[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 20 04:48:23 UTC 2020


commit 64dc78446aed7abc5de6ee13c4a851e0c07ce58e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 20 04:48:22 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8a51b152c2..e592f13227 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
 #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm dizinler bu dizin isteği sayılarını bildiriyor mu?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
 #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9036,6 +9036,8 @@ msgid ""
 "No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
 "can extrapolate the total number in the network."
 msgstr ""
+"Hayır, ancak dizinlerin hangi bölümünün bunları bildirdiğini görebiliriz ve "
+"buradan ağdaki toplam sayıyı kestirebiliriz."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9043,6 +9045,8 @@ msgid ""
 "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last "
 "looked a few hours ago. Why is that?"
 msgstr ""
+"Ancak birkaç saat önce baktığımdan beri son veri noktasının biraz "
+"yukarı/aşağı gittiğini fark ettim. Neden?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9050,6 +9054,8 @@ msgid ""
 "The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that "
 "they won't change significantly anymore."
 msgstr ""
+"Bu durum, kullanıcı sayılarını artık önemli ölçüde değişmeyeceğinden "
+"yeterince emin olduğumuzda yayınlamamızdan kaynaklanıyor."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9057,11 +9063,13 @@ msgid ""
 "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we "
 "were confident enough, but which then slightly changed the graph."
 msgstr ""
+"Ancak bir dizin, biz yeterince emin olduktan birkaç saat sonra yeniden veri "
+"bildirebilir. Bu durum da çizelgeyi biraz değiştirir."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?"
-msgstr ""
+msgstr "Çizelgeler neden bugün değil 2 gün önce bitiyor?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9069,6 +9077,8 @@ msgid ""
 "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may "
 "end at any time of the day."
 msgstr ""
+"Aktarıcılar ve köprüler, 24 saatlik aralıklarla günün herhangi bir saatinde "
+"bitebilen veriler bildirir."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9076,6 +9086,8 @@ msgid ""
 "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 "
 "hours to report the data."
 msgstr ""
+"Ve bu sürenin sonunda aktarıcılar ve köprülerin verileri bildirmesi 18 saat "
+"daha sürebilir."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graphs/
 #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9084,6 +9096,9 @@ msgid ""
 "the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in "
 "fact just an artifact of the algorithm."
 msgstr ""
+"Bir çizelgedeki son veri noktasının algoritmanın yapaylığından kaynaklanan "
+"yeni bir eğilim değişikliği göstermesini istemediğimizden son iki günü "
+"çizelgelere katmıyoruz,"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9091,6 +9106,8 @@ msgid ""
 "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is more "
 "accurate?"
 msgstr ""
+"Neden var olan yaklaşımın kullanıcı sayılarını kestirmekte daha doğru "
+"olduğuna inanıyorsunuz?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9098,6 +9115,8 @@ msgid ""
 "For direct users, we include all directories which we didn't do in the old "
 "approach."
 msgstr ""
+"Doğrudan kullanıcılar için, eski yaklaşımda yapmadığımız şekilde tüm "
+"dizinleri katıyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/methodology/
 #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9105,6 +9124,9 @@ msgid ""
 "We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
 "requests, which is more precise than using general byte histories."
 msgstr ""
+"Ayrıca genel bayt geçmişlerini kullanmaya göre daha kesin olan ve yalnız "
+"dizin isteklerini yanıtlamak için yazılan baytları içeren geçmişleri "
+"kullanıyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
 #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9112,6 +9134,7 @@ msgid ""
 "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of"
 " users per hour?"
 msgstr ""
+"Örneğin saat başına kullanıcı sayısı gibi daha ayrıntılı rakamlar var mı?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
 #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9119,6 +9142,8 @@ msgid ""
 "No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
 " origin and over a period of 24 hours."
 msgstr ""
+"Hayır. Bu istatistikleri bildiren aktarıcılar, istekleri kaynak ülkeye göre "
+"ve 24 saatlik aralıklar için derler."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
 #: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9126,11 +9151,13 @@ msgid ""
 "The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
 "would be too detailed and might put users at risk."
 msgstr ""
+"Saat başına kullanıcı sayısı için derlememiz gereken istatistikler çok "
+"ayrıntılı olur ve kullanıcıları riske atabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
 #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimlik sağlayan bir ağdaki kullanıcılar nasıl sayılabilir?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
 #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list