[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 31 13:15:06 UTC 2020
commit 49f7cd30d0a6001bbfbdfedcc844c736db33cf9c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 31 13:15:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index da14889102..808acd3ccf 100644
--- a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 12:53+0000\n"
"Last-Translator: 장민준 <mizizang at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB는 \"HTTPS\", \"Moat\", \"Email\", \"Reserved\"ì˜ ë„¤ 가지 ë©”ì»¤ë‹ˆì¦˜ì„ êµ¬í˜„í•©ë‹ˆë‹¤.\nBridgeDB를 통해 ë°°í¬ë˜ì§€ ì•Šì€ ë¸Œë¦¿ì§€ì—서는 ì˜ì‚¬ 메커니즘 \"ì—†ìŒ\"ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤.\në‹¤ìŒ ëª©ë¡ì—서는 ì´ëŸ¬í•œ ë©”ì»¤ë‹ˆì¦˜ì˜ ìž‘ë™ ë°©ì‹ì„ 간략하게 ì„¤ëª…í•˜ê³ \n%sBridgeDB 메트ë¦%sì„ í†µí•´ ê° ë©”ì»¤ë‹ˆì¦˜ì´ ì–¼ë§ˆë‚˜ ì¸ê¸° 있는지 시ê°í™”합니다."
#: bridgedb/strings.py:115
#, python-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "\"Moat\" ë¶„ë°° ë©”ì»¤ë‹ˆì¦˜ì€ Tor Browserì˜ ì¼ë¶€ë¡œì„œ 사용ìžê°€ Tor Browser ì„¤ì •\në‚´ì—서 브릿지 ìš”ì²ì„ í• ìˆ˜ 있습니다. 브릿지를 ê°€ì ¸ì˜¤ë ¤ë©´ Tor Browserì˜ %sTor ì„¤ì •%s\n으로 ì´ë™í•˜ì—¬ \"새 브릿지 ìš”ì²\"ì„ í´ë¦í•˜ê³ ë‹¤ìŒ CAPTCHA를 해결하면 Tor Browserê°€\nìžë™ìœ¼ë¡œ 새 브릿지를 추가합니다."
#: bridgedb/strings.py:125
#, python-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges at torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "사용ìžëŠ” %sbridges at torproject.org%s으로 ì´ë©”ì¼ì„ ë³´ë‚´ê³ ì´ë©”ì¼ ë³¸ë¬¸ì—\n\"get transport obfs4\"를 작성하여 \"ì´ë©”ì¼\" ë°°í¬ ë©”ì»¤ë‹ˆì¦˜ì—서 브릿지를 ìš”ì²í• 수 있습니다."
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Reserved"
More information about the tor-commits
mailing list