[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Oct 25 16:45:11 UTC 2020
commit 7eadf2082442ac84cc66dbee73ffc963d70f6445
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Oct 25 16:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+it.po | 10 +++++++---
1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index e98f0ebcb6..d8695b9bf8 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "## If you plan to run exit relays"
-msgstr ""
+msgstr "## Se prevedi di attivare un exit relays"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Di solito puoi fare queste domande in un Pre-Sales ticket."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1823,11 +1823,13 @@ msgid ""
"It is best to avoid hosts where many Tor relays are already hosted, but it "
"is still better to add one there than to run no relay at all."
msgstr ""
+"à meglio evitare gli host in cui sono già ospitati molti relay Tor, ma è "
+"sempre meglio aggiungerne uno piuttosto che non eseguire alcun relay."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr ""
+msgstr "**Prova ad evitare** i seguenti host:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1855,6 +1857,8 @@ msgid ""
"To find out which host and countries are already used by many other "
"operators (that should be avoided) you can use Relay Search:"
msgstr ""
+"Per individuare gli host ed i paesi già utilizzati da molti altri operatori "
+"(da evitare), è possibile utilizzare Relay Search:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list