[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Sep 5 22:15:10 UTC 2020
commit 21889797a3b8df788e31ffff8da5ad53785ea583
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Sep 5 22:15:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 14 ++++++++++----
1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 82f89fdc82..2884a717b1 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "## Kit de equipo callejero"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
msgid "Talk about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Hablando acerca de Tor"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4449,21 +4449,24 @@ msgid ""
"Here you'll find materials on basic Tor explainers and concepts, ideas for "
"preparing a Tor talk, suggested social media posts, and more."
msgstr ""
+"Acá vas a encontrar materiales explicativos y conceptos básicos sobre Tor, "
+"ideas para preparar una charla acerca de Tor, posteos sugeridos para redes "
+"sociales y más."
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/
#: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Talk about Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## Hablando acerca de Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
msgid "Relay Post-install and good practices"
-msgstr ""
+msgstr "Posinstalacón de un Repetidor y buenas prácticas"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
-msgstr ""
+msgstr "#1. Asegurate que los puertos del repetidor puedan ser alcanzados"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4472,6 +4475,9 @@ msgid ""
"connections can reach the ports you will use for your relay (ORPort, plus "
"DirPort if you enabled it)."
msgstr ""
+"Si estás usando un cortafuegos, abrà un agujero en él para que las "
+"conexiones entrantes puedan alcanzar los puertos que vas a usar para tu "
+"repetidor (ORPort, más DirPort si lo habilitaste)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list