[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Oct 24 14:16:00 UTC 2020
commit facc9cc5537ab4643f94c86d967712a4975f0d07
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Oct 24 14:15:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
mk.po | 2355 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 2355 insertions(+)
diff --git a/mk.po b/mk.po
new file mode 100644
index 0000000000..2e806ea7cd
--- /dev/null
+++ b/mk.po
@@ -0,0 +1,2355 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Emma Peel, 2019
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>, 2020
+# Matej Plavevski <matej.plavevski+github at gmail.com>, 2019
+# Nena <nena100janovska at gmail.com>, 2019
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov at gmail.com>, 2019-2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-18 11:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor е подгоÑвен"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "Сега можеÑе да пÑиÑÑапиÑе на ÐнÑеÑнеÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1>ÐомогнеÑе ни да Ñа попÑавиме ваÑаÑа гÑеÑка!</h1>\n<p>ÐÑоÑиÑаÑÑе ги <a href=\"%s\">наÑиÑе инÑÑÑÑкÑии за пÑиÑавÑваÑе на гÑеÑка</a>.</p>\n<p><strong>Ðе вклÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñни инÑоÑмаÑии повеÑе оÑÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑÑо е поÑÑебно!</strong></p>\n<h2>Ðа да ни дадеÑе адÑеÑа за е-поÑÑа</h2>\n<p>\nСо даваÑеÑо на адÑеÑа за е-поÑÑа ни овозможÑваÑе да ве конÑакÑиÑаме за да го поÑаÑниме пÑоблемоÑ. Ðва\nе поÑÑебно за огÑомноÑо мнозинÑÑво на извеÑÑаи кои ги добиваме а наÑÐ³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ð¾Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° извеÑÑаи\nбез инÑоÑмаÑии за конÑÐ°ÐºÑ Ñе беÑкоÑиÑни. Ðд дÑÑга ÑÑÑана Ñоа иÑÑо Ñака им дава\nможноÑÑ Ð½Ð° пÑиÑлÑÑÑваÑиÑе,
како ваÑаÑа е-поÑÑа или ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑоваÑдеÑоÑ, да\nпоÑвÑÐ´Ð°Ñ Ð´ÐµÐºÐ° коÑиÑÑиÑе Tails.\n</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "ÐополниÑелен ÑоÑÑвеÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Ðоже да инÑÑалиÑаÑе дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ðµ инÑÑалиÑан авÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Ðа да додадеÑе повеÑе, инÑÑалиÑаÑÑе Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑа линиÑа</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Создади поÑÑоÑан Ñклад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "ÐоÑÑоÑаноÑÑа е оневозможена за Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:66
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
+msgstr "Ðога го ÑебÑÑиÑаÑе Tails, ÑиÑе подаÑоÑи за Electrum Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñбени, вклÑÑÑваÑÑи го и ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐиÑкоин паÑиÑник.\nСилно Ñе пÑепоÑаÑÑва да Ñе ÑÑаÑÑÑва Electrum кога неговаÑа поÑÑоÑана каÑакÑеÑиÑÑика е акÑивиÑана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Ðали Ñепак ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð° го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Electrum?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
+msgid "_Launch"
+msgstr "_ÐанÑиÑаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Ðзлез"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Ðа инÑоÑмаÑии за оÑÑÑÑанÑваÑе на гÑеÑки, извÑÑеÑе Ñа оваа команда: sudo tails-debugging-info"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our "
+"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
+"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Се поÑави гÑеÑка за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо на ÑеÑÑÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ.</b> \\n\\n<b>Ðва ÑпÑеÑÑва ÑÑÑвÑдÑваÑе на Ñоа дали ажÑÑиÑаÑе/надогÑадба е доÑÑапна наÑаÑа веб ÑÑÑана во моменÑоÑ.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе да ажÑÑиÑаÑе повÑоÑно.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе поÑÑои, одеÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ажÑÑиÑаÑе на ÑеÑÑиÑикаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑкаÑа за ажÑÑиÑаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Ðе можеÑе да одÑеди дали ажÑÑиÑаÑеÑо е доÑÑапно од наÑаÑа веб ÑÑÑана.</b>\n\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑваÑÑе го Tails за да Ñе обиде да Ñе ажÑÑиÑа повÑоÑно.\n\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¸ понаÑÐ°Ð¼Ñ Ð³Ð¾ има, одеÑе во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:312
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "нема доÑÑапно авÑомаÑÑко ажÑÑиÑаÑе за оваа веÑзиÑа на наÑаÑа веб ÑÑÑана"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "ÑвоÑÐ¾Ñ ÑÑед не беÑе Ñоздаден Ñо коÑиÑÑеÑе на USB Ñлика или Ñо Tails Installer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails беÑе ÑÑаÑÑÑван од ÐÐРили од Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÑÑед"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:328
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "нема доволно Ñлободен пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:333
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "нема доÑÑапно доволно мемоÑиÑа на Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:338
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
+msgstr "Ðема доÑÑапно обÑаÑнÑваÑе за пÑиÑинаÑа '{reason}'."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:359
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "СиÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ðµ ажÑÑиÑан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Ðваа веÑзиÑа на Tails е заÑÑаÑена, и може да има безбедноÑни пÑоблеми."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
+"Tails system partition, but only {free_space} is available."
+msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа {space_needed} од ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails ÑиÑÑем паÑÑиÑиÑаÑа, но Ñамо {free_space} е доÑÑапен."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
+"but only {free_memory} is available."
+msgstr "ÐоÑÑапноÑо делÑмно ажÑÑиÑаÑе баÑа {memory_needed} од ÑлободнаÑа мемоÑиÑа, но Ñамо {free_memory} е доÑÑапна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "ÐелÑмноÑо ажÑÑиÑаÑе е доÑÑапно, но не и ÑелоÑноÑо ажÑÑиÑаÑе.\nÐва не би ÑÑебало да Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:430
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на деÑекÑиÑаÑеÑо на доÑÑапни ажÑÑиÑаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:439
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: {size}\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>Ðие ÑÑеба да ажÑÑиÑаÑе во {name} {version}.</b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за оваа нова веÑзиÑа, одеÑе на {details_url}\n\nÐи пÑепоÑаÑÑваме да ги заÑвоÑиÑе дÑÑгиÑе апликаÑии за вÑеме на ажÑÑиÑаÑеÑо. ÐÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо може да поÑÑае долго вÑеме, од Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи до Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑаÑа.\n\nÐолемина на пÑеземаÑеÑо: {size}\n\nÐали ÑакаÑе да ажÑÑиÑаÑе Ñега?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе доÑÑапно"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:452
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ñега"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:453
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:460
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to {name} {version}.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to {details_url}\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>ТÑеба да напÑавиÑе ÑаÑна надгÑадба во {name} {version}. </b>\n\nÐа повеÑе инÑоÑмаÑии за новаÑа веÑзиÑа, одеÑе во {details_url}\n\nÐе е можно авÑомаÑÑко надгÑадÑваÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед во оваа нова веÑзиÑа: {explanation}.\n\nÐа да наÑÑиÑе како да напÑавиÑе ÑаÑна надгÑадба, одеÑе на https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+msgid "New version available"
+msgstr "ÐоÑÑапна е нова веÑзиÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:552
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
+msgstr "ÐÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо во {name} {version}s..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>ÐжÑÑиÑаÑеÑо не можеÑе да биде пÑеземено.</b>\\n\\nÐÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, и повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails за да пÑобаÑе повÑоÑно да го ажÑÑиÑаÑе.\\n\\nÐко пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ñ ÑеÑÑÑе го има, одеÑе во file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:640
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на пÑеземаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "ÐзлезнаÑа даÑоÑека '{output_file}' не поÑÑои, но ails-iuk-get-target-file не Ñе пожали. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на ÑоздаваÑе на пÑивÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:654
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Ðе ÑÑпеа ÑоздаваÑеÑо на пÑивÑемен диÑекÑоÑиÑм за пÑеземаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Ðе можеÑе да избеÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеземаÑе.</b>\n\nÐва не би ÑÑебало да Ñе ÑлÑÑи. Ðе молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на избиÑаÑе на ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·Ð° пÑеземаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:695
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will now be disabled.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено.\n\nÐÑежноÑо повÑзÑваÑе нема да биде оневозможено.\n\nÐе молиме заÑÑваÑÑе Ñа ваÑаÑа ÑабоÑа и заÑвоÑеÑе ги ÑиÑе дÑÑги апликаÑии."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑеÑо беÑе ÑÑпеÑно пÑеземено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "ÐÑимени ажÑÑиÑаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ÑÑпеÑно ажÑÑиÑан.</b>\n\nÐекои бебедноÑни ÑвоÑÑÑва беа пÑивÑемено оневозможени.\nТÑеба повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tails на оваа нова веÑзиÑа ÑÑо е можно поÑкоÑо.\n\nÐали ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð° го ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑно Ñега?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑе на Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+msgid "Restart now"
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñега"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+msgid "Restart later"
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñна"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑиÑÑемоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Ðе ÑÑпеа повÑоÑноÑо ÑÑаÑÑÑваÑе на ÑиÑÑемоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:739
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Ðе ÑÑпеа иÑклÑÑÑваÑеÑо на мÑежаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:750
+msgid "Error while cancelling the upgrade download"
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме на иÑклÑÑÑваÑе на пÑеземаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751
+msgid "Failed to cancel the upgrade download"
+msgstr "ÐеÑÑпеÑно иÑклÑÑÑваÑе на пÑеземаÑеÑо за ажÑÑиÑаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "ÐжÑÑиÑаÑе на ÑиÑÑемоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>ТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑед беÑе ажÑÑиÑан...</b>\n\nÐд безбедноÑни пÑиÑини, повÑзÑваÑеÑо на мÑежаÑа не е оневозможено."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:792
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>ÐаÑÑана гÑеÑка пÑи инÑÑалиÑаÑеÑо на ажÑÑиÑаÑеÑо.</b>\\n\\nТвоÑÐ¾Ñ Tails ÑÑе ÑÑеба да биде попÑавен и може да не може да биде повÑоÑно ÑÑаÑÑÑван.\\n\\nÐе молиме ÑледеÑе ги инÑÑÑÑкÑииÑе на file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:802
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "ÐÑеÑка за вÑеме инÑÑалиÑаÑе на ажÑÑиÑаÑеÑо"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "ÐополниÑелни поÑÑавки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:594
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑкажи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Ðодади"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Ðазад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка Ðозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_СпÑÑиÑаÑе на MAC адÑеÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_ÐÑежно повÑзÑваÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "ÐиÑекÑно (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "ÐоÑÑ Ð¸ ÐÑокÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
+msgid "Offline"
+msgstr "ÐÑлаÑн/ÐÑклÑÑен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr "_Ðебезбеден ÐÑелиÑÑÑваÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ðвозможено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "Ðневозможено (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
+msgid "On (default)"
+msgstr "УклÑÑено (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
+msgid "On"
+msgstr "УклÑÑено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
+msgid "Off"
+msgstr "ÐÑклÑÑено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
+msgid "Off (default)"
+msgstr "ÐÑклÑÑено (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr "живо-поÑÑоÑаноÑо не ÑÑпеа Ñо повÑаÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð´ {returncode}:\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "cryptsetup не ÑÑпеа Ñо повÑаÑен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "живо-поÑÑоÑаноÑо не ÑÑпеа Ñо повÑаÑен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "демонÑиÑаÑеÑо не ÑÑпеа Ñо повÑаÑен код {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
+msgid "Unlockingâ¦"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÐÑклÑÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Ðе може да Ñе оÑклÑÑи енкÑипÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñкалд Ñо оваа лозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_Ðазик"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr "_ФоÑмаÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_РаÑпоÑед на ÑаÑÑаÑÑÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "ÐÑпакÑваÑе на жива Ñлика на ÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑÑед..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "ÐапиÑано на ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ñо %(speed)d ÐÐ/Ñек"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Се ÑлÑÑи пÑоблем пÑи извÑÑÑваÑе на ÑледнаÑа команда: `%(command)s`.\nÐодеÑално обÑаÑнÑваÑе има во '%(filename)s'."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
+msgstr "ÐемаÑе доволно пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÑедоÑ. \n%(iso_size)dÐÐ ISO + %(overlay_size)dMРпÑенеÑÑваÑе во RAM мемоÑиÑа> %(free_space)dÐÐ Ñлободен пÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "СоздаваÑе %s ÐРпоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:351
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе копиÑа %(infile)s во %(outfile)s : %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Се оÑÑÑÑанÑва поÑÑоеÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ðив ÐпеÑаÑивен ÑиÑÑем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ðе е можно да Ñе пÑимени командаÑа за пÑомена на дозволa за пÑиÑÑап %(file)s : %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ðе е можно да Ñе оÑÑÑÑани даÑоÑекаÑа од пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ðив ÐпеÑаÑивен ÑиÑÑем: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ðе е можно да Ñе оÑÑÑÑани диÑекÑоÑиÑÐ¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ пÑеÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ðив ÐпеÑаÑивен ÑиÑÑем: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ е пÑонаÑден %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:634
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ðе може да Ñе запиÑе на %(device)s, Ñе пÑеÑкокнÑва."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:664
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Ðекои паÑÑиÑии на ÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑÑед %(device)s Ñе монÑиÑани. Тие Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑиÑани бÑед поÑеÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° инÑÑалаÑиÑаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:931
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "ÐепознаÑа ÑиÑÑемÑка даÑоÑека. ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед можеби Ñе ÑÑеба да Ñе пÑе-ÑоÑмаÑиÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:710
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:934
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "ÐеподдÑжана ÑиÑÑемÑка даÑоÑека: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:728
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ GLib иÑклÑÑок во Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ñ Ð´Ð° Ñе пÑиÑÑапи до монÑиÑаÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑÑед: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:733
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑедоÑ: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:738
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ðе Ñе пÑонаÑдени ÑоÑки за монÑиÑаÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:749
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "ÐнеÑÑваÑе unmount_device за '%(device)s'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:759
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "ÐемонÑиÑаÑе на монÑиÑанаÑа ÑиÑÑемÑка даÑоÑека на '%(device)s'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:763
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "ÐемонÑиÑаÑе на '%(udi)s' на '%(device)s'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:774
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "ÐонÑиÑаÑеÑо на %s поÑÑои поÑле демонÑиÑаÑеÑо"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:787
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "ÐаÑÑиÑиониÑаÑе на ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ %(device)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "ÐеподдÑжан ÑÑед '%(device)s', ве молиме пÑиÑавеÑе гÑеÑка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Сепак Ñе обидÑва да пÑодолжи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:928
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "ÐеÑиÑикаÑиÑа на ÑиÑÑемÑкаÑа даÑоÑека..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:952
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да биде пÑоменеÑа ознакаÑа на пÑоÑÑоÑоÑ: %(message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:958
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑе на бÑÑиÑаÑки вÑиÑÑваÑ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:965
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "ÐÑÑÑÑанÑваÑе %(file)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1043
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s е веÑе бÑÑабилен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1063
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "ÐаÑÑиÑиÑаÑа не можеÑе да биде пÑонаÑдена"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1086
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "ФоÑмаÑиÑаÑе на %(device)sкако FAT32"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1149
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "ÐÑиÑÑваÑе на оÑпакÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ MBR од %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1153
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "ÐÑпакÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ MBR од %(path)sне можеÑе да биде вÑиÑан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1166
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1167
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "ÐовÑоÑно поÑÑавÑваÑе на MBR - ÐÐ»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑÑиÑаÑки ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´ %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1172
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ðµ повÑаÑна вÑÑка, пÑеÑкокнÑваÑе MBR ÑеÑеÑиÑаÑеÑо"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1176
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑаÑе на подаÑоÑиÑе на диÑкоÑ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "ÐÑеÑка: Ðе можеÑе да Ñе поÑÑави ознака или да Ñе добие UUID за ÑвоÑÐ¾Ñ ÑÑед. Ðе може да пÑодолжи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи! (%s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на Tails не ÑÑпеа!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Installer"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "ÐлониÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ моменÑÐ°Ð»Ð½Ð¸Ð¾Ñ Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:331
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑеземена Tails ISO Ñлика"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:671
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ÐадгÑадба"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑкÑии за ÑаÑна надгÑадба"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:583
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
+msgid "Install"
+msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑкÑии за инÑÑалаÑиÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:391
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s ÑÑед (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Ðема ÑелекÑиÑано ISO Ñлика"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Ðе молиме избеÑеÑе Tails ISO Ñлика."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Ðе можеÑе да биде пÑонаÑден ÑоодвеÑен ÑÑед за да биде инÑÑалиÑан Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Ðе молиме вклÑÑеÑе USB ÑÐ»ÐµÑ ÑÑед или SD каÑÑиÑка од наÑÐ¼Ð°Ð»ÐºÑ %0.1f ÐÐ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr "USB ÑÑÐ¸ÐºÐ¾Ñ \"%(pretty_name)s\" е конÑигÑÑиÑан како не-оÑÑÑÑанÑваÑки од Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоизводиÑел и Tails нема да може да Ñе ÑÑаÑÑÑва од него, Ðе молиме обидеÑе Ñе Ñо инÑÑалиÑаÑе на дÑÑг модел."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ \"%(pretty_name)s\" е пÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð¼Ð°Ð» за да Ñе инÑÑалиÑа Tails (поÑÑебно е наÑÐ¼Ð°Ð»ÐºÑ %(size)s ÐÐ)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "Ðа да го надгÑадиÑе ÑÑÐµÐ´Ð¾Ñ \"%(pretty_name)s\" од Ð¾Ð²Ð¾Ñ Tails, ÑÑеба да коÑиÑÑиÑе пÑеземена Tails ISO Ñлика:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на инÑÑалаÑиÑаÑа на Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа завÑÑи!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде монÑиÑан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "ÐоÑвÑди го избÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ USB ÑÑик"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
+#, python-format
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s ÑÑед (%(device)s)\n\nСиÑе подаÑоÑи на Ð¾Ð²Ð¾Ñ USB ÑÑик Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ñбени."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s ÑÑед (%(device)s)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад на Ð¾Ð²Ð¾Ñ USB ÑÑик Ñе биде заÑÑван."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:705
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "ÐзбÑанаÑа даÑоÑека не може да биде пÑоÑиÑана. Ðе молиме попÑавеÑе ги неÑзиниÑе дозволи или избеÑеÑе дÑÑга даÑоÑека."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "ÐзбÑанаÑа даÑоÑека не можеÑе да Ñе коÑиÑÑи. Ðоже Ñе Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñа ÑÑеÑа ако го пÑемеÑÑÐ¸Ñ ÑвоеÑо ISO во root на ÑвоÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñк (на пÑ: C:\\)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s одбÑан/о/и"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Ðе беÑе пÑонаÑден Ðив ÐпеÑаÑивен ÑиÑÑем на ISO ÑликаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Ðе може да Ñе пÑеÑпоÑÑави подÑлоÑÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑаÑки ÑÑед: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:48
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
+"%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr "ÐмаÑе пÑоблем Ñо извÑÑÑваÑеÑо на `%(cmd)s`.\n%(out)s\n%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
+#, python-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' не поÑÑои"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:62
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' не е диÑекÑоÑиÑм"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:72
+#, python-format
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "ÐÑеÑкокнÑваÑе на '%(filename)s'"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
+"%(err)s"
+msgstr "ÐмаÑе пÑоблем Ñо извÑÑÑваÑеÑо на `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде оÑвоÑен за впиÑÑваÑе."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
+"\n"
+"Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big>Ðали ÑакаÑе да Ñа пÑеименÑваÑе ваÑаÑа <i>KeePassXC</i> база на подаÑоÑи?</big></b>\n\nÐмаÑе <i>KeePassXC</i> база на подаÑоÑи во ваÑаÑа <i>ÐоÑÑоÑана</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> го пÑомени ÑÑандаÑдноÑо име на базаÑа Ñо подаÑоÑи во <i>Passwords.kdbx</i>. \n\nÐÑеименÑваÑеÑо на ваÑаÑа база на подаÑоÑи во <i>Passwords.kdbx</i>Ñе дозволи <i>KeePassXC</i> да биде оÑвоÑано авÑомаÑÑки во иднина."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
+msgid "Rename"
+msgstr "ÐÑеименÑваÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26
+msgid "Keep current name"
+msgstr "ÐадÑжи го моменÑалноÑо име"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - СоздаваÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе лозинка за да го заÑÑиÑиÑе поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
+"device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
+" a passphrase."
+msgstr "{size} поÑÑоÑан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе биде Ñоздаден на <b>{vendor} {model}</b>ÑÑед. ÐодаÑоÑиÑе за Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑкладиÑани во енкÑипÑиÑана ÑоÑма заÑÑиÑени Ñо лозинка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
+msgid "Create"
+msgstr "Создади"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:148
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>ÐазеÑе Ñе!</b> ÐоÑиÑÑеÑеÑо на поÑÑоÑаноÑÑ Ð¸Ð¼Ð° поÑледиÑи кои моÑа добÑо да ги ÑазбеÑеÑе. Tails не може да ви помогне ако го коÑиÑиÑе погÑеÑно! ÐидеÑе Ñа ÑÑÑанаÑа <i>ÐнкÑипÑиÑана поÑÑоÑаноÑÑ</i>во докÑменÑаÑиÑаÑа за Tails за да наÑÑиÑе повеÑе."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:175
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Ðозинка:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:181
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "ÐеÑÑикÑваÑÑе Ñа лозинкаÑа:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:191
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:259
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "ÐолеÑо за лозинка не може да биде пÑазно"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Ðокажи лозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:250
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "ÐозинкиÑе не Ñе иÑÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:305
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:178
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
+msgid "Failed"
+msgstr "Ðе ÑÑпеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:313
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "ÐонÑиÑаÑе на Tails поÑÑоÑана паÑÑиÑиÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:316
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails поÑÑоÑанаÑа паÑÑиÑиÑаÑа Ñе биде монÑиÑана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "СобиÑаÑе на дозволи од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "ÐозволиÑе од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñавени."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "СоздаваÑе на ÑÑандаÑдна поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:339
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "СÑандаÑднаÑа поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа Ñе биде Ñоздадедна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:353
+msgid "Creating..."
+msgstr "СоздаваÑе..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "СоздаваÑе на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐонÑигÑÑиÑаÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Ðаведи ги даÑоÑекиÑе кои Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑвани на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
+"({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
+msgstr "ÐзбÑаниÑе даÑоÑеки Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ ÑкладиÑани во енкÑипÑиÑанаÑа паÑÑиÑиÑа {partition} ({size}) на <b>{vendor} {model}</b> ÑÑедоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
+msgid "Save"
+msgstr "ÐаÑÑваÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:191
+msgid "Saving..."
+msgstr "ÐаÑÑвÑваÑе..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:193
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "ÐаÑÑвÑваÑе на поÑÑоÑана конÑигÑÑаÑиÑа..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐÑиÑеÑе на ÐоÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "ÐаÑиÑе поÑÑоÑани подаÑоÑи Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑиÑани."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
+"device, will be deleted."
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ {partition} ({size}), на <b>{vendor} {model}</b> ÑÑед, Ñе биде избÑиÑан."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐзбÑиÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
+msgid "Deleting..."
+msgstr "ÐÑиÑеÑе..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "ÐÑиÑеÑе на поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ÐиÑни подаÑоÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "ЧÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ даÑоÑекиÑе ÑкладиÑани во `ÐоÑÑоÑаниоÑ' диÑекÑоÑиÑм"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "ÐкÑан за ÐобÑедоÑде"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Language, administration password, and additional settings"
+msgstr "Ðазик, админиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка и дополниÑелни поÑÑавки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "ÐблежÑваÑи на пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "ÐбележÑваÑиÑе Ñе заÑÑвани во Tor пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "Network Connections"
+msgstr "ÐовÑзÑваÑе на мÑежа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на мÑежниÑе ÑÑеди и повÑзÑваÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "СоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ðµ инÑÑалиÑан кога Tails е ÑÑаÑÑÑван"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
+msgid "Printers"
+msgstr "ÐеÑаÑаÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на пеÑаÑаÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird е-поÑÑи, ÑековниÑи, и поÑÑавки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG пÑивезоÑи и конÑигÑÑаÑиÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "ÐиÑкоин клиенÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "ÐиÑкоин паÑиÑник и конÑигÑÑиÑаÑе на Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin пÑоÑили и OTR пÑивезок"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH клиенÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH клÑÑеви, конÑигÑÑаÑиÑа и познаÑи Ñ
оÑÑови"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "ÐоÑдаÑоÑеки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink во $HOME ÑекоÑа даÑоÑека или диÑекÑоÑиÑм пÑонаÑдени во `доÑдаÑоÑеки' диÑекÑоÑиÑмоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÑилагодено"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "ÐоÑÑавÑваÑе на поÑÑоÑан пÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÑеÑка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
+msgid "Device already has a persistent volume."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð²ÐµÑе има поÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
+msgid "Device has not enough unallocated space."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° долволно неÑаÑпÑеделен пÑоÑÑоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
+msgid "Device has no persistent volume."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð° поÑÑоÑан пÑоÑÑоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Ðе може да биде избÑиÑан поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐºÐ° е во ÑпоÑÑеба. ТÑеба да го ÑебÑÑиÑаÑе Tails без поÑÑоÑаноÑÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð½Ð° пÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е оÑклÑÑен."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е монÑиÑан."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е вÑиÑлив. Ðозволи или пÑоблеми Ñо ÑопÑÑвеноÑÑа?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
+msgid "Persistence volume is not writable."
+msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е впиÑлив."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
+msgstr "Tails е ÑÑаÑÑÑван од не-USB / не-SDIO ÑÑед."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
+msgid "Device is optical."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ðµ опÑиÑки."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
+msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð½Ðµ беÑе Ñоздаден Ñо коÑиÑÑеÑе на USB Ñлика или Ñо Tails Installer."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "ÐолÑебник за ÐоÑÑоÑаноÑÑ - ÐавÑÑенo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:699
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "СиÑе пÑомени кои Ñе ги пÑевземеÑе Ñе Ð¸Ð¼Ð°Ð°Ñ ÐµÑÐµÐºÑ Ñамо оÑкако повÑоÑно Ñе го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails.\n\nСега можеÑе да Ñа заÑвоÑиÑе апикаÑиÑаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr "su е оневозможен. Ðе молиме коÑиÑÑеÑе sudo"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
+" option?"
+msgstr "УÑÐµÐ´Ð¾Ñ Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ñ ÑабоÑи Tails не може да биде пÑонаÑден. Ðожеби Ñа коÑиÑÑиÑе 'toram' опÑиÑаÑа?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr "ÐиÑÐºÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ÐºÐ¾Ñ ÑабоÑи Tails не може да биде пÑонаÑден. Ðожеби Ñа коÑиÑÑиÑе 'toram' опÑиÑаÑа?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
+msgid "Import Failed"
+msgstr "Ð£Ð²Ð¾Ð·Ð¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑен"
+
+#. Translators: Don't translate {path} or {error},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:45
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to import keys from {path}:\n"
+"{error}"
+msgstr "Ðе ÑÑпеа ÑвезÑваÑеÑо на клÑÑеви од {path}:\n{error}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "ÐлÑÑÐ¾Ñ Ðµ Ñвезен"
+msgstr[1] "ÐлÑÑевиÑе Ñе Ñвезени"
+
+#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:56
+#, python-brace-format
+msgid "Imported a key for {uids}"
+msgid_plural "Imported keys for {uids}"
+msgstr[0] "Увезен клÑÑ Ð·Ð° {uids}"
+msgstr[1] "Увезени клÑÑеви за {uids}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ÐкÑан за заклÑÑÑваÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "СÑÑпендиÑано"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Ðа Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "ÐмнезиÑаÑки Ðнонимен Ðив СиÑÑем"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑии за гÑадба:\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "не е доÑÑапно"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{details} Ðе молиме пÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лиÑÑа на дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑаÑÑе го ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ за да го ÑазбеÑеÑе пÑоблемоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "Ðе молиме пÑовеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лиÑÑа на дополниÑелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑоÑиÑаÑÑе го ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ за да Ñа ÑазбеÑеÑе гÑеÑкаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Show Log"
+msgstr "ÐÑиказ на лог"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Configure"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑ"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} и {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "Ðа Ñе Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ {packages} на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑвеÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑÐ°Ð°Ñ Ð°Ð²ÑомаÑÑки од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ ÑекогаÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ñамо еднаÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "Ðа да Ñе инÑÑалиÑа авÑомаÑÑки кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails, ÑÑеба да ÑоздадеÑе поÑÑоÑан Ñклад и да Ñа акÑивиÑаÑе <b>ÐополниÑелен ÑоÑÑвеÑ</b> каÑакÑеÑиÑÑикаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°Ñ ÐоÑÑоÑан Ñклад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "СоздаваÑеÑо на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад не ÑÑпеа."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð° ги инÑÑалиÑÐ°Ñ {packages} авÑомаÑÑки кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, поÑÑебно е да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails од USB ÑÑик."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "Ðа Ñе оÑÑÑÑани {packages} од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑвеÑ?"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Ðва Ñе го запÑе авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на {packages}. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑÑÑÑани"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑаÑе на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¾Ð´ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад...."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Ðва може да поÑÑае Ð½ÐµÐºÐ¾Ð»ÐºÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "ÐополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð±ÐµÑе ÑÑпеÑно инÑÑалиÑан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "ÐÑовеÑкаÑа за надгÑадби на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑпеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "Ðе молиме пÑовеÑеÑе го ваÑеÑо мÑежно повÑзÑваÑе, повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails, или пÑоÑиÑаÑÑе го ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³ за да го ÑазбеÑеÑе пÑоблемоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "ÐадгÑадбаÑа на ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑа"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "Ðа Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾ÑÑÑанеÑи {package} од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑвеÑ? Ðва Ñе го запÑе авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на пакеÑоÑ."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "Ðе ÑÑпеа оÑÑÑÑанÑваÑеÑо {pkg}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Ðе беÑе вÑиÑана конÑигÑÑаÑиÑаÑа на дополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "ÐапÑи го авÑомаÑÑкоÑо инÑÑалиÑаÑе на {package}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr "Ðа да го напÑÐ°Ð²Ð¸Ñ Ñоа, инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT на команднаÑа линиÑа </a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
+"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
+"line</a>."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, оÑклÑÑеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails и инÑÑалиÑаÑе Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑеÑ</a> или <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа линиÑа</a>."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, ÑоздадеÑе поÑÑоÑан Ñклад и инÑÑалиÑаÑе ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑÑи <a href=\"synaptic.desktop\">СинапÑиÑки Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°ÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ATP на команднаÑа линиÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
+msgid ""
+"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr "Ðа да го напÑавиÑе Ñоа, поÑÑебно е да го инÑÑалиÑаÑе Tails на USB ÑÑик и да ÑоздадеÑе поÑÑоÑан Ñклад."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[пакеÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е доÑÑапен]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑаÑе на ÑиÑÑемÑÐºÐ¸Ð¾Ñ ÑаÑовник"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
+" Please wait..."
+msgstr "Ðа Tor Ð¼Ñ Ðµ поÑÑебен ÑоÑен ÑаÑовник за да ÑабоÑи пÑавилно, наÑÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñ Ð·Ð° Onion УÑлÑгиÑе. Ðе молиме поÑекаÑÑе..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑаÑеÑо на ÑаÑÐ¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð±ÐµÑе неÑÑпеÑно!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ÐкÑан за заклÑÑÑваÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "ÐаклÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° екÑан"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "ÐоÑÑави лозинка за да го оÑклÑÑÐ¸Ñ ÐµÐºÑаноÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+msgid "Password"
+msgstr "Ðозинка"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "ÐоÑвÑди"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Ðваа веÑзиÑа на Tails има познаÑи безбедноÑни пÑоблеми:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
+msgid "Known security issues"
+msgstr "ÐознаÑи безбедноÑни пÑоблеми"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "ÐÑежнаÑа каÑÑиÑка ${nic} е оневозможена"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC ÑпÑÑиÑаÑеÑо не ÑÑпеа за мÑежнаÑа каÑÑиÑка ${nic_name} (${nic}) па поÑади Ñоа е пÑивÑемено оневозможена.\nÐожеби повеÑе Ñе ÑакаÑе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails и да го оневозможиÑе MAC ÑпÑÑингоÑ. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "СиÑе мÑежни повÑзÑваÑа Ñе оневозможени"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC ÑпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа за мÑежнаÑа каÑÑиÑка ${nic_name} (${nic}). ÐÑаÑаÑеÑо на гÑеÑкаÑа иÑÑо Ñака не ÑÑпеа па ÑелоÑо мÑежно повÑзÑваÑе беÑе оневозможено.\nÐожеби повеÑе Ñе ÑакаÑе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails и да го оневозможиÑе MAC ÑпÑÑингоÑ. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
+msgstr "<b>Ðема доволно доÑÑапна мемоÑиÑа за пÑовеÑка за надгÑадби.</b>\n\nÐидеÑе ÑигÑÑни дека Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑиÑÑем ги задоволÑва баÑаÑаÑа за ÑабоÑеÑе на Tails.\nÐидеÑе file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nÐбидеÑе Ñе повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе Tails за повÑоÑно да пÑовеÑиÑе за надгÑадби.\n\nÐли напÑавеÑе ÑаÑна надгÑадба.\nÐидеÑе https://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
+msgid "error:"
+msgstr "гÑеÑка:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "ÐÑедÑпÑедÑваÑе: беÑе деÑекÑиÑана виÑÑÑелна маÑина!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "ÐÑедÑпÑедÑваÑе: беÑе деÑекÑиÑана виÑÑÑелна маÑина коÑа не е беÑплаÑна!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:73
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Ð Ñ
оÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем и ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° виÑÑÑелизаÑиÑа Ñе ÑпоÑобни да ÑÐ»ÐµÐ´Ð°Ñ ÑÑо пÑавиÑе во Tails. Само ÑÐ»Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе ÑмеÑа за довеÑлив, и за Ñ
оÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑиÑÑем и за ÑоÑÑвеÑÐ¾Ñ Ð·Ð° виÑÑÑелизаÑиÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
+msgid "Learn more"
+msgstr "ÐаÑÑи повеÑе"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor не е подгоÑвен"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor не е подгоÑвен. Сепак да Ñе ÑÑаÑÑÑва Tor пÑелиÑÑÑваÑоÑ? "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "СÑаÑÑваÑе на Tor пÑелиÑÑÑваÑоÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor ÑÑаÑÑÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "ÐÑвоÑи Onion кÑÑгови"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} ÐлаÑ"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Само-ÑиÑаÑ)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{partition_name} во {container_path}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} â {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} â {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} â {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:229
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "ÐÑеÑна лозинка или паÑамеÑÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:231
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑклÑÑÑваÑе на пÑоÑÑоÑоÑ"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:235
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "ÐÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде оÑклÑÑен {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:337
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "Ðдна или повеÑе апликаÑии го ÑÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÑаÑен."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "ÐÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ можеÑе да биде заклÑÑен {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:345
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "ÐаклÑÑÑваÑеÑо на пÑоÑÑоÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ ÑÑпеа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Ðе беа додадени конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑеки"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Ðе беа деÑекÑиÑани VeraCrypt ÑÑеди"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "ÐÑклÑÑи VeraCrypt пÑоÑÑоÑи"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "ÐонÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ðµ веÑе додаден"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "ÐонÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа %s веÑе ÑÑеба да е излиÑÑана."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "ÐÑвоÑен Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑнеÑ"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "ÐонÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа {path} не може да Ñе оÑвоÑи Ñо запиÑÑваÑки пÑиÑÑап. ÐамеÑÑо Ñоа беÑе оÑвоÑена Ñамо-ÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑека. Ðема да можеÑе да Ñа изменÑваÑе ÑодÑжинаÑа на конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа.\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи оÑваÑаÑе на даÑоÑекаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "ÐонÑеÑнеÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ е VeraCrypt"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "ÐаÑоÑекаÑа %s Ñе Ñини дека не е VeraCrypt конÑеÑнеÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Ðе додаде конÑеÑнеÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "Ðе можеÑе да биде додадена конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑекаÑа %s: ÐÑемеÑо иÑÑеÑе додека ÑекавÑе за поÑÑавÑваÑе на лÑп.\nÐе молиме намеÑÑо Ñоа, обидеÑе Ñе Ñо коÑиÑÑеÑе на <i>Disks</i>апликаÑиÑаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "ÐзбеÑи конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑека"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+msgid "Launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "СÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¾ ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
+msgid ""
+"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
+"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ е анонимен и веб ÑÑÑаниÑе кои ги поÑеÑÑваÑе Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° Ñа Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²Ð°ÑаÑа виÑÑинÑка IP адÑеÑа.\\n\\nÐоÑиÑÑеÑе го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° да Ñе наÑавиÑе на ÐаÑавÑваÑки поÑÑал или да пÑебаÑÑваÑе довеÑливи веб ÑÑÑани на локалнаÑа мÑежа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "СÑаÑÑÑваÑе на Ðебезбеден пÑелиÑÑÑваÑ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Ðва може да поÑÑае, ве молиме бидеÑе ÑÑпеливи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе на ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "Ðва може да поÑÑае, и не ÑÑеба повÑоÑно да го ÑÑаÑÑÑваÑе ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñе додека не е пÑавилно иÑклÑÑен."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Tor не Ñе ÑÑаÑÑÑваÑе повÑоÑно."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Ðебезбеден пÑелиÑÑÑваÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
+"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
+msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÑе оневозможен на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде.\\n\\nÐа да го коÑиÑÑиÑе ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ, повÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails и овозможеÑе го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾ дополниÑелниÑе поÑÑавки на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде.\\n\nÐа ÑÐµÐºÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° биде овозможен ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ, на ÐкÑÐ°Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð° ÐобÑедоÑде вклÑÑеÑе Ñа опÑиÑаÑа за ÐоÑÑоÑан Склад."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "ÐÑÑг Ðебезбеден пÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑабоÑи во момеÑов, или е иÑÑиÑÑен. Ðе молиме обидеÑе Ñе подоÑна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "Ðе беÑе поÑÑавен chroot."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе конÑигÑÑиÑаÑе."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "DNS ÑеÑвеÑи не беа пÑонаÑдени пÑÐµÐºÑ DHCP или не беа ÑаÑно конÑигÑÑиÑани во ÐÑежниоÑÐенаÑеÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "ÐÑелиÑÑÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ðµ Ñе ÑÑаÑÑÑваÑе."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+msgstr "%sваÑиÑаблаÑа не беÑе пÑонаÑдена во ниÑÑ ÐµÐ´Ð½Ð° од даÑоÑекиÑе за конÑигÑÑаÑиÑа /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Ðме на Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑвеÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "ТоÑни ÑекоÑи за ÑепÑодÑÑиÑаÑе на гÑеÑкаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "ÐиÑÑинÑки ÑезÑлÑÐ°Ñ Ð¸ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑкаÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
+msgid "Desired result"
+msgstr "ÐоÑакÑван ÑезÑлÑаÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Ðе може да Ñе вÑиÑа валидна конÑигÑÑаÑиÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
+msgid "Sending mail"
+msgstr "ÐÑпÑаÑаÑе на е-поÑÑа"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Ðва може да поÑÑае..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
+msgid "The contact email address doesn't seem valid."
+msgstr "ÐдÑеÑаÑа на е-поÑÑаÑа за конÑÐ°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð³ÐµÐ´Ð° невалидна."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr " Ð-поÑÑаÑа не може да биде иÑпÑаÑена: SMTP гÑеÑка."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Ðе може да Ñе повÑзе Ñо ÑеÑвеÑоÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Ð-поÑÑаÑа не можеÑе да Ñе Ñоздаде или да Ñе иÑпÑаÑи."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nÐÑиÑаваÑа за гÑеÑка не може да биде иÑпÑаÑена, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо мÑежаÑа. Ðе молиме обидеÑе Ñе повÑоÑно да Ñе повÑзеÑе Ñо мÑежаÑа или кликнеÑе иÑпÑаÑи повÑоÑно.\n\nÐко ова не ÑабоÑи, Ñе ви биде понÑдено да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "ÐаÑаÑа поÑака е пÑаÑена."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Се ÑлÑÑи гÑеÑка за вÑеме на енкÑипÑиÑаÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "Ðе може да Ñе заÑÑва %s."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "ÐзвеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка не може да биде иÑпÑаÑен, наÑвеÑоÑаÑно поÑади пÑоблеми Ñо мÑежаÑа.\n\nÐако заобиколÑваÑе можеÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа како даÑоÑека на USB ÑÑед и да Ñе обидеÑе да ни го иÑпÑаÑиÑе на %s од ваÑаÑа ÑмеÑка на е-поÑÑаÑа коÑиÑÑеÑÑи дÑÑг ÑиÑÑем. ÐемеÑе во пÑедвид дека ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑкаÑа нема да биде анонимен ако го напÑавиÑе Ñоа оÑвен ако не пÑеземеÑе понаÑамоÑни ÑекоÑи вие ÑамиÑе (пÑ. коÑиÑÑеÑÑи Tor Ñо ÑмеÑка за е-поÑÑа коÑа не ви е важна ваÑ).\n\nÐали ÑакаÑе да го заÑÑваÑе извеÑÑаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° гÑеÑка во даÑоÑека?
"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "ШепоÑиÐазад"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
+msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
+msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи (tails at boum.org)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "Tails ÑазвиваÑи <tails at boum.org>"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐÑеведÑваÑи: ÐилÑана ÐÑковÑка, ÐаÑко ÐÑÑов."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Ðва не изгледа како да е валидна URL или OpenPGP клÑÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Ðевалидна еâпоÑÑа за конÑакÑ: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Ðевалиден конÑÐ°ÐºÑ Ð·Ð° OpenPGP Ñавен клÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "ÐÑиÑави гÑеÑка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails докÑменÑаÑиÑа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Root ÑеÑминал"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "ÐÑвоÑи ÑеÑминал како root коÑиÑник, коÑиÑÑеÑÑи gksu за да Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿ÑаÑан за лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "ÐаÑÑи како да го коÑиÑÑÐ¸Ñ Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "ÐаÑÑи повеÑе за Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
+msgid "Install, clone, upgrade Tails"
+msgstr "ÐнÑÑалиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾, клониÑÐ°Ñ Ð³Ð¾, ажÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr "ÐзбÑиÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr "ÐзбÑиÑи го поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ¾Ñ Ð¸ неговаÑа ÑодÑжина"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¾ поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¸ даÑоÑеки и конÑигÑÑаÑиÑа на апликаÑиÑа да Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑвани помеÑÑ ÑабоÑниÑе ÑеÑии"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑелиÑÑÑваÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Ðнонимен веб пÑелиÑÑÑваÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ñа WWW без анонимноÑÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Ðебезбеден веб пÑелиÑÑÑваÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "ÐонÑиÑÐ°Ñ VeraCryp енкÑипÑиÑани конÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑеки и ÑÑеди"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑÑе го дополниÑÐµÐ»Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑоÑÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð½ÑÑалиÑан од ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñклад кога Ñе ÑÑаÑÑÑва Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
+msgid "WhisperBack Error Reporting"
+msgstr "ШепоÑиÐазад ÐÑиÑавÑваÑе гÑеÑка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
+msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
+msgstr "ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
+msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
+msgstr "feedback;bug;report;tails;error;"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Tails поÑебни алаÑки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "Ðа ÑÑаÑÑÑÐ²Ð°Ñ Root ТеÑминал, поÑÑебна е иденÑиÑикÑваÑе."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "ÐÑÑÑÑани дополниÑелни ÑоÑÑвеÑÑки пакеÑи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software"
+" ($(command_line))"
+msgstr "ÐвÑенÑикаÑиÑаÑа е поÑÑебна за да Ñе оÑÑÑÑани пакеÑÐ¾Ñ Ð¾Ð´ ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñелен ÑоÑÑÐ²ÐµÑ ($(command_line))"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
+msgid "Administration Password"
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr "ÐоÑÑавеÑе админиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка ако ÑÑеба да извÑÑÑваÑе админиÑÑÑаÑоÑÑки задаÑи. ÐнакÑ, админиÑÑÑаÑивнаÑа лозинка е оневозможена заÑади подобÑа безбедноÑÑ."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "ÐнеÑи админиÑÑÑаÑоÑÑка лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "ÐоÑвÑдеÑе Ñа ваÑаÑа админиÑÑÑаоÑÑÑка лозинка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Ðневозможи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "СпÑÑинг на MAC адÑеÑа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr "СпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð° MAC адÑеÑаÑа го кÑие ÑеÑиÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð±ÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¼Ñежен инÑеÑÑеÑÑ (Wi-Fi или жиÑен) од локалнаÑа мÑежа. СпÑÑÐ¸Ð½Ð³Ð¾Ñ Ð½Ð° MAC адÑеÑаÑа генеÑално е побезбеден заÑоа ÑÑо ви помага да Ñа ÑокÑиеÑе ваÑаÑа геогÑаÑÑка локаÑиÑа. Ðо иÑÑо Ñака може да Ñоздаде пÑоблеми Ñо повÑзÑваÑеÑо или иÑÑоÑо да изгледа ÑомниÑелно. "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "ÐмиÑиÑÐ°Ñ Ð³Ð¸ ÑиÑе MAC адÑеÑи (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "Ðе ги имиÑиÑÐ°Ñ MAC адÑеÑиÑе"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑаÑе на мÑежа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr "Ðко ваÑеÑо повÑзÑваÑе на ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ðµ ÑензÑÑиÑано, ÑилÑÑиÑано, или е пÑÐµÐºÑ Ð¿ÑокÑи можеÑе да го конÑигÑÑиÑаÑе Tor ÐоÑÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ локалноÑо пÑокÑи. Ðа да ÑабоÑиÑе ÑелоÑно оÑлаÑн, можеÑе да Ñа оневозможиÑе ÑелаÑа мÑежа."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "ÐовÑзи Ñе диÑекÑно на Tor мÑежаÑа (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "ÐонÑигÑÑиÑÐ°Ñ Tor моÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ локално пÑокÑи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "ÐневозможÑваÑе на ÑелаÑа мÑежа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+msgstr "ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¸ дозволÑва да Ñе наÑавиÑе на наÑавÑваÑки поÑÑал.\nÐаÑавÑваÑÐºÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑал е веб ÑÑÑана коÑа е пÑикажана пÑед да можеÑе да Ñе повÑзеÑе на ÐнÑеÑнеÑ. ÐаÑавÑваÑкиÑе поÑÑали обиÑно баÑÐ°Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе наÑавиÑе на мÑежаÑа или да внеÑеÑе инÑоÑмаÑии како ÑÑо е адÑеÑа за е-поÑÑа.\n\nÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ е анонимен и може да ве деанонимизиÑа. ÐоÑиÑÑеÑе го Ñамо за наÑавÑваÑе на наÑавÑваÑки поÑÑали."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
+msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "Ðневозможи го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑÐ²Ð°Ñ (ÑÑандаÑдно)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
+msgid "Enable the Unsafe Browser"
+msgstr "Ðвозможи го ÐÐµÐ±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÐÑелиÑÑÑваÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr "ÐоÑÑавкиÑе беа вÑиÑани од поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "Ðе го конÑигиÑиÑаÑе Tor моÑÑÐ¾Ñ Ð¸ локалноÑо пÑокÑи подоÑна оÑкако Ñе Ñе повÑзеÑе на мÑежа."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "ÐобÑедоÑдовÑе во Tails!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Ðазик и Регион"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
+msgid "Default Settings"
+msgstr "ÐÑновни поÑÑавки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "ÐнкÑипÑиÑан_ÐоÑÑоÑан Ñклад"
+
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "ÐнеÑеÑе Ñа ваÑаÑа лозинка за да го оÑклÑÑиÑе поÑÑоÑÐ°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ñклад"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "ÐаÑÐ¸Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑан Ñкалд е оÑклÑÑен. ÐовÑоÑно ÑÑаÑÑÑваÑÑе го Tails. "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_ÐополниÑелни поÑÑавки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ðодади дополниÑелна поÑÑавка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr "СÑандаÑдниÑе поÑÑавки Ñе безбедни во повеÑеÑо ÑиÑÑаÑии. Ðа да додадеÑе пÑилагодено поÑÑавÑваÑе, пÑиÑиÑнеÑе го \"+\" копÑеÑо подолÑ."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑваÑе"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_СÑаÑÑÑваÑе на Tails"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "ÐонÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑеки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐодаÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð´Ð°ÑоÑека"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "ÐаÑÑиÑии и ÐиÑкови"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
+" or IDRIX."
+msgstr "Ðваа апликаÑиÑа не е повÑзана Ñо или одобÑена од VeraCrypt пÑоекÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ од IDRIX."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÑвоÑи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "ÐаклÑÑи го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_ÐÑклÑÑи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "ÐÑкаÑи го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÑоÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "ÐзбеÑи USB ÑÑик:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "ÐÑеинÑÑалиÑÐ°Ñ (избÑиÑи ги ÑиÑе подаÑоÑи)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
+msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
+msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2009-2018 tails at boum.org"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "ШепоÑиÐазад - ÐÑпÑаÑи повÑаÑна инÑоÑмаÑиÑа пÑÐµÐºÑ ÐµÐ½ÐºÑипÑиÑана е-поÑÑа.\nCopyright (C) 2009-2018 Tails ÑазвиваÑи <tails at boum.org>\n\nÐваа пÑогÑама е Ñлободен ÑоÑÑвеÑ; може да го ÑедиÑÑÑибÑиÑаÑе и/или модиÑикÑваÑе под ÑÑловиÑе на GNU ÐпÑÑаÑа Ðавна ÐиÑенÑа кои Ñе обÑавени од\nФондаÑиÑаÑа Слободен СоÑÑвеÑ; веÑзиÑа 3 на ÐиÑенÑаÑа, или (по\nваÑе миÑлеÑе) понова.\n\nÐваа пÑогÑама е диÑÑÑибÑиÑана Ñо надеж дека Ñе биде коÑиÑна, но\nÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐУÐÐ ÐÐУÐÐÐÐ; дÑÑи и без подÑазбиÑаÑе на гаÑанÑиÑа за\nÐÐÐÐРЦÐÐÐÐÐÐÐЦÐÐРили ÐÐ ÐÐÐÐÐÐУÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐидеÑе Ñа GNU\nÐпÑÑ
аÑа Ðавна ÐиÑенÑа за повеÑе деÑали.\n\nÐие ÑÑеба да имаÑе добиено копиÑа од GNU ÐпÑÑаÑа Ðавна ÐиÑенÑа\nзаедно Ñо оваа пÑогÑама. Ðко не ÑÑе добиле, видеÑе на <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ¾Ð»ÐºÑ ÑакаÑе ние да ви ги енкÑипÑиÑаме поÑакиÑе кога ви иÑпÑаÑаме одговоÑ, додадеÑе го ваÑÐ¸Ð¾Ñ ID клÑÑ, линк до ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐºÐ»ÑÑ, или клÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾ Ñавен клÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
+msgid "Bug description"
+msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð° гÑеÑка"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
+msgid "Help:"
+msgstr "ÐомоÑ:"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
+msgid "Read our bug reporting guidelines."
+msgstr "ÐÑоÑиÑаÑÑе го наÑÐ¸Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° гÑеÑка."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
+msgid "Email address (if you want an answer from us)"
+msgstr "Ð-поÑÑа (ако ÑакÑе Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ð´ наÑ)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "опÑионален PGP клÑÑ"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "ÐодаваÑе на ÑеÑ
ниÑки деÑали "
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
+msgid "headers"
+msgstr "заглавÑа"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
+msgid "debugging info"
+msgstr "инÑоÑмаÑиÑа за попÑаваÑе гÑеÑки"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÑпÑаÑи"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt конÑеÑнеÑ"
More information about the tor-commits
mailing list