[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Oct 21 14:17:17 UTC 2020
commit 253e6067f3d4881c45a9df65e22cd7e346c442b4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Oct 21 14:17:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
zh_CN.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 125 insertions(+), 125 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index d4e9ad42af..41a2ab1086 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-18 11:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-21 14:16+0000\n"
+"Last-Translator: ff98sha\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -525,19 +525,19 @@ msgstr "键盘布局(_K)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "æå–å®žæ—¶æ˜ åƒç»™ç›®æ ‡è®¾å¤‡..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "写入设备,写入速度 %(speed)d MB/s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "执行以下指令时出错:“%(command)sâ€ã€‚\n更详细的错误日志已写入“%(filename)sâ€ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292
#, python-format
@@ -549,245 +549,245 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»º %sMB æŒä¹…覆盖"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:351
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•å¤åˆ¶ %(infile)s 至 %(outfile)s : %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨ç§»é™¤çްå˜çš„ Live OS"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æƒé™ %(file)s:%(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•ä»Žä¹‹å‰çš„ LiveOS ä¸åˆ 除文件:%(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•ä»Žä¹‹å‰çš„ LiveOS ä¸åˆ 除目录:%(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•æ‰¾åˆ°è®¾å¤‡ %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:634
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•å‘ %(device)s ä¸å†™å…¥ï¼Œæ£åœ¨è·³è¿‡ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:664
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "ç›®æ ‡è®¾å¤‡çš„ä¸€äº›åˆ†åŒº %(device)s å·²ç»åŠ è½½ï¼Œå¹¶å°†åœ¨å®‰è£…è¿‡ç¨‹å¼€å§‹ä¹‹å‰å¸è½½ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:707
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:931
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "未知的文件系统。 您的设备也许需è¦é‡æ–°æ ¼å¼åŒ–。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:710
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:934
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "䏿”¯æŒçš„æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿï¼š%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:728
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "å°è¯•挂载设备时é‡åˆ°æœªçŸ¥çš„ GLib 异常:%(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:733
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•æŒ‚è½½è®¾å¤‡ï¼š%(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:738
msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到挂载点"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:749
#, python-format
msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "输入 '%(device)s' çš„å¸è½½è®¾å¤‡"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:759
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è½½ '%(device)s' 上的已挂载文件系统"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:763
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è½½ '%(device)s' 上的 '%(udi)s'"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:774
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "å¸è½½ä¹‹åŽæŽ›è½½å·²å˜åœ¨ %s "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:787
#, python-format
msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "分区设备 %(device)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:916
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "䏿˜¯æ”¯æŒçš„设备'%(device)s',è¯·æŠ¥å‘Šæ¤æ•…障。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:919
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "æ— è®ºå¦‚ä½•æ£åœ¨å°è¯•ç»§ç»"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:928
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨éªŒè¯æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:952
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•æ”¹å˜å·æ ‡ï¼š%(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:958
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…引导程åº..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:965
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨ç§»é™¤ %(file)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1043
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s å·²ç»æ˜¯å¯å¼•导盘"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1063
msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "找ä¸åˆ°åˆ†åŒº"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1086
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨æ ¼å¼åŒ– %(device)s 为 FAT32 æ ¼å¼"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1149
#, python-format
msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨è¯»å–从 %s æå–çš„ MBR"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1153
#, python-format
msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•è¯»å–从 %(path)s æå–çš„ MBR"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1166
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1167
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨é‡ç½® %s çš„ MBR"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1172
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "驱动器为环回 ,跳过 MBR é‡è®¾"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1176
msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥ç¡¬ç›˜ä¸çš„æ•°æ®..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr ""
+msgstr "é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•è®¾å®šæ ‡ç¾æˆ–èŽ·å¾—ä½ è®¾å¤‡çš„UUID。 ä¸èƒ½ç»§ç»ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:184
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "安装完æˆï¼ï¼ˆ%s)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:189
msgid "Tails installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 安装失败ï¼"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:281
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 安装程åº"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "克隆当å‰çš„ Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:331
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "使用已下载的 Tails ISO æ˜ åƒ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:671
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "å‡çº§"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:370
msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "手动更新指å—:"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:372
msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:583
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "安装"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "安装说明"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:385
msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:391
#, python-format
msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s设备(%(device)s)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "æ— é€‰ä¸çš„ ISO æ˜ åƒ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:404
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "请选择一个 Tails çš„ ISO æ˜ åƒã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:446
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "找ä¸åˆ°é€‚åˆå®‰è£… Tails 的设备"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:448
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "请æ’å…¥å®¹é‡ %0.1f GB 以上的的 U 盘或 SD å¡ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:482
#, python-format
@@ -795,38 +795,38 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
"a different model."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤USB移动å˜å‚¨è®¾å¤‡\"%(pretty_name)s\"被生产厂商é…置为ä¸å¯ç§»åЍç£ç›˜ï¼ŒTails æ— æ³•ä»Žå…¶ä¸Šå¯åŠ¨ã€‚è¯·å°è¯•在其他移动å˜å‚¨è®¾å¤‡ä¸Šå®‰è£…。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:492
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "设备“%(pretty_name)sâ€å¤ªå°ï¼Œä¸è¶³ä»¥å®‰è£… Tails(需è¦è‡³å°‘ %(size)s GB 的空间)。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:505
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ›´æ–° %(pretty_name)s 上的 Tails ,ä½ éœ€è¦ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ª Tails ISO æ˜ åƒï¼š\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:526
msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "安装 Tails æ—¶å‘生错误"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:578
msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "安装完æˆ!"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:630
msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•æŒ‚è½½è®¾å¤‡"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:670
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "ç¡®è®¤ç›®æ ‡ USB å˜å‚¨å™¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
#, python-format
@@ -834,50 +834,50 @@ msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)sç£ç›˜ï¼ˆ%(device)s)\n\næ¤USBå˜å‚¨å™¨ä¸Šçš„æ‰€æœ‰æ•°æ®å°†ä¼šä¸¢å¤±ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:657
#, python-format
msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(parent_size)s%(vendor)s%(model)s设备(%(device)s)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:665
msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nUSBå˜å‚¨å™¨ä¸Šçްå˜çš„æ°¸ä¹…å˜å‚¨å°†ä¼šè¢«ä¿ç•™ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:666
#, python-format
msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:705
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
-msgstr ""
+msgstr "选䏿–‡ä»¶ä¸å¯è¯»ã€‚è¯·ä¿®æ”¹å…¶è®¸å¯æˆ–选择其他文件。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:711
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•ä½¿ç”¨æ‰€é€‰æ–‡ä»¶ã€‚æ‚¨å¯ä»¥å°†æ–‡ä»¶ç§»åŠ¨åˆ°ç£ç›˜æ ¹ç›®å½•åŽå†è¯•(例如 C:\\)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:717
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s 已选å–"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "在 ISO 镜åƒé‡Œæ‰¾ä¸åˆ° LiveOS"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•çŒœæµ‹åº•å±‚å—设备:%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:48
#, python-format
@@ -890,17 +890,17 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
#, python-format
msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "“%s†ä¸å˜åœ¨"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:62
#, python-format
msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "“%sâ€ ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæ–‡ä»¶å¤¹"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:72
#, python-format
msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr ""
+msgstr "跳过 “%(filename)sâ€"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
#, python-format
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•å‘设备ä¸å†™å…¥æ•°æ®ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
#, sh-format
@@ -1202,19 +1202,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "æŒä¹…å·ä½¿ç”¨ä¸ï¼Œæ— æ³•åˆ é™¤ã€‚æ‚¨éœ€è¦ä»¥ Live 模å¼é‡å¯ Tails 。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419
msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "æŒä¹…å·æœªé”定。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "æŒä¹…å·æœªæŒ‚载。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "从æŒä¹…å·ä¸è¯»å–失败。文件æƒé™æˆ–文件所有者有误?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
msgid "Persistence volume is not writable."
@@ -1881,55 +1881,55 @@ msgstr "è¿è¡Œæµè§ˆå™¨å¤±è´¥ã€‚"
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "å˜é‡ %s 在 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, 或 ./config.py ä¸å‡æœªæ‰¾åˆ°ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:114
msgid "Name of the affected software"
-msgstr ""
+msgstr "å—å½±å“软件的åç§°"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:116
msgid "Exact steps to reproduce the error"
-msgstr ""
+msgstr "é‡çŽ°é—®é¢˜çš„è¯¦ç»†æ¥éª¤"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:118
msgid "Actual result and description of the error"
-msgstr ""
+msgstr "错误的实际结果和æè¿°"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:120
msgid "Desired result"
-msgstr ""
+msgstr "预期效果"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:133
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•è½½å…¥æœ‰æ•ˆçš„é…置。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨å‘é€é‚®ä»¶..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:171
msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "æ£åœ¨å‘é€é‚®ä»¶"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:173
msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤æ“作å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€äº›æ—¶é—´..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:189
msgid "The contact email address doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "è”络电åé‚®ä»¶åœ°å€æ— 效。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:206
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•å‘é€ç”µå邮件:SMTP 错误。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:208
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥æœåŠ¡å™¨ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:210
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæˆ–å‘é€é‚®ä»¶ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:213
msgid ""
@@ -1938,20 +1938,20 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\né”™è¯¯æŠ¥å‘Šæ— æ³•å‘é€ï¼Œå¯èƒ½æ˜¯ç½‘络问题。请å°è¯•釿–°è¿žæŽ¥ç½‘络,然åŽå†ç‚¹å‡»å‘é€ã€‚\n\n如果ä»ç„¶æ— 法æ£å¸¸è¿è¡Œï¼Œå°†æç¤ºä¿å˜æ•…障报告。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:226
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿¡æ¯å·²å‘é€ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:233
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "åŠ å¯†æ—¶å‡ºçŽ°é”™è¯¯ã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:253
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•ä¿å˜ %s。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:276
#, python-format
@@ -1961,47 +1961,47 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "å¯èƒ½ç”±äºŽç½‘ç»œåŽŸå› ï¼Œæ•…éšœæŠ¥å‘Šæ— æ³•å‘é€ã€‚\n\n为了解决这一问题,å¯å°†æ•…障报告ä¿å˜åˆ°U盘,然åŽåœ¨å…¶ä»–系统ä¸ä»¥ç”µå邮件的方å¼å‘é€åˆ° %s。请注æ„:如果未采å–相应措施(比如通过一次性电å邮件å¸å·é€šè¿‡ Tor å‘é€ï¼‰ï¼Œè¿™ç§æ–¹å¼å¯æ— 法ä¿è¯æ•…éšœæŠ¥å‘Šçš„åŒ¿åæ€§ã€‚\n\n是å¦å°†æ•…障报告ä¿å˜è‡³æ–‡ä»¶ï¼Ÿ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:339
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "é€šè¿‡åŠ å¯†é‚®ä»¶å‘é€å馈。"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "© 2009-2018 Tails å¼€å‘者 (tails at boum.org)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Tails å¼€å‘者 <tails at boum.org>"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:344
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "翻译人员"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:377
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "URL åœ°å€æˆ– OpenPGP å¯†é’¥æ— æ•ˆã€‚"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:63
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ•ˆçš„è”系人邮件:%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:83
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ•ˆçš„è”系人 OpenPGP 密钥:%s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:85
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ•ˆçš„è”系人 OpenPGP 公钥å—"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2078,15 +2078,15 @@ msgstr "ä½ è®¾ç½®åœ¨ Tails å¯åŠ¨æ—¶ä»Žæ°¸ä¹…å˜å‚¨ä¸è‡ªåŠ¨å®‰è£…çš„é™„åŠ è½¯
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
msgid "WhisperBack Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack 错误报告"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "é€šè¿‡åŠ å¯†é‚®ä»¶å‘é€å馈"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
-msgstr ""
+msgstr "å馈;æ¼æ´ž;报告;追踪;错误;"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
@@ -2291,19 +2291,19 @@ msgstr "å¸è½½æ¤å·"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
msgid "Target USB stick:"
-msgstr ""
+msgstr "ç›®æ ‡USBå˜å‚¨å™¨ï¼š"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
+msgstr "釿–°å®‰è£…ï¼ˆåˆ é™¤æ‰€æœ‰æ•°æ®ï¼‰"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
msgid "Copyright © 2009-2018 tails at boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "© 2009-2018 tails at boum.org"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:14
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
msgid ""
@@ -2322,55 +2322,55 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - ä»¥åŠ å¯†é‚®ä»¶å‘é€å馈信æ¯\nCopyright (C) 2009-2018 Tails å¼€å‘者 <tails at boum.org>\n\n该程åºä¸ºè‡ªç”±è½¯ä»¶ã€‚ä½ å¯ä»¥ä¾æ®è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会å‘行的\nGNU 通用公共许å¯è¯ç¬¬ 3 版或任æ„åŽç»ç‰ˆæœ¬çš„æ¡æ¬¾ï¼Œ\nä¼ æ’å’Œ/或修改本软件。 \n\n该程åºçš„å‘布是希望它能带æ¥ç”¨å¤„ï¼Œä½†å¯¹æ¤æ— 任何ä¿è¯ï¼›\näº¦æ— éšå«çš„å¯ä»¥é”€å”®æˆ–适åˆç‰¹å®šç›®çš„çš„ä¿è¯ã€‚è¯¦æƒ…è¯·è§ GNU 通用公共许å¯è¯ã€‚ \n\nä½ åº”è¯¥å·²æ”¶åˆ°ä¸€ä»½è¯¥ç¨‹åºé™„带的 GNU 通用公共许å¯è¯çš„副本,\n如未收到,请查看 <http://www.gnu.org/licenses/>。\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "如果需è¦å›žå¤ä¿¡æ¯åŠ å¯†ï¼Œè¯·æ·»åŠ ä½ çš„å¯†é’¥ IDã€å¯†é’¥é“¾æŽ¥æˆ–者公钥å—:"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "概è¦"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:472
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "æ•…éšœæè¿°"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
msgid "Help:"
-msgstr ""
+msgstr "帮助:"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
msgid "Read our bug reporting guidelines."
-msgstr ""
+msgstr "阅读我们的问题报告æäº¤æŒ‡å—。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
msgid "Email address (if you want an answer from us)"
-msgstr ""
+msgstr "电å邮件地å€ï¼ˆå¦‚æžœä½ å¸Œæœ›å¾—åˆ°æˆ‘ä»¬çš„å›žå¤ï¼‰"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "PGP 密钥(å¯é€‰ï¼‰"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:489
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:600
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "详细情况"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "æ ‡é¢˜"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "调试信æ¯"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "é€å‡º"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
More information about the tor-commits
mailing list