáƒš გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒªáƒ”მáƒáƒ“ სáƒáƒ˜áƒ¢áƒ–ე [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). "
+"მიუთითეთ ეს ვებსáƒáƒ˜áƒ¢áƒ˜ თქვენს პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ¨áƒ˜ სáƒáƒ©áƒ˜áƒ•áƒáƒ ზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7389,9 +7407,9 @@ msgid ""
" this information: Contact us at tor-assistants at torproject.org if you need "
"one."
msgstr ""
-"თუ მიგáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒáƒ— რáƒáƒ› დáƒáƒ’ეხმáƒáƒ ებáƒáƒ—, შეგვიძლირáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ¡áƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ¢áƒ£áƒ ებლáƒáƒ“, წერილი "
-"გáƒáƒ›áƒáƒ’იგზáƒáƒ•ნáƒáƒ— ხელმáƒáƒ¬áƒ”რით: შეგვეხმიáƒáƒœáƒ”თ მისáƒáƒ›áƒáƒ თზე tor-"
-"assistants at torproject.org თუ დáƒáƒ’áƒáƒ˜áƒ დებáƒáƒ—."
+"თუ მიგáƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒáƒ— რáƒáƒ› დáƒáƒ’ეხმáƒáƒ ებáƒáƒ—, შეგვიძლირდáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”ბლáƒáƒ“ წერილიც გáƒáƒ›áƒáƒ’იგზáƒáƒ•ნáƒáƒ—"
+" ხელმáƒáƒ¬áƒ”რით: შეგვეხმიáƒáƒœáƒ”თ მისáƒáƒ›áƒáƒ თზე tor-assistants at torproject.org "
+"სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ”ბის შემთხვევáƒáƒ¨áƒ˜."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7400,11 +7418,14 @@ msgid ""
"passing through your machine, and include the relevant legal references for "
"your country."
msgstr ""
+"თქვენს პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ¨áƒ˜, მკáƒáƒ¤áƒ˜áƒáƒ“ გáƒáƒœáƒáƒªáƒ®áƒáƒ“ეთ, რáƒáƒ› áƒáƒ ხáƒáƒ თ პáƒáƒ¡áƒ£áƒ®áƒ˜áƒ¡áƒ›áƒ’ებელი, თქვენი "
+"კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ£áƒ¢áƒ”რის გáƒáƒ•ლით გáƒáƒ“áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒáƒ›áƒáƒ თებულ მáƒáƒ¡áƒáƒšáƒ”ბზე დრდáƒáƒ£áƒ თეთ შესáƒáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡áƒ˜ "
+"სáƒáƒ›áƒáƒ თლებრივი წყáƒáƒ áƒáƒ”ბი, თქვენი ქვეყნისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Things you can do preemptively"
-msgstr ""
+msgstr "## წინáƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ მáƒáƒ¡áƒáƒ›áƒ–áƒáƒ“ებელი სáƒáƒ™áƒ˜áƒ—ხები"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list